Вы единственный, кто может - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если Вы старше 18 лет, - If you are over 18,
вы хотели - you wanted
только вы - Only you
но вы - but you
были, потому что вы были - were because you were
В этом разделе вы найдете - in this section you will find
В этом уроке вы узнаете, - in this lesson you will learn
вопреки тому, что вы - contrary to what you
быстро, как вы можете - quick as you can
делать все, что, черт возьми, вы хотите - do whatever the hell you want
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
имя прилагательное: only, single, exclusive, sole, singular, one, last, lane, only-begotten
единственному - single
единственный путь - the only way
единственная проблема - the only problem
единственная и неповторимая - one and only
в качестве единственного многостороннего форума - as the sole multilateral forum
единственная сущность - the only essence
единственный положительный момент - the only positive thing
единственный спонсор - sole sponsor
это не единственное место, - is not the only place
обозначающие единственное - denoting the singular
Синонимы к единственный: единственный, единый, особый
Значение единственный: Только один.
тот, кто возражает - one who objects
тот, кто вступает - he who enters
кто хочешь - who want
уж кто-кто, а - of all people
альтернатива для тех, кто - alternative for those who
были те, кто хотел - were the ones who wanted
из-за того, кто они - because of who they are
ей нужен кто-то - she needs someone
ес кто - the eu who
если я нужен кто-то - if i needed someone
Синонимы к кто: она, которая, кто, они, которые, этот, тот, он, который
Значение кто: Какое существо, какой человек.
больше не может быть принято - can no longer be accepted
из которых может - of which may
Врач говорит, что он может - doctor says he could
гарантируя, что он может - ensuring that it can
время от времени, этот сайт может - from time to time, this website may
все еще может измениться - may still change
как он может быть - how could he be
закупающая организация может - a procuring entity may
захват может - seizure may
клиент может только зачету - the customer may only set-off
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
Only one who can pump the bellows without using his hands. |
|
Единственное, что может выбить почву из-под ног России, — цена на нефть, снова стремящаяся к отметке в 30 долларов. |
The only thing to pull the rug out of Russia would be oil heading to the $30s again. |
Единственное, что может меня поразить, это если западные взгляды на России окажут хоть какое-то влияние на любой из этих исходов. |
The one thing that would absolutely astonish me is if Western views have any impact at all on these outcomes. |
Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что моя страна не может предоставить вам транспортные средства, в отношении коих мы полностью зависим от вас. |
My only regret is that my country is unable to furnish transportation; for that we must turn to you. |
Он посмотрел на меня и ответил: Да. Ну или может быть единственная, которая захотела пойти в туалет. |
And he looked at me, and he said, Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroom. |
Tencent – единственный реальный конкурент Alibaba, потому как компания может анализировать данные своей платёжной системы WeChat и базы, созданной в результате объединения с JD.com. |
Tencent is the only viable rival to Alibaba, because it can analyse user data from its WeChat Payment service and its association with online retail giant JD.com. |
Единственный душ может позволить семенам, дремлющим более 30 лет, взойти. |
A single shower can enable seeds that have lain dormant for 30 years or more to burst into life. |
Что то единственное, перед чем не может устоять ни один местный деревенщина? |
What's the one thing no shit-apple redneck in the world can resist? |
Тони Блэр не присоединит Великобританию к зоне евро, потому что он не может назвать единственную реальную причину для вступления в неё - политическую. |
Tony Blair will not take Britain into the Euro because he cannot articulate the only real case for membership, which is political. |
Честно говоря, единственное, что может заставить меня бросить - это моя маленькая дочка. |
Honestly, there's only one reason I'd stop, and that's my little girl. |
Однако одна единственная история даже о небольшой помощи, использованной не по назначению, вне зависимости от того, правда ли это, может омрачить все поле деятельности. |
A single story, true or not, about a small amount of aid being misused can often cloud the entire field. |
Однако это не единственное, что он может сделать, чтобы ослабить позиции российского лидера. |
But it can do more to weaken his standing. |
Стекло является единственной упаковкой, которая может производиться в «закрытом цикле». |
Glass is the only packaging material that can be manufactured in a «closed loop». |
Германия, являющаяся единственной страной, находящейся в относительной безопасности от рыночной паники, может помочь Греции, но не в состоянии спасти Италию и Испанию. |
Germany, the only country in the euro zone that is remotely safe from a market panic, can help Greece, but it cannot rescue Italy and Spain. |
что ей захочется! Она может тебя представить как единственного осведомителя! |
The newspaper can slant this any which way they want to, and they can make you the one and only principal source. |
Это вызывает боль в наших нежных и сострадательных западных сердцах, но «безрассудное пролитие крови» может иногда оказаться вполне рациональным, или даже единственно рациональным способом действий при ведении жестокой войны. |
It hurts our tender Western sympathies but “spending blood recklessly” can be a perfectly rational, indeed perhaps the only rational, thing to do when engaged in a brutal war. |
Этот ребенок может стать моим единственным шансом, чтобы меня наконец полюбили по-настоящему и... |
This child could be my only chance for someone to truly love me, and... you got a second chance. |
Единственная вещь, которая может нарушить пищевое поведение жуков и заставить их потолстеть - это что-то токсичное. |
Pretty much the only thing that can disturb a beetle's feeding pattern and make them chunky is something toxic. |
Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм – это единственная для него или его группы возможность достижения цели. |
No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group’s only option. |
Но их безопасность может стоит остальному человечеству его единственного шанса на выживание. |
But their safety can cost the rest of humanity its one chance to survive. |
Раст, единственный человек, который может арестовать шерифа в этом штате - это губернатор. |
Rust, the only person can arrest a sheriff in this state is the governor. |
Не может быть, что в Нью-Йорке один-единственный ресторан подавал такое блюдо. |
It can't be the only restaurant in New York that does this. |
Скажи мне, ты единственная кто может вытащить из него хрупкого, маленького человека, которым он может манипулировать обижать и вынуждать быть всем от стенографистки до шпиона? |
Tell me, are you the one to bring it out of him, the frail, little human that he has manipulated, abused, and compelled to be everything from stenographer to spy? |
Она единственная может предотвратить анархию и дать нам улететь. |
She is the one standing between us getting out and anarchy. |
Единственная важная вещь, это то, что Сенди не может подозревать нас. |
The only important thing is Sandy can't suspect us. |
Единственный момент, который может указать стрелку на то, что против него работают хакеры, это внезапный скачок изображения в прицеле, когда он меняет положение. |
The only alert a shooter might have to that hack would be a sudden jump in the scope’s view as it shifts position. |
Совет, этот единственный орган, который может дать санкции на законное применение силы, должен быть на высоте возложенной на него серьезной ответственности. |
The Council, which is the only body that can legitimately authorize the use of force, must live up that serious responsibility. |
В конечном счете, Путин единственный, кто может остановить поток российского вооружения и солдат на границе с Украиной, ключевого компонента этой сделки. |
Ultimately, Putin is the only one who can stop the flow of Russian weapons and soldiers across the border with Ukraine, a key component of the deal. |
Сыном Uther Pendragon, наследником трона Англии и единственным человеком, который может владеть Экскалибуром. |
Son of Uther Pendragon, heir to the throne of England... and the only man allowed to wield Excalibur. |
Роллинг, видимо, уверен в игре, хотя акции не упали ни на пфенниг, а сегодня уже двадцатое... Вы понимаете, на что единственно он может рассчитывать? |
Rolling is apparently sure of his game although the shares haven't dropped a single pfennig yet and today is already the twentieth.... Do you know what he must be relying on? |
Боже, почему это именно то единственное решение, которое кажется слишком незначительным, но может стать самым значительным в жизни? |
God. Why is it that any one decision always seems too small to be the biggest decision of your life? |
Единственное, что может быть полезным - это порох, в котором в качестве взрывчатого вещества был использован бор. |
The only thing that might be able to help you is that the gunpowder that was used as the explosive element has boron in it. |
Это единственное, что может предложить только президент. |
It's the one thing that only a president can offer. |
Ее единственная пища бамбук имеет там мало питательной ценности что панда не может накопить запасы жира, как другие медведи. |
Its food, bamboo, on which it totally relies, has so little nutritional value that it can't build up a store of fat like other bears. |
Каждое новое совпадение лишь на немного увеличивает близость. Зато одно единственное расхождение может сразу все развалить. |
Each new coincidence can only fractionally increase this closeness, whereas a single discrepancy can destroy everything in a flash. |
Она единственный в Нью-Йорке стилист, который может делать это. |
She's the only stylist in New York that can do this. |
Это единственное состояние планеты (о котором мы знаем), которое может снабдить благополучную жизнь для десяти миллиардов человек. |
It is the only state of the planet of which we know that can sustain prosperous lives for ten billion people. |
Может быть, это важно, но это единственный пример серьёзных отличий между Москвой и Нью-Йорком во всём нашем опросе. |
Maybe this is important, but it is an outlier – the most extreme difference between Moscow and New York in our entire survey. |
Мой отец скончался, и единственное, что помогло мне пережить это - мысль, что я снова буду с ним, может, на небе, а может, и здесь. |
My dad passed away, and the only thing that helped me through was the thought that I would be with him again, maybe on an astral plane, maybe back here. |
Единственное, что может стать довольно тягостным здесь зимой так это гнетущее ощущение изолированности. |
The only thing that can get a bit trying here during the winter is a tremendous sense of isolation. |
7 декабря украинский парламент может отправить в отставку руководителя единственного в стране независимого органа по борьбе с коррупцией Национального антикоррупционного бюро Украины (НАБУ). |
On December 7, Ukraine’s parliament is likely to dismiss the head of Ukraine’s only independent anticorruption body, the National Anti-Corruption Bureau (NABU). |
А это значит, что мировая политика больше не может быть единственной компетенцией правительств. |
And this means that world politics can no longer be the sole province of governments. |
Когда он сделал ту пробежку... для меня это было единственным намеком что может существовать Бог. |
When he hit that home run... it was the only hint I've had there may be a God. |
Я знаю одного торговца с черного рынка в Париже, гнусный тип, но он единственный на всем свете, кто может сказать чей это двигатель. |
I know of a black-market parts dealer in Paris, a treacherous lowlife, but he's the only car in the world who can tell us whose engine this is. |
Знаешь, Фергус. Иногда сделка, даже самая ужасная, может быть единственным решением. |
You know, Fergus, sometimes striking a deal, even a painful one, may be the only option. |
Разве тебе не приходило на ум, что служение Баалу, может быть не единственным моим интересом здесь? |
Has it ever occurred to you that serving Baal may not be my only interest here? |
Я даю ему единственный проблеск надежды, какой у него может быть. |
I'm giving him the only glimmer of hope he's had. |
Это, может быть, единственный их шанс покататься за всю жизнь. |
This might be their only chance to skate here their whole lives. |
Без поддержки единственного другого производителя крупных современных самолетов, как говорят эксперты, ее призыв к новому отраслевому стандарту вряд ли взлетит, но может отвлечь внимание от волны продаж модели 777X. |
Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales. |
— Господи, да я — единственный, кто может туда пойти, — сказал я. — Так что давайте прекратим эту болтовню, и я пойду к ним. Тэкка они просто превратят в мокрое место. |
“I'm the one to go, by God,” I said. “So let's just cut out this jabbering and I'll go on down there. They'd mop up the place with Tuck.” |
Weird, but it is now ready to solve it, I think. |
|
Единственная помощь, от охранников — сексуальная. |
The only attention you get from the guards in there is sexual. |
Новичок корчил из себя крутого и показал клиенту, что может продвинуть машину. |
Newbie wanted to play the big man And show his customer he could push that car through. |
Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода. |
Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code. |
Это не единственная катастрофа, которую перекрыло это знаменательное событие, спрятав за туманом нового мирового порядка. |
It wasn't the only disaster cloaked by those momentous events hidden from view in the fog of a new world order. |
Oh, the sister's not the only one with sticky fingers. |
|
But the only strange thing with this room is the floor. |
|
Название было установлено Гильомином в 1932 году для единственного вида Oceanopapaver neocaledonicum Guillaumin из Новой Каледонии. |
The name was established by Guillaumin in 1932 for the single species Oceanopapaver neocaledonicum Guillaumin from New Caledonia. |
Некоторые родители могут чрезмерно баловать своего единственного ребенка. |
Some parents may over-indulge their only child. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы единственный, кто может».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы единственный, кто может» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, единственный,, кто, может . Также, к фразе «Вы единственный, кто может» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.