Известно, что у меня есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Известно, что у меня есть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
knowledge that i have
Translate
Известно, что у меня есть -

- известно [словосочетание]

словосочетание: it’s known

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- меня [местоимение]

местоимение: me

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s



Известно ли вам, мисс Мэсон, что, кроме вас, у меня на всем свете нет ни единого друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, Miss Mason, I haven't a friend in the world outside you?

Одному богу известно, за что она меня так яростно разносила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God only knows why she picked on me so ferociously.

Информацию, которая у меня была, как ей было известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A piece of information she knew that I had.

Что до меня, то господину де Турвелю известно, что я решила оставаться здесь до его возвращения, и он был бы справедливо удивлен, если бы я так легко переменила решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to myself, Mr. de Tourvel is acquainted with my intention of remaining here until his return, and he would, with reason, be astonished at my levity.

Как вам известно, этот рисунок появился у меня на затылке во время моего опыта столкновения с... разумеется, я понятия не имею, как он туда попал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, that pattern on the back of my neck appeared during my experience with... Of course, no idea as to how it got there.

Мне известно, что меня окружают люди, которые считают, что справились бы лучше меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am aware that I am surrounded by people who feel that they could do the job better.

Единственное, что нам известно об Эде, это то, что он стар и развалистый, и он расстраивает меня потому что я так чертовски молод и привлекателен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing we know about Ed is that he's old and cranky, and he baffles me because I'm so darn young and pleasant.

Ему было известно, что я видел, как он проделывал этот фокус, дюжину раз, поэтому, я думаю, он просто посчитал меня идиотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, he knew I'd seen him do this a dozen times, so I can only surmise that he thought I was stupid.

К сожалению, вы не поблагодарите меня за то, что я вам расскажу. Но моя жизнь принадлежит вам, и я обещал, что вам будет известно все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something, I am sorry to say, you won't thank me for telling you; but my life is yours, and I promised you should know all.

Благодаря известно-убогому чувству направления Джеймса, у меня появился шанс, особенно учитывая, что я мог срезать через Зимний дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to James's famously-poor sense of direction, I was now in with a shout, especially as I could take a short-cut through the Winter Palace.

Все вы меня знаете, и вам известно, как я зарабатываю на хлеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all know me. Know how I earn a living.

Вы должны были решить, пускать меня или нет на основе того, что вам было известно. Вы не угадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your job was to include or exclude me based on what you didn't know about me, you chose wrong.

Вам хорошо известно, что недавно у меня были большие трудности из-за организации под названием Айрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I had my share of difficult times owing to a group called IRIS.

У меня к Сталину нет ничего, кроме презрения, и тебе это хорошо известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have nothing but contempt for Stalin, as you well know.

Он даже не удостоил меня толковым ответом, так как всем было известно, что подпись Стюарта на контракте уже является достаточной гарантией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if he did not deign to answer my question, as if everybody knew that Stewart's name on a contract was guarantee enough.

Но тетушка Эффи уверяла меня, будто Глэдис что-то известно, и она не рассказала об этом полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Aunt Effie was saying she was quite convinced that Gladys knew something that she hadn't told the police.

Влияние на меня французских режиссёров хорошо известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My influence on French filmmakers has been well documented.

Фанера, как известно из физики, лучший проводник звука... Осторожнее... Держитесь за меня... Тут где-то должен быть несгораемый шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plyboard, as you know from physics, is an excellent conductor of sound. Careful! Hold on to me! There should be a cabinet here somewhere.

Не знаю, известно ли вам, мистер Джилген, -впрочем, вероятно, известно, - что мои конкуренты стремятся выжить меня из Чикаго, -вот ради чего и ведется вся эта травля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know whether you know or not, Mr. Gilgan, though I suppose you do, that this whole fight against me is a strike campaign intended to drive me out of Chicago.

— А известно ли тебе, Реми, что единственной причиной, по которой ты до сих пор у меня служишь, являются твои фирменные бифштексы с перцем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remy, you realize your steak au poivre is the only reason you still work for me.

Ну, как вам известно, самым большим недовольством Эшли, относительно меня, было то, что я стадающий навязчивыми состояниями, привередливый зануда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, as you know, Ashley's biggest complaint about me is that I was a compulsive, critical fussbudget.

— Если мне известно, что в этом фильме Стив Роджерс должен врезаться в лед, чтобы в этой же или в следующей картине проснуться, то у меня появляется пространство для завершения».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“If I know Steve Rogers has to crash into the ice in this movie so that in either this one or the next one he can wake up, that gives us a place to end up.”

И хуже того, выставили меня дурой перед миссис МакКласки, а она, как вам известно, мамин заклятый враг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even worse, you made me look bad in front of Mrs McCluskey, who you know is Mommy's sworn enemy.

У меня тут десяток спецслужб, которым известно, что Мейс не был Одарённым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a dozen intelligence agencies who now know that Mace wasn't an Inhuman.

Или, может быть, вам не известно, сэр, что критики именуют меня самой экзотической Клеопатрой за последние десятилетия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me you didn't know the critics are calling me the most exotic Cleo in years?

А теперь, да будет тебе известно, меня определили в что-то типа Отряда Героев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you'll excuse me, they're putting me in something called Hero Squad.

Теперь тебе все известно, и если ты хочешь прогнать меня с глаз долой, скажи сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you know all, and if you wish to have seen the last of me, say so at once.

Так вот... Я бедняк, у меня нет ни гроша за душой и пока еще никакого определенного положения, это вам известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am only a poor devil without fortune, and with a position yet to make, as you know.

У Фоскаттини были письма, которые могли бы погубить меня, если бы их содержание стало известно определенным людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foscatini had letters that would ruin me if their contents became known to certain people.

Если бы я, заботясь лишь о своих собственных интересах, посоветовался с мистером Карстоном, меня бы здесь не было, ибо, как вам хорошо известно, он горячо восстал бы против моей поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I consulted merely my own interests with Mr. C., I should not be here. So insurmountable, as you must well know, would be his objections.

Слушай, мне нравится Сай и я ценю его щедрость, но, как тебе известно, у меня строгая политика на предмет выказывания восхищения на публичных мероприятиях в штаб-квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I like Sy, and I appreciate his generosity, but as you know, I have a policy against boosters attending public functions at One PP.

Нет, по-моему, парочка у меня сохранилась, а одно, насколько мне известно, мистер Рэтчетт в ярости разорвал в клочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I think I've got a couple still in my files - one I know Ratchett tore up in a rage.

Ты один был у меня в доме, знаешь прислугу, видел мою жену. Тебе одному было известно расписание вертолёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came to my house, saw my servants... met my wife... knew the helicopter schedule.

Конечно, им уже известно, что я приобрел корабль, но вряд ли кому-то пришло в голову, что подобная развалина доставит меня на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would know by now, of course, that I had obtained a ship, but few who would believe that such a ship would carry me to Earth.

Уж сколько раз ты доносил на меня, всем известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've already reported me several times. Everyone knows that.

Вы человек не военный, это мне известно, и, кстати, меня это только радует, но вы хорошо разбираетесь в технике: как видите, это мне тоже известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not really a military man, I know-and I'm glad you're not-but you are a technical man, and I know that, too.

А тебе известно, что у меня частичный разрыв печени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you aware I have a partially lacerated liver?

Прости меня, Хьюммен, но откуда тебе это известно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon me, Hummin, but how do you know that?

Как вам известно, мистер Каупервуд вызвал меня к себе, когда он вернулся в Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the physician, as you know, who was called in by Mr. Cowperwood when he came back to this country.

Он видит тебя насквозь, Джозеф, ему известно и упрямство твое и невежество; и меня он видит насквозь, Джозеф, и ему известна моя неблагодарность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knows your character, Joseph, and is well acquainted with your pig-headedness and ignorance; and he knows my character, Joseph, and he knows my want of gratitoode.

Где я живу - вам известно; у меня в доме нет ни болтов, ни задвижек; что же вы не попытаете счастья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know where I live; now, no bolt is ever drawn there; why don't you do a stroke of business with me?

Но ничего не было известно об авторе этой работы, ни об этом бессмертном лице, которое меня так сильно впечатлило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it could have been neither the execution of the work, nor the immortal beauty of the countenance, which had so suddenly and so vehemently moved me.

Я думаю, сударыня, - отвечал Джонс, - что если вам известно мое пребывание здесь, то вы знаете также грустное событие, которое меня сюда привело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought, madam, said Jones, as you knew of my being here, you knew the unhappy reason.

Это моя мама, и причина, по которой мне это известно это то, что у меня с младенчества есть вот это

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's my mom, and the reason I know this is because I've had this since I was a baby.

И меня удивляет, что вам это неизвестно, хотя это известно любому культурному советскому человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can say is that I'm surprised you don't know such a thing, though every cultured person should.

Как вам известно, директор направил меня для взаимодействия с вашим отделом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, the Director has brought me here to liaison with your task force.

Как тебе известно, у меня есть определённое положение в моём круге общения, и оно очень важно для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, I have a certain standing in my social circle that's important to me.

Так и наука — о чём вам известно лучше меняподтверждает представление реальности как единого целого, где всё взаимосвязано и находится в постоянном взаимодействии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even science – and you know it better than I do – points to an understanding of reality as a place where every element connects and interacts with everything else.

А дед жестоко колотил меня за каждое посещение нахлебника, которое становилось известно ему, рыжему хорьку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And grandfather hit me ferociously whenever I visited the boarder, who, he was firmly convinced, was a rogue.

Нам с Шерри было, конечно, весело но многое в ней меня конкретно доставало и одному Богу известно, но уверен, что и её во мне тоже многое раздражало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherry and I had a lot of laughs, but there's a lot of things about her that bug me, and Lord knows, I'm sure she was bugged by a lot of things that I did.

Предложенная идея заинтриговала президента, и он, насколько известно, сообщил Скоукрофту о том, что прочитал меморандум «с интересом».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ideas intrigued the president, who apparently wrote back to Scowcroft that he had read it “with interest!”

Он открыл средний ящик стола, где, как ему было известно, Элен хранила пропуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opened the middle drawer where he knew Helen kept her access card to the vault.

Нам не только не дали завтрака - нам не дали даже воды, а избитых людей, как известно, всегда лихорадит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only had we had no breakfast, but we had had no water. And beaten men are prone to feverishness.

Как вам известно, меня нельзя назвать особенно мягкосердечным: мне случалось наносить удары и защищаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I am not particularly tender; I've had to strike and to fend off.

Даже если мы сбежим и позовем на помощь, одному Богу известно, что ждет нас здесь по возвращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, even if we did steal away and find help, God knows what would await us when we returned.

Только что стало известно, что находящийся 15 лет в розыске Бобби Футболка Бригс известный тем, что всегда надевал футболку во время совершения преступлений, был пойман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This just in: Wanted fugitive, Bobby The Shirt Briggs, notorious for always wearing shirts while committing his crimes, has finally been caught after 15 years on the lam.

Как вам известно, ...он отказывается говорить Поэтому мы позвали вас надеясь установить правду, какой бы она ни была

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know he refuses to speak. Which is why we've called you hoping to establish the truth, whatever it might be.

Насколько нам известно, Ксоза может избегать следующего рейса месяцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all we know, the Xhosa may not make another run for months.

Известно, что Израиль разработал ядерное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel is known to have developed nuclear weapons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Известно, что у меня есть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Известно, что у меня есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Известно,, что, у, меня, есть . Также, к фразе «Известно, что у меня есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information