Гонконг и Макао - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
губернатор гонконга - governor of Hong Kong
Специальный административный район Гонконг - Hong Kong Special Administrative Region
в Гонконг - to hong kong
гонконг административный район - hong kong administrative region
жить в Гонконге - live in hong kong
Рынок гонконг - hong kong market
покинуть Гонконг - leave hong kong
между Гонконгом - between hong kong
сделано в Гонконге - made in hong kong
оставаясь в Гонконге - remaining in hong kong
Синонимы к гонконг: страна, Сянган
Сыновья и любовники - Sons and Lovers
без труда не вытащишь и рыбки из пруда - no pains, no gains
свобода слова и передвижения - freedom of expression and movement
комитет города Москвы по ценовой политике в строительстве и государственной экспертизе проектов - Moscow Committee for Pricing Policy in Construction and State Project Inspection
аудио и видео техника оборудования - audio and video equipment technicians
в Камеруне и Нигерии - in cameroon and nigeria
встреча глав государств и правительств - meeting of heads of state and government
королевства и империи - kingdoms and empires
любовь и привязанность - love and affection
человечество и его - humanity and its
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
здание законодательной ассамблеи Макао - macau legislative assembly building
Жокейский клуб Макао - macau jockey club
Специальный административный район Макао - Macao Special Administrative Region
житель макао - Macau resident
Музей подношений в Макао - handover gifts museum of macau
Монумент, посвященный диаспоре граждан Макао - monument to the macanese diaspora
Синонимы к макао: аомынь, попугай, игра
Вполне понятно, что они предпочитали не покидать свои комфортабельные резиденции на Прая-Гранде Макао ради унылых склонов острова Гонконг. |
Understandably, they preferred not to abandon their comfortable residences on Macau's Praya Grande for the bleak slopes of Hong Kong Island. |
До конца 1990-х годов Гонконг и Макао были британскими и португальскими колониями соответственно. |
Until the late 1990s, Hong Kong and Macau were British and Portuguese colonies respectively. |
Гонконг и Макао являются особыми административными районами Китайской Народной Республики. |
Hong Kong and Macau are special administrative regions of the People's Republic of China. |
Если Гонконг и Макао включены в список из-за их высокого уровня автономии, то они не должны быть включены. |
If Hong Kong and Macau are listed because of their high levels of autonomy, then they should not be listed. |
Чан Кайши Гоминьдана предполагал, что Китай, включая ранее оккупированные европейцами территории, такие как Гонконг и Макао, будет вновь объединен под его властью. |
The Kuomintang's Chiang Kai-shek assumed that China, including formerly European-occupied territories such as Hong Kong and Macau, would be re-unified under his rule. |
Одни бежали в Китай, другие-в Гонконг, Макао, Тайвань, Малайзию, Сингапур и на Запад. |
Some fled to China and others to Hong Kong, Macao, Taiwan, Malaysia, Singapore and the west. |
Ни Гонконг, ни Макао не признают официальных этнических классификаций, проводимых центральным правительством. |
Neither Hong Kong nor Macau recognizes the official ethnic classifications maintained by the central government. |
Однако и Гонконг, и Макао-особые административные районы Китая-имеют свои собственные специальные флаги. |
However, both of the Hong Kong and Macau Special Administrative Regions of China have their own special flags. |
САР Гонконг и САР Макао являются составными частями Китая. |
Hong Kong SAR and Macau SAR are constituents of China. |
Система социального кредитования будет ограничена материковым Китаем и поэтому не распространяется на Гонконг и Макао. |
The Social Credit System will be limited to Mainland China and thus does not apply to Hong Kong and Macau. |
Мост Гонконг-Чжухай-Макао обеспечивает прямой маршрут к западной стороне устья Жемчужной реки. |
The Hong Kong–Zhuhai–Macau Bridge provides a direct route to the western side of the Pearl River estuary. |
В его юрисдикцию входят Гуандун, Гуанси, Хунань, Юньнань, Хайнань и Южно-Морской Флот, а также специальные административные районы Гонконг и Макао. |
Its jurisdiction includes Guangdong, Guangxi, Hunan, Yunnan, Hainan and the South Sea Fleet, as well as the Special Administrative Regions of Hong Kong and Macau. |
Продовольствие ввозится исключительно в Макао, и почти все иностранные товары переваливаются через Гонконг. |
Food is exclusively imported to Macau and almost all foreign goods are transshipped through Hong Kong. |
Единственными исключениями из этого правила являются Гонконг и Макао, которые в данном контексте рассматриваются как отдельные страны. |
The only exceptions to the rule are Hong Kong and Macau, which are considered as separate countries in this context. |
Территория также имеет контроль над частью искусственного острова для поддержания пограничного пункта пропуска по мосту Гонконг-Чжухай-Макао. |
The territory also has control over part of an artificial island to maintain a border checkpoint for the Hong Kong–Zhuhai–Macau Bridge. |
Страны, которым требуется Срок действия паспорта не менее одного месяца после даты предполагаемого отъезда, включают Эритрею, Гонконг, Ливан, Макао и Южную Африку. |
Countries that require a passport validity of at least one month beyond the date of intended departure include Eritrea, Hong Kong, Lebanon, Macau, and South Africa. |
На фоне массового исхода в Гонконг и Макао националисты, отступая, взорвали мост Хайчжу через жемчужную реку. |
Amid a massive exodus to Hong Kong and Macau, the Nationalists blew up the Haizhu Bridge across the Pearl River in retreat. |
Мост Гонконг-Чжухай-Макао, открытый в 2018 году, обеспечивает прямую связь с восточной стороной устья Жемчужной реки. |
The Hong Kong–Zhuhai–Macau Bridge, opened in 2018, provides a direct link with the eastern side of the Pearl River estuary. |
Гонконг и Соединенные Штаты являются крупнейшими импортерами гнезд. |
Hong Kong and the United States are the largest importers of nests. |
В рамках двух систем в одной стране законодательство материкового Китая не применяется в Гонконге и Макао, и в АТР нет аналогичных ограничений. |
Under One Country Two Systems, legislation in mainland China does not apply in Hong Kong and Macau SARs and there are no similar restrictions in the SARs. |
Теперь уже отставной Коммодор Марр и бывший главный инженер корабля были наняты Тангом в качестве советников для поездки в Гонконг. |
The now retired Commodore Marr and a former chief engineer of the ship were hired by Tung as advisors for the journey to Hong Kong. |
Указанный сотрудник не возвратил эту сумму до того, как покинул Гонконг в связи с новым назначением. |
The staff member did not return the amount before leaving Hong Kong on reassignment. |
Итак, 65-66-й - вы перевозили оружие из Макао на голландском траулере. |
Okay. '65, '66, you ran guns out of Macao using a refitted Dutch trawler. |
Они никогда не ставили на первое место вопрос о том, останется ли Гонконг открытым, либеральным обществом или нет. |
Whether Hong Kong remains an open, liberal society has never been a major issue for them. |
Ты сможешь стать богатейшей женщиной в Макао. |
You can become the wealthiest woman in Macau. |
Пинг сказал, что она в казино в Макао играет эпичную 18-часовую партию в блекджек. |
Ping said she's at a casino in Macau on an epic 18-hour blackjack run. |
Летал в Гонконг на ее 12-й день рождения. |
Flew to Hong Kong for her 12th birthday. |
Название Гонконг происходит от слова пряности (HONG) и продуктовый порт (KONG) |
Hong Kong is so named as it used to be an incense(HONG)-producing port(KONG) |
Was born in Hong Kong but now resides in Macao. |
|
Ну, коносамент на самом деле связан с перевозкой грузов в контейнерах, запланированой к отправке в Гонконг завтра. |
Well, the blank bill of lading was actually tied to a cargo container scheduled to depart for Hong Kong tomorrow. |
Смотрите, это Гонконг приблизительно... в 1600 году. |
Now, look, this is Hong Kong circa...1600. |
В рамках общей Тихоокеанской кампании императорская армия Японии утром 8 декабря 1941 года начала наступление на Гонконг. |
As part of a general Pacific campaign, the Imperial Japanese launched an assault on Hong Kong on the morning of 8 December 1941. |
Празднование японских праздников, государственных праздников, побед и юбилеев также укрепило японское влияние на Гонконг. |
The commemoration of Japanese festivals, state occasions, victories and anniversaries also strengthened the Japanese influence over Hong Kong. |
После того, как ожесточенные бои продолжились на острове Гонконг, единственный резервуар был потерян. |
After fierce fighting continued on Hong Kong Island, the only reservoir was lost. |
Здание находится на видном месте у моря и в настоящее время является достопримечательностью Макао. |
The building is in a prominent position by the sea and is now a landmark of Macau. |
У десяти гонконгских детей были диагностированы проблемы с почками, по меньшей мере четыре случая заболевания были выявлены в Макао и шесть-на Тайване. |
Ten Hong Kong children were diagnosed with kidney problems, at least four cases were detected in Macau, and six in Taiwan. |
Япония оккупировала город после изнурительной битвы за Гонконг, которая закончилась в Рождество 1941 года. |
Japan occupied the city after the grueling Battle of Hong Kong, which ended on Christmas Day of 1941. |
Если игрок имеет 5 и другую карту в качестве своих последних карт и может играть их вместе, ему не нужно говорить Макао после того, как 5 сыграно. |
If a player has a 5 and another card as his last cards and can play them together, he need not say Macau after the 5 is played. |
Если кто-нибудь спросит, он скажет, что чиа Чи вернулась в Гонконг. |
If anyone asks, he says, Chia Chi has returned to Hong Kong. |
Он несколько раз посещал Гонконг, чтобы преподавать Ветхий Завет в китайской Высшей школе теологии. |
He has visited Hong Kong several times to teach Old Testament at the China Graduate School of Theology. |
Принц Генрих со своим флагом на борту Deutschland покинул Германию в декабре 1897 года вместе с Гефионом; оба корабля прибыли в Гонконг в марте 1898 года. |
Prince Heinrich, with his flag aboard Deutschland, departed Germany in December 1897 with Gefion; the two ships arrived in Hong Kong in March 1898. |
Коворкинг в Азии стал очень популярным, поскольку пространство ограничено в таких странах, как Китай, Гонконг, Индия, Филиппины, Саудовская Аравия, Сингапур, Тайвань и Вьетнам. |
Coworking in Asia has become very popular as space is limited in countries like China, Hong Kong, India, the Philippines, Saudi Arabia, Singapore, Taiwan, and Vietnam. |
Две категории-ИЖ Кайдзю появляются, Otachi и кожистых, и подход Гонконг, чтобы найти Ньютона. |
Two category-IV Kaijus emerge, Otachi and Leatherback, and approach Hong Kong to find Newton. |
He excelled especially in Macau where he won the Derby. |
|
В отличие от многих киноиндустрий, Гонконг практически не пользуется прямой государственной поддержкой-ни субсидиями, ни импортными квотами. |
Unlike many film industries, Hong Kong has enjoyed little to no direct government support, through either subsidies or import quotas. |
Big Bang продолжил гастролировать в 2016 году для своего тура Made V. I. P, посетив Китай, Макао, Малайзию, Сингапур, Тайвань и Соединенные Штаты. |
Big Bang continued touring into 2016 for their Made V.I.P Tour, visiting China, Macau, Malaysia, Singapore, Taiwan and the United States. |
Большинство не-корейских туристов приезжают из других частей Восточной Азии, таких как Япония, Китай, Тайвань и Гонконг. |
Most non-Korean tourists come from other parts of East Asia such as Japan, China, Taiwan, and Hong Kong. |
Hong Kong, Laos, Malaysia and the Philippines were also hurt by the slump. |
|
В течение 1990-х годов горячие деньги летели в регион Юго-Восточной Азии через финансовые центры, особенно Гонконг. |
During the 1990s, hot money flew into the Southeast Asia region through financial hubs, especially Hong Kong. |
В рейтинге Crony Capitalism Index за 2014 год Гонконг, Россия и Малайзия заняли первые три места. |
Its 2014 Crony Capitalism Index ranking listed Hong Kong, Russia and Malaysia in the top three spots. |
Прибыл 20 ноября 1959 года в Гонконг на слом. |
Arrived on 20 November 1959 at Hong Kong for scrapping. |
Вернулись португальцы из Макао и испанцы из Манилы, а также частные торговцы-мусульмане, армяне и англичане. |
The Portuguese from Macau and Spaniards from Manila returned, as did private Muslim, Armenian, and English traders. |
Макао - это черно-белый фильм нуар 1952 года, снятый режиссерами Йозефом фон Штернбергом и Николасом Рэем. |
Macao is a 1952 black-and-white film noir adventure directed by Josef von Sternberg and Nicholas Ray. |
Гонконг располагает эксклюзивным парком двухэтажных трамваев. |
Hong Kong has an exclusive fleet of double-decker trams. |
Канада и Гонконг были другими значительными рынками сбыта американского мяса индейки. |
Canada and Hong Kong were other significant markets for U.S. turkey meat. |
Чон Цзипин также вернулся в Гонконг через два дня и также попросил Гонконгскую полицию прекратить его дело о пропаже человека. |
Cheung Jiping also came back to Hong Kong two days later, and also asked the Hong Kong police to drop his missing person case. |
Город-крепость Коулун был неуправляемым, густонаселенным поселением в Коулун-Сити, Гонконг. |
Kowloon Walled City was an ungoverned, densely populated settlement in Kowloon City, Hong Kong. |
Рождественские елки в океанском терминале, Харбор-Сити, Гонконг. |
Christmas trees in Ocean Terminal, Harbour City, Hong Kong. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Гонконг и Макао».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Гонконг и Макао» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Гонконг, и, Макао . Также, к фразе «Гонконг и Макао» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.