Единственный путь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единственный путь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the only way
Translate
единственный путь -

- единственный

имя прилагательное: only, single, exclusive, sole, singular, one, last, lane, only-begotten

- путь [имя существительное]

имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway

сокращение: rd, rte


единственный вариант, единственный способ, единственное средство


Это был единственный путь спасения церкви!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the sole path to the church's salvation!

Но мы знаем единственный путь уменьшить боль - оперировать быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we only know of one way to reduce the agony... operate quickly.

Да, единственный путь попасть туда незамеченным — это через воздуховод, меньше 60 см в диаметре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the only way into the boiler room undetected is through a single air duct... that's less than 24 inches square.

Единственный путь,... через артериальное русло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to reach it is via the arterial system.

Сегодня большинство китайцев твёрдо убеждены в том, что более открытый и свободный Китай, значительно интегрированный в мировую экономику, - это единственный путь дальнейшего развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Chinese now firmly believe that a more open and free China, one increasingly integrated into the world economy, is the only way forward.

Жизнь, таившаяся в нем, знала, что это единственный путь в мир - путь, на который ему суждено ступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The life that was within him knew that it was the one way out, the way he was predestined to tread.

Я убедил старика, что массовое убийство запорет наш единственный путь к спасению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I convinced the old man that mass extermination will screw up his own chance of survival.

Это путь, единственный путь... по которому приобретают навык кунг-фу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the way, the only way... one acquires kung fu.

Гарри, вот он, единственный путь отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gary, here's one way out of this place.

Это был единственный путь чтобы показать тебе что бороться со мной это пустая трата времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the only way to show you that fighting me is a waste of time.

Единственный путь закрыть разрыв это путь, которым Создатель запечатал Подземный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to close the rift Is the way the creator sealed the underworld.

Пить кровь - единственный путь добиться власти над зомби... или найти того, кто ими владеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drinking blood is the only way to gain dominion over a revenant... or find out who currently has it.

Он решил, что единственный способ разобраться в сути происходящего заключается в том, чтобы поехать в Ливию самому и лично проследить путь этих винтовок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to get the story, Spleeters decided, was to go to Libya and track down the rifles himself.

Здесь единственный путь, через Баб-эль-Вад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way is here, through the Bab El Wad.

Это единственных путь из города, и мы блокирующие силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only way out of town, and we're the blocking force.

Порой, Луис, единственный путь двигаться дальше это попробовать что-то новое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, Louis, the only way to move on is try something new.

Ее идея в том, что единственный путь к совершенству лежит через так называемый грех, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it, he says that perfection can only be arrived at through what is conventionally thought of as sin. Right?

Церковь Праведной жизни, единственно верный путь к спасению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Righteous Life Church, your one true path to salvation.

Но это единственный путь назад!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that's our only way back!

Это единственный путь вернуть моих заказчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only way to make my clients return.

Батыр протягивает девушке ее крылья - единственный путь к спасению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batyr hands the maiden her wings - the only way to salvation.

Иначе говоря, невозможно создать изображение Вселенной. Единственный возможный путь -изучение самой Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, you can't get any picture of the Universe as a whole except by studying the entire Universe.

Это - единственный путь, ведущий к обеспечению общего процветания корейского народа и к достижению мира и безопасности на Корейском полуострове и за его пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the only way to achieve the common prosperity of the Korean nation and to ensure peace and security on the Korean peninsula and beyond.

Гнев божий изгнал евреев от отечества, но трудолюбие открыло им единственный путь к власти и могуществу, и на этом одном пути им не поставили преград.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven in ire has driven him from his country, but industry has opened to him the only road to power and to influence, which oppression has left unbarred.

Мне нужно, что бы вы оба понимали что единственный путь, которым я могу доказать ответственность, это установить, что Зиголайф обманул ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to make it clear to both of you that the only way I can prove liability is to establish that Zygolife let her down.

Мы должны отмести некоторые ветви решений и выбрать наш единственный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must close off certain decision trees and embrace one final path.

Заменить эту статую подделкой - единственный путь для него добраться к тому, что там внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swapping this statue with a fake is the only way that he could get to whatever is inside the statue.

Майор Шеппард категорически заявил, что это единственный путь гарантировать безопасность проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Sheppard stated categorically it's the only way to ensure the security of the project.

Доктор Кларксон, вы создали барьер между моим сыном и его женой, в то время как единственный путь, который позволит им вынести свое горе, это посмотреть ему в лицо вместе .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Clarkson, you have created a division between my son and his wife, when the only way they can conceivably bear their grief is if they face it together.

Мой единственный путь домой это сразить зверя и закончить свой квест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only way home is to slay the beast and to complete my quest.

Считаем, что это единственный путь вперед в обеспечении долгосрочного мира, безопасности и устойчивого развития на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that this is the only way forward to ensuring long-lasting world peace, security and sustainable development.

Что ж, единственный путь для таких книг лежит лишь на самый низший уровень... Блоги, местные книжные клубы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the only way that a book like that happens is on a grassroots level... blogs, suburban book clubs...

Чак, Вы говорили что это мой единственный путь узнать про моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chuck, you said this might be my only way to learn about my dad.

Я вполне уверен, что это единственный возможный путь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very clear about this being the one way

Аскетизм и следование правилам - вот единственный путь стать невестой Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The asceticism to follow the principles is the only way for us to attain the privilege of the brides.

Для устранения причин конфликта боливийцы должны осознать, что реформы это единственно верный путь, который ведёт к прогрессу и подлинному развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the underlying conflict to be resolved, Bolivians must become convinced that reform is the right track, the only one, indeed, that leads to progress and authentic development.

Поэтому, когда дело доходит до самого трудного в и без того трудном начинании, распределение технического и финансового бремени — это единственный путь для достижения намеченных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when it comes to the hardest of that already hard stuff, sharing the technical and financial burdens is the only way to make it happen.

Это - единственный путь останавливать безумца Parker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only way to stop the Parker madness.

Это единственный путь туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one way in here.

Иногда, единственный шанс продолжить путь, это вовремя свернуть с дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the only way to keep going is to make a left turn.

отличный пример для подражания и это единственный наш путь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...blueprint for others to emulate. Because the only way we're gonna have...

Единственная причина, по которой я пришел в эту дыру под названием казино - найти реликвию, которая навсегда закроет путь монстрам в наш мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I came to this dung heap of a casino is to find a relic to keep that monster locked away forever.

Единственный путь к вертолетной площадке лежит через Кейс Коммерс, что означает, что наш киллер был на вечеринке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only access to the helipad is through Case Commerce, which means our killer was at the party.

Все мы знали, что платные свидания - единственный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all knew subsidized dating was the only way.

Я считаю, что единственный путь построить действительно устойчивые дома и города - это связать их с природой, а не изолировать от неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that the only way that it is possible for us to construct genuinely sustainable homes and cities is by connecting them to nature, not insulating them from it.

Единственный путь для Ненси противостоять Фреди и узнать правду лежит через её кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way for Nancy to face Freddy and learn the truth is through her nightmares.

Единственная причина, по которой я пришел в эту дыру под названием казино - найти реликвию, которая навсегда закроет путь монстрам в наш мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I came to this dung heap of a casino is to find a relic to keep that monster locked away forever.

Большего разочарования я бы не мог испытать, если бы прошел весь этот путь с единственной целью поговорить с мистером Куртцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't have been more disgusted if I had travelled all this way for the sole purpose of talking with Mr. Kurtz.

Насколько я могу судить, Единственный действенный путь заставить эту стратегию снова работать, это доносить информацию о том, та ОС которую Вы используете, на самом деле система GNU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I can tell, the only workable way of trying to change this make that strategy work again is to, spread the word that the operating system you're using is actually the GNU system.

Это было нашим долгом, их исправить, очистить и улучшить Только подлинное страдание... это единственный путь прикоснуться к Божественному

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our responsibility was correct, educate and purify... true suffering is the only way to be one with Divine

Не применяется оно и в отношении деятельности, единственная цель которой заключается в защите от стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does it apply to activities whose sole purpose is to protect from natural disasters.

Без поддержки единственного другого производителя крупных современных самолетов, как говорят эксперты, ее призыв к новому отраслевому стандарту вряд ли взлетит, но может отвлечь внимание от волны продаж модели 777X.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales.

Мы трогались в путь, и они трогались, со всеми своими полевыми кухнями, бульдозерами, подъемными кранами и движками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we moved, they moved, chuckwagons, bulldozers, derricks, generators.

Человечество надо вернуть на путь веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need to be brought back to the path of righteousness.

Они уже ступили на путь самоуничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are already on a course for self-destruction.

Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses.

В передовой статье я в общих чертах излагаю наши принципы и указываю путь новым министрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am writing a leader, a simple declaration of our principles, pointing out the line to be followed by the Ministry.

Управление состоянием данных идемпотентных сервисов-единственная сложность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Managing the data state of idempotent services is the only complexity.

Однако размер-это не единственная особенность изученных ограничений, которую следует принимать во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Size is however not the only feature of learned constraints to take into account.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственный путь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственный путь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственный, путь . Также, к фразе «единственный путь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information