Вы не имеете никакого уважения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы не имеете никакого уважения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you have no respect for
Translate
Вы не имеете никакого уважения -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



У этих кровососов нет никакого уважения к человеку со значком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those bloodsuckers have no respect for the badge.

Никакого уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no respect!

Серьезно, эти большевики приходят сюда, думают, что это постоялый двор, никакого уважения к чужой собственности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, these Bolsheviks, they come in here, they treat the place like a hotel, they've no respect for other people's property.

У них нет никакого уважения к отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they have no respect for their father now, eh?

У них нет никакого уважения к услугам, которые они предоставляют людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no sense of reverence for the service they're providing people.

У этого бездельника никакого уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has no respect for anyone, the oaf.

Не было никакого уважения к монархии или унаследованной политической власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no respect for monarchy or inherited political power.

Их обычаи не выказывают никакого уважения к этим прекрасным животным вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their practices show no respect for these beautiful animals at all.

У тебя нет никакого уважения к лидеру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no respect for the leader !

Неужели никакого уважения перед людьми!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you no respect?

Никакого уважения к правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No regard for civil rights.

Я обожаю их еду, поэтому использую политику никакого уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I love the food, so I operate a zero tolerance policy.

Никакого уважения к вещам Криса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has no respect for Chris' things.

У вас, люди, нет никакого уважения к женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You people have no respect for women.

У вас нет никакого уважения к жизни и здоровью ваших собратьев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you no regard for the life and health of your fellow human beings?

У вас, граф, все задатки преступника, - сухо заметил Пуаро. - Незаурядная изобретательность и никакого уважения к закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have, M. le Comte, the makings of a very fine criminal, remarked Poirot dryly. A great natural ingenuity, and an apparently remorseless determination to mislead justice.

У тебя нет никакого уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no respect.

Парень очевидно не имеет никакого уважения к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man clearly has no respect for the crown.

Никакого уважения к девичьим хитростям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No respect for the girlie arts, that place.

У вас нет никакого уважения к традициям этого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no respect for the traditions of this town.

Никакого уважения ни к закону, ни к тем, кто выше их!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have they no respect for their betters or for the law?

Ну, у них нет никакого уважения к человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they have no respect for life.

Он понял, что ты не заслуживаешь никакого уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He realized that you don't deserve any respect.

Никакого уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they have no respect.

Боже мой, у тебя что, нет никакого уважения к властям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MY GOD, HAVE YOU NO RESPECT FOR AUTHORITY?

Он не имеет представления как руководить, никакого уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got no idea how to lead, no sense of respect.

Несколько месяцев назад двое представителей, занимающих это замечательное общественное положение и не имеющих никакого уважения к чему-либо,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some months, two leaders with a great status, but without respect for nothing,

Я не испытываю никакого уважения к выводам, сделанным кем-либо из плохих источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no respect for findings by anyone from bad sources.

Больше нет ни к чему никакого уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No respect for anything anymore.

Американцы не испытывали практически никакого уважения к Британской империи, которую они когда-то покинули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans had scant respect for the British Empire they had exited.

Никакого уважения к их желаниям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No regard for their wishes?

У парня нет никакого уважения ко мне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That boy has no respect for my authority.

Никакого уважения к кому-либо... Чувства или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No regard for anybody's... feelings or...

Ты горластая, импульсивная, и кроме того, никакого уважения к начальству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're loud, you're impulsive, and you constantly question authority.

У него не было никакого уважения к жизни... ни моей, и ни моей матери, ни животных, которых он убивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no respect for life... mine, my mother's, or the animals he slaughtered.

У Сталина, Mao, Кастро и Че, преданных пророкам-основоположникам своего движения, не было никакого уважения к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True to their movement's founding prophet, Stalin, Mao, Castro, and Che held no respect for life.

У этих людей никакого уважения к смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have these men no respect for the dead?

Потому что у тебя нет уважения к винтажной анимации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you don't have an appreciation for vintage animation.

Я думаю, к мертвым нужно проявлять больше уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a little more reverence for the dead is in order.

Я ни о чем не думаю, не принимаю никакого решения, молниеносно вонзаю в него кинжал и только чувствую, как это тело вздрагивает, а затем мягко и бессильно оседает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think at all, I make no decision-I strike madly home, and feel only how the body suddenly convulses, then becomes limp, and collapses.

От моего консультанта тоже не было никакого толка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come to think of it, my guidance counsellor was kind of worthless.

Так вот, у меня нет никакого опыта в этой сфере, так что я положусь в выборе средства предохранения на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't have any experience in the area, so I will defer the choice of prophylactic over to you.

Единственную разницу в моем образе мыслей составляет то, что я согласна теперь устранить мои возражения из уважения к твоему счастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only difference in my way of thinking is, that I am now willing to set my objections aside, out of regard for your happiness.

(Команда прекрасно готова к Туру и они не имеют к допингу никакого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a team that's had a great build up to the Tour de France. They have never been associated with the word dope.

В любом случае,- раздраженно заговорил Селдон.- Никакого бунта не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, said Seldon hastily, there was no riot.

Никакого начальства, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more bossing us around, okay?

Не стоящая никакого внимания, вернулась в Австралию из-за какого семейного обязательства, но все пошло не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless, she's returned to Australia out of some familial obligation that's gone awry.

Слушай, из уважения к брату Каппа Тау, если хочешь дать мне свое расписание занятий, я прослежу за тем, чтобы посвятить тебя во все детали моих городских историй, когда тебя не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, out of respect for a fellow KT brother, if you want to give me your class schedule, I'll make sure to tell the ins and outs of my city stories when you're gone.

Ваши чувства достойны уважения, и я смягчу вам горечь расставания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your feelings do you credit, sir And I will ease the parting blow

У меня нет никакого желания начинать ещё одну размолвку о наших постоянно увеличивающихся идеологических различиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no desire to get into another tiff about our ever-widening ideological differences.

И никакого риска заражения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's no risk of infection.

Он отдал дань уважения другим убийцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got an appreciation for other murderers, as well.

Театральные представления но издавна использовались для того, чтобы воздать дань уважения богам посредством ритуального действия, основанного на ключевых событиях синтоистского мифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noh theater performances have long been used to pay homage to the gods through the ritual acting out of key events in Shinto myth.

Доброта происходит от жалости, от недостатка уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kindness comes from pity, from lack of respect.

Хосе-Висенте Бонет утверждает, что важность самоуважения очевидна, поскольку отсутствие самоуважения, по его словам, не потеря уважения со стороны других, а самоотрицание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

José-Vicente Bonet claims that the importance of self-esteem is obvious as a lack of self-esteem is, he says, not a loss of esteem from others, but self-rejection.

Спущенная на воду в мае 1896 года самим императором, она была данью уважения Вильгельму I, германскому императору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Launched in May 1896 by the emperor himself, she was a tribute to Wilhelm I, German Emperor.

Total Drama-это канадский анимационный комедийный телесериал, который является данью уважения и пародией на общие условности реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total Drama is a Canadian animated comedy television series which is an homage to and parody of common conventions from reality television.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы не имеете никакого уважения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы не имеете никакого уважения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, не, имеете, никакого, уважения . Также, к фразе «Вы не имеете никакого уважения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information