Земля Принцессы Елизаветы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: earth, land, ground, soil, territory, dirt, floor, terra, sod, glebe
Мать Земля - Mother Earth
неосвоенная земля - undeveloped land
сильно эродированная земля - badly eroded lands
земля и небо - earth and sky
орегонская земля - Oregon
исконная земля - aboriginal land
глинистая земля - loamy soil
покрытые лесом земля - stocked forest lands
синяя земля - blue ground
класс земля-земля - ground-to-ground class
Синонимы к земля: место, сторона, страна, мир, область, света, государство, белый свет, край
Значение земля: Третья от Солнца планета, вращающаяся вокруг своей оси и вокруг Солнца.
Принцесса Сентябрина и соловей - Princess September and the Nightingale
Барби: принцесса и нищенка - barbie as the princess and the pauper
наследная принцесса - crown princess
принцесса из сказки - fairytale princess
принцесса поп-музыки - pop princess
английская принцесса - English princess
бедная принцесса - poor princess
красивая принцесса - beautiful princess
Подземная река Пуэрто-Принцесса - Puerto Princesa Underground River
принцесса Дисней - Disney princess
Синонимы к принцесса: женщина, титул, княгиня, гений чистой красоты, царевна, рани, дворянка, недотрога
королева Елизавета - queen elizabeth
королева Елизавета I - queen elizabeth I
королева Елизавета II - queen elizabeth II
королева Елизавета Английская - queen elizabeth of england
Шарлотта Елизавета Диана - charlotte elizabeth diana
королева Елизавета Вторая - Queen Elizabeth II
Синонимы к елизавета: имя, клятва Божия, Лизавета, Елисавета, Елизаветка, Вета, Лиля, Лиза, Лизуня, Лизуха
На борту корабля находилась его тезка королева Елизавета и две ее дочери, принцессы Елизавета и Маргарита. |
On board was the ship's namesake, Queen Elizabeth, and her two daughters, Princesses Elizabeth and Margaret. |
В опросе 1982 года она была признана четвертой по узнаваемости женщиной в Великобритании после королевы Елизаветы-матери, королевы Елизаветы II и принцессы Уэльса Дианы. |
In a 1982 poll, she was voted fourth-most recognisable woman in Britain, after Queen Elizabeth The Queen Mother, Queen Elizabeth II and Diana, Princess of Wales. |
Лорд Хейлшем предложил эвакуировать принцесс Елизавету и Маргарет в Канаду, чтобы избежать частых воздушных бомбардировок. |
Lord Hailsham suggested that Princesses Elizabeth and Margaret should be evacuated to Canada to avoid the frequent aerial bombing. |
Приказываю созвать Тайный совет, и держать наготове небольшой отряд для ареста принцесс Марии и Елизаветы, как только эта бумага будет подписана. |
I want the Privy Council called and a small force ready to take Princesses Mary and Elizabeth as soon as this is countersigned. |
В 1975 году принцесса Алиса, герцогиня Глостерская, тетя Елизаветы II, стала первой женщиной, достигшей высшего ранга, дамой Большого Креста. |
In 1975, Princess Alice, Duchess of Gloucester, an aunt of Elizabeth II, became the first woman to reach the highest rank, Dame Grand Cross. |
Принцесса Елизавета Бибеско, погибшая в Румынии во время Второй мировой войны, похоронена в семейном склепе Бибеско на территории Могошоая. |
Princess Elizabeth Bibesco, who died in Romania during World War II, is buried in the Bibesco family vault on the grounds of Mogoșoaia. |
В 1950 году королева Елизавета и ее дочь принцесса Маргарет посетили церковь Святого Петра, музей Висбеха и Фенланда и Пековер-Хаус. |
In 1950 Queen Elizabeth and her daughter Princess Margaret visited St.Peter's church, Wisbech & Fenland museum and Peckover House. |
В молодости Вильгельм влюбился в одну из своих двоюродных сестер по материнской линии, принцессу Елизавету Гессен-Дармштадтскую. |
As a young man, Wilhelm fell in love with one of his maternal first cousins, Princess Elisabeth of Hesse-Darmstadt. |
Рене Декарт кратко обсуждал эту проблему в 1643 году в письме к принцессе Елизавете Пфальцской. |
René Descartes discussed the problem briefly in 1643, in a letter to Princess Elisabeth of the Palatinate. |
Кроуфорд опубликовал биографию детства Елизаветы и Маргарет под названием Маленькие Принцессы в 1950 году, к большому разочарованию королевской семьи. |
Crawford published a biography of Elizabeth and Margaret's childhood years entitled The Little Princesses in 1950, much to the dismay of the royal family. |
Леди Елизавета воспитывалась при дворе английского короля Генриха VIII в качестве компаньонки юной принцессы Елизаветы Тюдор. |
Lady Elizabeth was brought up at the Court of King Henry VIII of England as a companion to the infant Princess Elizabeth Tudor. |
Здоровье Георга VI пошатнулось, и де Курси был обеспокоен влиянием семьи Маунтбеттенов на юную принцессу Елизавету. |
The health of George VI was failing and de Courcy was concerned about the influence of the Mountbatten family over the young Princess Elizabeth. |
Еще одним членом царствующей семьи, заказавшим здание в стиле модерн, была принцесса Елизавета Гессенская и Рейнская. |
Another member of the reigning family who commissioned an Art Nouveau structure was Princess Elisabeth of Hesse and by Rhine. |
В 1808 году Луи-Филипп сделал предложение принцессе Елизавете, дочери короля Соединенного Королевства Георга III. |
In 1808, Louis Philippe proposed to Princess Elizabeth, daughter of King George III of the United Kingdom. |
Елизавета Шарлотта, принцесса Палатинская, была герцогиней Орлеанской и свояченицей французского короля Людовика XIV. |
Elizabeth Charlotte, Princess Palatine was the duchess of Orléans and the sister-in-law of Louis XIV of France. |
В 1884 году Сергей женился на принцессе Елизавете Гессенской и Рейнской, внучке королевы Виктории. |
In 1884, Sergei married Princess Elisabeth of Hesse and by Rhine, a granddaughter of Queen Victoria. |
Тем не менее, моральный дух был поднят такими событиями, как свадьба принцессы Елизаветы в 1947 году и фестиваль Британии в 1951 году. |
Nevertheless, morale was boosted by events such as the marriage of Princess Elizabeth in 1947 and the Festival of Britain in 1951. |
Их посетили Елизавета II, его невестка Принцесса Марина, герцогиня Кентская, и его сестра Мария, Принцесса Королевская и Графиня Харвудская. |
They were visited by Elizabeth II, his sister-in-law Princess Marina, Duchess of Kent, and his sister Mary, Princess Royal and Countess of Harewood. |
Принцесса Елизавета любила его, но замуж должна выйти за нового короля из династии Тюдоров - Генриха Седьмого. |
PRINCESS ELIZABETH WAS IN LOVE WITH HIM, BUT IS PROMISED IN MARRIAGE TO THE NEW TUDOR KING HENRY VII. |
Принцесса Елизавета и герцог Эдинбургский отправились в тур по странам Содружества. |
Princess Elizabeth and the Duke of Edinburgh were off on a Commonwealth journey. |
За это замечание принцессе Елизавете достанется маленькая порция. |
Princess Elizabeth will be having a small portion for that remark. |
Когда заговор провалился, Леди Елизавете и ее мужу удалось вернуть доверие принцессы Марии, которая впоследствии стала королевой. |
When the plot failed, Lady Elizabeth and her husband managed to regain the trust of Princess Mary, who subsequently became queen. |
Полмиллиона женщин служили в Вооруженных силах во главе с принцессой Елизаветой, будущей королевой, которая носила форму солдата ОВД в качестве водителя грузовика. |
A half a million women served in the armed forces, led by Princess Elizabeth, the future queen, who donned the ATS soldier's uniform as a lorry driver. |
Он был сделан в 1583 году по просьбе герцога Ульриха и его супруги Елизаветы, герцогини Мекленбургской, урожденной принцессы датской. |
It was made in 1583 at the request of Duke Ulrich and his wife Elizabeth, Duchess of Mecklenburg, born Princess of Denmark. |
В 1946 году Принцесса Елизавета запустила танкер British Princess для Апок, и ей подарили сапфировую брошь, чтобы отметить это событие. |
In 1946, Princess Elizabeth launched the tanker British Princess for the APOC, and was given a sapphire brooch to mark the occasion. |
В настоящее время можно доказывать, что воздание почести величию Королевы Елизаветы II предпочтительнее по сравнению с дешевой грандиозностью Сильвио Берлускони, Мадонны или Криштиану Роналдо. |
Now, one might argue that the dignified pomp of Queen Elizabeth II is preferable to the tawdry grandiosity of Silvio Berlusconi, Madonna, or Cristiano Ronaldo. |
У него есть свой человек, который прочёсывает дворцы принцесс и махараджей. |
He has a man flies around, scouring the palaces of princes and maharajahs. |
Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым. |
On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return. |
Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы. |
But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth. |
It would be unkind for Elizabeth to refuse her Leicester. |
|
И Костоглотов с Елизаветой Анатольевной давно друг друга признали, уже давно понимающе здоровались друг с другом. |
Kostoglotov and Elizaveta Anatolyevna had long ago recognized each other, and since then they had always greeted one another understandingly. |
Я нарекаю тебя во имя Королевы Елизаветы и Топ Гир! |
I claim you for Queen Elizabeth and Top Gear. |
Она-жена Принца Эдуарда, графа Уэссекса, младшего сына королевы Елизаветы II и принца Филиппа, герцога Эдинбургского. |
She is the wife of Prince Edward, Earl of Wessex, the youngest son of Queen Elizabeth II and Prince Philip, Duke of Edinburgh. |
Королева Елизавета II потеряла титул Королевы Южной Африки, а последний генерал-губернатор Чарльз Роббертс Сварт стал президентом штата. |
Queen Elizabeth II lost the title Queen of South Africa, and the last Governor-General, Charles Robberts Swart, became State President. |
Однако этот религиозный обычай зафиксирован уже в 13 веке в житии святой Елизаветы Венгерской, поэтому он мог иметь и другое происхождение. |
However, this religious custom is recorded as soon as the 13th century in the life of Saint Elizabeth of Hungary, so it could have a different origin. |
В 1418 году Иоанн III женился на Елизавете, герцогине Люксембургской, которая в то время была вдовой Антуана, герцога Брабантского. |
In 1418, John III married Elisabeth, Duchess of Luxembourg, who was then the widow of Antoine, Duke of Brabant. |
Королевская Принцесса, герцог Йоркский и граф Уэссекс-все они также использовали эту фамилию в своих брачных обрядах. |
The Princess Royal, the Duke of York and the Earl of Wessex all also used that surname in their banns. |
Коттеджные сады, возникшие в елизаветинские времена, по-видимому, возникли как местный источник трав и фруктов. |
Cottage gardens, which emerged in Elizabethan times, appear to have originated as a local source for herbs and fruits. |
Марию наследовала ее сводная сестра Елизавета, которая порвала с прецедентами многих своих предшественниц и отказалась назвать наследника. |
Mary was succeeded by her half-sister, Elizabeth, who broke with the precedents of many of her predecessors, and refused to name an heir. |
Эти результаты были объявлены на мероприятии в центре королевы Елизаветы II в Вестминстере. |
These results were announced an event in the Queen Elizabeth II Centre in Westminster. |
Памятник был восстановлен на средства покойной королевы Елизаветы-королевы-матери. |
The monument was restored at the expense of the late Queen Elizabeth the Queen Mother. |
Его жена, которую звали Елизавета, тоже была потомком Аарона. |
His wife, whose name was Elizabeth, was also a descendant of Aaron. |
Шарфы, хотя и не часто упоминаемые, оказали значительное влияние на Елизаветинский стиль, будучи универсальным предметом одежды. |
Scarves, although not often mentioned, had a significant impact on the Elizabethan style by being a multipurpose piece of clothing. |
15 февраля 2013 года в театре Гилгуда в Вест-Энде она начала выступать в роли Елизаветы II в мировой премьере пьесы Питера Моргана зрители. |
On 15 February 2013, at the West End's Gielgud Theatre she began a turn as Elizabeth II in the World Premiere of Peter Morgan's The Audience. |
Королева Елизавета II официально открыла плотина claerwen водохранилища в 1952 году в одном из своих первых выступлений в качестве монарха. |
Queen Elizabeth II officially opened Claerwen Reservoir in 1952 in one of her first engagements as monarch. |
В 1582 году королева Елизавета пообещала Пенкридж-Мэнор сэру Фулку Гревиллу, наследнику Уиллоуби де Брокса, и он занял его в 1590 году. |
In 1582, Queen Elizabeth promised Penkridge manor to Sir Fulke Greville, heir to the Willoughby de Brokes, and he took over 1590. |
В следующей статье представлена хронология развития системы права бедных от ее истоков в эпоху Тюдоров и Елизаветинской эпохи до ее упразднения в 1948 году. |
The following article presents a Timeline of the Poor Law system from its origins in the Tudor and Elizabethan era to its abolition in 1948. |
Иван IV использовал этих купцов для обмена письмами с Елизаветой I. |
Ivan IV used these merchants to exchange letters with Elizabeth I. |
Элемент пиратства и самообогащения двигал Елизаветинскими мореплавателями, над которыми Королева почти не имела власти. |
Mechanical detection of suckling increases prolactin levels in the body to increase milk synthesis. |
В 1585 году под руководством Елизаветы I английский исследователь Джон Дэвис вошел в пролив Камберленд, Баффинов остров. |
In 1585, under the employ of Elizabeth I, the English explorer John Davis entered Cumberland Sound, Baffin Island. |
В 1558 году, после смерти Марии, Елизавета унаследовала трон своей сводной сестры и начала править по доброму совету. |
In 1558 upon Mary's death, Elizabeth succeeded her half-sister to the throne and set out to rule by good counsel. |
Когда протестант Генрих IV унаследовал французский престол в 1589 году, Елизавета послала ему военную поддержку. |
When the Protestant Henry IV inherited the French throne in 1589, Elizabeth sent him military support. |
Квадрант сопровождал Королевскую яхту Gothic во время визита в Австралию королевы Елизаветы II и Герцога Эдинбургского в феврале 1954 года. |
Quadrant escorted the Royal Yacht Gothic during the visit to Australia of Queen Elizabeth II and the Duke of Edinburgh in February 1954. |
Он установил его для своей крестной королевы Елизаветы I в Ричмондском Дворце. |
He installed one for his godmother Queen Elizabeth I at Richmond Palace. |
У него было семь братьев и сестер-Иван, Александр и Михаил, а также сестры Анна, Мария, Елизавета и Серафима. |
He had seven siblings, brothers Ivan, Alexander and Mikhail, and sisters Anna, Maria, Elizaveta and Seraphima. |
Вместо него ее представляли герцог Эдинбургский и принцесса Анна. |
The Duke of Edinburgh and Princess Anne represented her instead. |
Хундертвассер был похоронен в Новой Зеландии после своей смерти в море на корабле Королева Елизавета 2 в 2000 году в возрасте 71 года. |
Hundertwasser was buried in New Zealand after his death at sea on the Queen Elizabeth 2 in 2000 at the age of 71. |
Он представлял герцога Алансонского во время брачных переговоров с английской королевой Елизаветой I в 1572 году. |
He represented the Duc d’Alençon during marriage negotiations with Queen Elizabeth I of England in 1572. |
После смерти ее матери было решено, что она должна закончить свое обучение в монастыре Святой Елизаветы. |
Upon the death of her mother, it was decided that she should complete her studies at the convent of Saint Elizabeth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Земля Принцессы Елизаветы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Земля Принцессы Елизаветы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Земля, Принцессы, Елизаветы . Также, к фразе «Земля Принцессы Елизаветы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.