Как вы знаете, какие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
делать как одолжение - do as a favor
не кто иное, как - no other than
как можно реже - as seldom as possible
как у меня дела? - how am I?
земля как предмет спора - debatable land
как по-немецки - what is the German for
или как - or how
как здесь - like here
метод ассигнований (при начислении износа начисляемая сумма назначается произвольно или как процент от объема выручки) - method of allocation (in the calculation of depreciation accrued amount assigned arbitrarily or as a percentage of the revenue)
драть как Сидорову козу - fight like a gray goat
Синонимы к Как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение Как: В качестве кого-чего-н..
как вы знаете - as you know
да что вы - Yes you
чему вы улыбаетесь - what are you smiling at
бар вы можете наслаждаться - bar you can enjoy
будет только вы до сих пор - will only take you so far
важно, чтобы вы поняли - it is important that you understand
выяснить, вы - find out you are
к тому, что вы имеете в виду - to what are you referring
в аду вы думаете - in the hell do you think
где вы думаете, что - where do you think you
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
знаете это - you know this
как же вы знаете мое имя - how come you know my name
Вы знаете, где вы собираетесь - you know where you are going
Вы знаете, почему это - do you know why that is
вы знаете, что вы сделали - do you know what you have done
Вы знаете, я хочу, чтобы вы - you know i want you
вы лучше знаете его - you know him better than
знаете, как трудно это было - know how hard it was
знаете, когда вы - know when you
так что вы знаете - so you know
какие дела - what's going on
делать какие-либо комментарии - do have any comments
какие виды пищи - what kinds of food
какие идут фильмы? - what films are showing?
какие ингредиенты - what ingredients
какие меры были приняты - what measures have been taken
какие являются решающими - what are decisive
если у вас есть какие-либо вопросы или пожелания - if you have any questions or feedback
у вас есть какие-либо идеи о том, что - do you have any idea of what
у вас есть какие-либо идеи где - do you have any idea where
Синонимы к какие: что за, который, какой-нибудь, какой-либо, кой, каковой, экий, какой-никакой
Знаете, мы его выдвинем; у меня на него кой-какие расчеты, и он еще может быть полезен. |
We'll trot him out, you know; I'm reckoning on him for something, and he may still be useful. |
Знаете какие-нибудь классные приколы о клинических испытаниях? |
Know any good gags about clinical trials? |
Знаете ли вы муки голода, эту невыносимую пытку, знаете ли черные мысли и нарастающую ярость, какие приносит с собой голод? |
Don't you know the devilry of lingering starvation, its exasperating torment, its black thoughts, its sombre and brooding ferocity? |
Знаете какие вычисления, им пришлось сделать; часовой расход топлива, безопасность, вес, только чтобы доставить этот самолет через Атлантику? |
Do you know all the calculations they had to make on fuel efficiency, safety, weight, just to get that plane across the Atlantic? |
Вы не знаете,какие у нее мотивы, и не пытается ли она через постель забраться в ваш бумажник? |
You don't know that her motives aren't highly questionable, that she's trying to copulate her way into your wallet. |
Вы не знаете, были ли у нее тут какие-нибудь друзья, семья.? |
You know if she had any friends here in L.A., family? |
Вы с вашим антиукраинским настроем даже не знаете, какие проблемы актуальны для Украины». |
You do not even know what the issues are with Ukraine; and sound anti-Ukrainian.” |
Вы знаете, что я имею в виду, какие отношения были у Дромтонпы с Атишей или Триджангом с Пабонгкой. |
You know what I mean, the kind of relationship Dromtonpa had with Atisha, or Trijang with Pabongka. |
Он рисует, я беру снимки из отпуска, и он как бы совершенствует их, рисует их, вы знаете, фотография Флоренции, скажем, а он уберет некоторые здания и придумает какие-то замены, и я, вы знаете, мне нравится это. |
He paints, I take holiday snaps and he sort of improves them and paints them, you know, a photograph of Florence, say, and he'll take out some buildings and invent some replacements, and I, you know, I rather like that. |
Не знаете, есть ли у вас лицензия? См. статью Какие продукт или лицензию Office 365 бизнес я использую? |
To check if you have one, see What Office 365 business product or license do I have? |
Если появятся какие-нибудь мысли на этот счёт, вы знаете, где меня найти. |
If you guys have any thoughts, you know where to find me. |
Если у вас будут какие-то вопросы, вы знаете, где меня найти. |
You have any questions, you know where to find me. |
Вы все знаете, какие усилия прилагает враг чтобы сократить жизненно важные поставки союзников. |
You all know the efforts the enemy is making to cut the lifeline of Allied supplies. |
Я. знаете, есть один вопрос, который я часто задаю сама себе: какие моменты работы над фильмом были для меня особенными. |
I get - I'm often asked, you know, for me, what have been some of the special moments from having worked on this film. |
Мне было интересно, Знаете ли вы, ребята, какие-нибудь хорошие образы, которые символизируют народный Париж, так сказать? |
I was wondering if you guys knew of some good images that symbolise the people's Paris so to speak? |
Вы же знаете, какие мне даны распоряжения. |
Well, you know what my instructions are. |
И если есть какие-то факты, которые вы знаете о предмете, которые отсутствуют, то, пожалуйста, добавьте их! |
And, if there are any facts you know about the subject that are missing, then please, add them in! |
Вы же знаете, какие типы тут околачиваются. |
You know the type who hang around here. |
Если вы знаете какие-либо другие, пожалуйста, добавьте его ниже. |
If you know any others please add it bellow. |
Вы знаете, что я имею в виду, какие отношения были у Дромтонпы с Атишей или Триджангом с Пабонгкой. |
After I get a good amount of responces I will begin work on this project. |
Вы знаете: всему причиною эта семейная гордость, эти совершенно ненужные ссоры, какие-то там еще тяжбы!.. |
You know that what's at the bottom of it all is family pride, these quite foolish squabbles, some stupid lawsuits! . . . |
Вы знаете какие они. |
You know how these developers are. |
Ещё несколько лет назад ни один учёный не сказал бы вам, какие букашки и микробы живут в вашем доме — в месте, которое вы знаете как свои пять пальцев. |
As of a few years ago, no scientist could tell you what bugs or microorganisms live in your home - your home, the place you know better than anywhere else. |
Знаете, я руководила благотворительностью для бедных людей и, знаете, добывала кое-какие деньги для музеев и школ. |
You know, I ran charities for poor people and, you know, raised some money for museums and schools. |
Dc you know what my favorite snack is? |
|
Если они скажут Знаете ли вы какие-либо финансовые нарушения, ты.. |
If they say Did you know of any financial improprieties, you'll... |
Вероятно, вы знаете историю о том, как коды аминокислот, которые кое-какие наемники из межтуманности нашли в моем зубе, помогли уничтожить сотню планет Реформ. |
amino acid codes that certain Sub Nebula mercenaries found in my tooth were used to destroy a hundred Reform planets |
С другой стороны, какие у вас есть веские доказательства того, что ребенка зовут Джексон Брент Спайнер, вы не знаете. |
On the other hand what hard core proof do you have to say that the child is called Jackson Brent Spiner, you don't. |
Знаете ли вы, какие симптомы у них есть и где или какие врачи назначают их? |
Do you know what symptoms they have and where or what kind of doctors prescrime them? |
Вы знаете, что мы не должны вступать ни в какие разговоры до начала слушаний. |
You know we aren't supposed to be engaged in any conversation until the hearing. |
Вы знаете... вы понимаете, что они не богаты. Ей требуются какие-нибудь удобства или деликатесы? |
'You know-you would see, that money is not very plentiful; are there any comforts or dainties she ought to have?' |
Не знаете, как лучше реорганизоваться, но есть какие-то мысли? |
Not sure how to reorganise best though, any thoughts? |
You know what kind of trouble that brings. |
|
Я думаю, что это вполне объяснимо, не знаете ли вы, делали ли русские православные какие-либо официальные заявления с осуждением этих погромов? |
I think that this is understandable do you know if the Russian Orthodox made any official statements of condemnation of these pogroms? |
Вы знаете, какие 3 вещи рассматривают профайлеры, пытаясь связать серийные убийства? |
Do you know what 3 things profilers look at to link serial crimes? |
Знаете, ненавижу есть на бегу. Но дома накопились кое-какие дела. |
Well, look, I hate to eat and run... but got a little homework to catch up on at home, so... |
Вы не всегда знаете дозировку Какие микроорганизмы как влияют на вкус. |
You don't necessarily know with granularity exactly what organisms are providing what flavors and what characteristics. |
Вы сами знаете, какие нелепые мысли приходят иногда в голову. |
You know the foolish notions that come to one sometimes. |
Или, знаете, Какие большие у тебя зубы. |
Or you know, My, what big teeth you have. |
Если вы знаете, какие сотрудники уедут из города, вы можете отправить посылку с металлическим натрием в пустующий кабинет. |
If you know which employees will be out of town, you can send a care package filled with metallic sodium to an empty office. |
Вы знаете, сейчас время для корпоративной ответсвенности, чтобы реально взглянуть, чем питаются сотрудники или какие продукты предоставляются персоналу. |
You know, it's now time for corporate responsibility to really look at what they feed or make available to their staff. |
Какие бы ни были на то причины. |
For good or bad reasons - it doesn't matter. |
Piles of boxes, bags, sacks and mattresses all over the floor. |
|
Какие-то оборванцы с криками и смехом играли в карты или в кости. |
Huddled groups of men in worn, dirty clothes shouted with excitement or burst into laughter around games of cards and dice. |
Только не вздумай отпускать какие-нибудь шуточки насчет Золотого Руна, ради Бога! |
Don't make any cracks about the golden fleece, for God's sake! |
Еще какие-то депрессивные мысли посетили тебя сегодня? |
Any more depressing thoughts you want to have this afternoon? |
Защита представит дело, после чего судья решит, какие улики можно открыть присяжным. |
The defense will present their case, and the judge will decide which evidence can be put in front of a jury. |
Он ничем не выдал подлинных чувств, какие бы бури ни бушевали у него в душе. |
No doubt he was repressing all those things inside of himself at once, almost as though he could not accept the violent emotions raging inside him. |
Мне надо завершить кое-какие дела, прежде чем я передам кому-то эти Анналы в последний раз. |
I have things to accomplish before I hand these Annals over for the last time. |
Кроме того, было бы полезно знать, какие законы о наследовании касаются замужних женщин. |
In addition, it would be useful to know what were the inheritance laws affecting married women. |
Они должны были потратить хоть какие-то деньги, чтобы перевезти ее. |
They must've spent some money to move her. |
Не имеет значения, под какие, только не трогайте полное золотовалютное обеспечение, которое является чекой доверия к вам. |
No matter what, don't touch the currency board, the linchpin of your credibility. |
Посмотришь, какие огромные баклажаны выросли у меня в саду в этом году. |
Wait till you see the size of the eggplant I'm getting out of my garden this year. |
Он с возмущением вспоминает, как мать пыталась купить какие-то материалы для строительства семейного дома, но вернулась из магазина с пустыми руками. |
One that rankles especially is of his mother trying to buy some building materials for the family home and being turned away from a shop empty-handed. |
Правда и то, что из этого можно сделать рагу, но ведь я-то прошу отбивных, - зачем же мне какие-то обрезки? |
I could have made a stew of them, it is true, as well, but when I ask for chops it is not to get other people's trimmings. |
Мне наплевать, какие глупости у тебя там понаписаны в тетрадочке, Марта Стюарт, но тебе никогда не заставить меня поверить, что какая-то внешняя сила контролирует мою судьбу. |
I don't care what tricks or nonsense you have in your scrapbook, Martha Stewart, but there's no way you're gonna get me to believe there's some outside force controlling my destiny. |
Я должна сидеть на откидном сидении так, чтобы я могла сказать пилоту, если у меня будут какие-то мысли о его манере пилотирования. |
i have to sit in the jump seat so that i can tell the pilot if i have any thoughts on his flying. |
Do you have plans after graduation? |
|
Помнишь, какие они были вкусные? |
Remember how delicious they were? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Как вы знаете, какие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Как вы знаете, какие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Как, вы, знаете,, какие . Также, к фразе «Как вы знаете, какие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.