Единственный путь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: only, single, exclusive, sole, singular, one, last, lane, only-begotten
единственный в своем роде - one of a kind
единственный ребенок - only child
мой единственный - my one and only
единственный аргумент - lone argument
единственный вид рода - monotype
единственный учредитель - sole founder
единственный кормилец - only breadwinner of
единственный настоящий друг - only real friend
единственный наставник - the only mentor
единственный душеприказчик - sole executor
Синонимы к единственный: единственный, единый, особый
Значение единственный: Только один.
имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway
сокращение: rd, rte
путь оттока - outflow tract
млечный путь (явление) - Milky Way (the phenomenon)
новый путь - new way
двигаться в путь - start on on way
вагоноремонтный путь - car repair track
временный путь восстановления - temporary restore path
путь базы данных - database path
путь радиолуча - radio path
путь стоянки вагонов со скотом - stock-yard
Синонимы к путь: конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога, ход, метод, способ
Значение путь: То же, что дорога (в 1 знач.).
единственный вариант, единственный способ, единственное средство
This was the sole path to the church's salvation! |
|
Но мы знаем единственный путь уменьшить боль - оперировать быстро. |
But we only know of one way to reduce the agony... operate quickly. |
Да, единственный путь попасть туда незамеченным — это через воздуховод, меньше 60 см в диаметре. |
Yes, the only way into the boiler room undetected is through a single air duct... that's less than 24 inches square. |
Единственный путь,... через артериальное русло. |
The only way to reach it is via the arterial system. |
Сегодня большинство китайцев твёрдо убеждены в том, что более открытый и свободный Китай, значительно интегрированный в мировую экономику, - это единственный путь дальнейшего развития. |
Most Chinese now firmly believe that a more open and free China, one increasingly integrated into the world economy, is the only way forward. |
Жизнь, таившаяся в нем, знала, что это единственный путь в мир - путь, на который ему суждено ступить. |
The life that was within him knew that it was the one way out, the way he was predestined to tread. |
Я убедил старика, что массовое убийство запорет наш единственный путь к спасению. |
I convinced the old man that mass extermination will screw up his own chance of survival. |
Это путь, единственный путь... по которому приобретают навык кунг-фу. |
That is the way, the only way... one acquires kung fu. |
Гарри, вот он, единственный путь отсюда. |
Gary, here's one way out of this place. |
Это был единственный путь чтобы показать тебе что бороться со мной это пустая трата времени. |
It was the only way to show you that fighting me is a waste of time. |
Единственный путь закрыть разрыв это путь, которым Создатель запечатал Подземный мир. |
The only way to close the rift Is the way the creator sealed the underworld. |
Пить кровь - единственный путь добиться власти над зомби... или найти того, кто ими владеет. |
Drinking blood is the only way to gain dominion over a revenant... or find out who currently has it. |
Он решил, что единственный способ разобраться в сути происходящего заключается в том, чтобы поехать в Ливию самому и лично проследить путь этих винтовок. |
The only way to get the story, Spleeters decided, was to go to Libya and track down the rifles himself. |
Здесь единственный путь, через Баб-эль-Вад. |
The only way is here, through the Bab El Wad. |
Это единственных путь из города, и мы блокирующие силы. |
It's the only way out of town, and we're the blocking force. |
Порой, Луис, единственный путь двигаться дальше это попробовать что-то новое. |
Sometimes, Louis, the only way to move on is try something new. |
Ее идея в том, что единственный путь к совершенству лежит через так называемый грех, верно? |
In it, he says that perfection can only be arrived at through what is conventionally thought of as sin. Right? |
Церковь Праведной жизни, единственно верный путь к спасению. |
Righteous Life Church, your one true path to salvation. |
Но это единственный путь назад! |
But that's our only way back! |
Это единственный путь вернуть моих заказчиков. |
It's the only way to make my clients return. |
Батыр протягивает девушке ее крылья - единственный путь к спасению. |
Batyr hands the maiden her wings - the only way to salvation. |
Иначе говоря, невозможно создать изображение Вселенной. Единственный возможный путь -изучение самой Вселенной. |
In other words, you can't get any picture of the Universe as a whole except by studying the entire Universe. |
Это - единственный путь, ведущий к обеспечению общего процветания корейского народа и к достижению мира и безопасности на Корейском полуострове и за его пределами. |
That is the only way to achieve the common prosperity of the Korean nation and to ensure peace and security on the Korean peninsula and beyond. |
Гнев божий изгнал евреев от отечества, но трудолюбие открыло им единственный путь к власти и могуществу, и на этом одном пути им не поставили преград. |
Heaven in ire has driven him from his country, but industry has opened to him the only road to power and to influence, which oppression has left unbarred. |
Мне нужно, что бы вы оба понимали что единственный путь, которым я могу доказать ответственность, это установить, что Зиголайф обманул ее. |
I need to make it clear to both of you that the only way I can prove liability is to establish that Zygolife let her down. |
Мы должны отмести некоторые ветви решений и выбрать наш единственный путь. |
We must close off certain decision trees and embrace one final path. |
Заменить эту статую подделкой - единственный путь для него добраться к тому, что там внутри. |
Swapping this statue with a fake is the only way that he could get to whatever is inside the statue. |
Майор Шеппард категорически заявил, что это единственный путь гарантировать безопасность проекта. |
Major Sheppard stated categorically it's the only way to ensure the security of the project. |
Доктор Кларксон, вы создали барьер между моим сыном и его женой, в то время как единственный путь, который позволит им вынести свое горе, это посмотреть ему в лицо вместе . |
Dr Clarkson, you have created a division between my son and his wife, when the only way they can conceivably bear their grief is if they face it together. |
Мой единственный путь домой это сразить зверя и закончить свой квест. |
My only way home is to slay the beast and to complete my quest. |
Считаем, что это единственный путь вперед в обеспечении долгосрочного мира, безопасности и устойчивого развития на планете. |
We believe that this is the only way forward to ensuring long-lasting world peace, security and sustainable development. |
Что ж, единственный путь для таких книг лежит лишь на самый низший уровень... Блоги, местные книжные клубы... |
Well, the only way that a book like that happens is on a grassroots level... blogs, suburban book clubs... |
Чак, Вы говорили что это мой единственный путь узнать про моего отца. |
Chuck, you said this might be my only way to learn about my dad. |
I'm very clear about this being the one way |
|
Аскетизм и следование правилам - вот единственный путь стать невестой Господа. |
The asceticism to follow the principles is the only way for us to attain the privilege of the brides. |
Для устранения причин конфликта боливийцы должны осознать, что реформы это единственно верный путь, который ведёт к прогрессу и подлинному развитию. |
For the underlying conflict to be resolved, Bolivians must become convinced that reform is the right track, the only one, indeed, that leads to progress and authentic development. |
Поэтому, когда дело доходит до самого трудного в и без того трудном начинании, распределение технического и финансового бремени — это единственный путь для достижения намеченных целей. |
So when it comes to the hardest of that already hard stuff, sharing the technical and financial burdens is the only way to make it happen. |
Это - единственный путь останавливать безумца Parker. |
It's the only way to stop the Parker madness. |
Это единственный путь туда. |
There's only one way in here. |
Иногда, единственный шанс продолжить путь, это вовремя свернуть с дороги. |
Sometimes the only way to keep going is to make a left turn. |
отличный пример для подражания и это единственный наш путь |
...blueprint for others to emulate. Because the only way we're gonna have... |
Единственная причина, по которой я пришел в эту дыру под названием казино - найти реликвию, которая навсегда закроет путь монстрам в наш мир. |
The only reason I came to this dung heap of a casino is to find a relic to keep that monster locked away forever. |
Единственный путь к вертолетной площадке лежит через Кейс Коммерс, что означает, что наш киллер был на вечеринке. |
The only access to the helipad is through Case Commerce, which means our killer was at the party. |
We all knew subsidized dating was the only way. |
|
Я считаю, что единственный путь построить действительно устойчивые дома и города - это связать их с природой, а не изолировать от неё. |
I believe that the only way that it is possible for us to construct genuinely sustainable homes and cities is by connecting them to nature, not insulating them from it. |
Единственный путь для Ненси противостоять Фреди и узнать правду лежит через её кошмары. |
The only way for Nancy to face Freddy and learn the truth is through her nightmares. |
Единственная причина, по которой я пришел в эту дыру под названием казино - найти реликвию, которая навсегда закроет путь монстрам в наш мир. |
The only reason I came to this dung heap of a casino is to find a relic to keep that monster locked away forever. |
Большего разочарования я бы не мог испытать, если бы прошел весь этот путь с единственной целью поговорить с мистером Куртцем. |
I couldn't have been more disgusted if I had travelled all this way for the sole purpose of talking with Mr. Kurtz. |
Насколько я могу судить, Единственный действенный путь заставить эту стратегию снова работать, это доносить информацию о том, та ОС которую Вы используете, на самом деле система GNU. |
As far as I can tell, the only workable way of trying to change this make that strategy work again is to, spread the word that the operating system you're using is actually the GNU system. |
Это было нашим долгом, их исправить, очистить и улучшить Только подлинное страдание... это единственный путь прикоснуться к Божественному |
Our responsibility was correct, educate and purify... true suffering is the only way to be one with Divine |
Не применяется оно и в отношении деятельности, единственная цель которой заключается в защите от стихийных бедствий. |
Nor does it apply to activities whose sole purpose is to protect from natural disasters. |
Без поддержки единственного другого производителя крупных современных самолетов, как говорят эксперты, ее призыв к новому отраслевому стандарту вряд ли взлетит, но может отвлечь внимание от волны продаж модели 777X. |
Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales. |
Мы трогались в путь, и они трогались, со всеми своими полевыми кухнями, бульдозерами, подъемными кранами и движками. |
When we moved, they moved, chuckwagons, bulldozers, derricks, generators. |
Человечество надо вернуть на путь веры. |
They need to be brought back to the path of righteousness. |
Они уже ступили на путь самоуничтожения. |
They are already on a course for self-destruction. |
Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств. |
They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses. |
В передовой статье я в общих чертах излагаю наши принципы и указываю путь новым министрам. |
I am writing a leader, a simple declaration of our principles, pointing out the line to be followed by the Ministry. |
Управление состоянием данных идемпотентных сервисов-единственная сложность. |
Managing the data state of idempotent services is the only complexity. |
Однако размер-это не единственная особенность изученных ограничений, которую следует принимать во внимание. |
Size is however not the only feature of learned constraints to take into account. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственный путь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственный путь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственный, путь . Также, к фразе «единственный путь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.