Как вы знаете, какие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как вы знаете, какие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how do you know what kind
Translate
Как вы знаете, какие -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- знаете

you know

- Какие

What kind



Знаете, мы его выдвинем; у меня на него кой-какие расчеты, и он еще может быть полезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll trot him out, you know; I'm reckoning on him for something, and he may still be useful.

Знаете какие-нибудь классные приколы о клинических испытаниях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know any good gags about clinical trials?

Знаете ли вы муки голода, эту невыносимую пытку, знаете ли черные мысли и нарастающую ярость, какие приносит с собой голод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know the devilry of lingering starvation, its exasperating torment, its black thoughts, its sombre and brooding ferocity?

Знаете какие вычисления, им пришлось сделать; часовой расход топлива, безопасность, вес, только чтобы доставить этот самолет через Атлантику?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know all the calculations they had to make on fuel efficiency, safety, weight, just to get that plane across the Atlantic?

Вы не знаете,какие у нее мотивы, и не пытается ли она через постель забраться в ваш бумажник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't know that her motives aren't highly questionable, that she's trying to copulate her way into your wallet.

Вы не знаете, были ли у нее тут какие-нибудь друзья, семья.?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know if she had any friends here in L.A., family?

Вы с вашим антиукраинским настроем даже не знаете, какие проблемы актуальны для Украины».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not even know what the issues are with Ukraine; and sound anti-Ukrainian.”

Вы знаете, что я имею в виду, какие отношения были у Дромтонпы с Атишей или Триджангом с Пабонгкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I mean, the kind of relationship Dromtonpa had with Atisha, or Trijang with Pabongka.

Он рисует, я беру снимки из отпуска, и он как бы совершенствует их, рисует их, вы знаете, фотография Флоренции, скажем, а он уберет некоторые здания и придумает какие-то замены, и я, вы знаете, мне нравится это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paints, I take holiday snaps and he sort of improves them and paints them, you know, a photograph of Florence, say, and he'll take out some buildings and invent some replacements, and I, you know, I rather like that.

Не знаете, есть ли у вас лицензия? См. статью Какие продукт или лицензию Office 365 бизнес я использую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To check if you have one, see What Office 365 business product or license do I have?

Если появятся какие-нибудь мысли на этот счёт, вы знаете, где меня найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you guys have any thoughts, you know where to find me.

Если у вас будут какие-то вопросы, вы знаете, где меня найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have any questions, you know where to find me.

Вы все знаете, какие усилия прилагает враг чтобы сократить жизненно важные поставки союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all know the efforts the enemy is making to cut the lifeline of Allied supplies.

Я. знаете, есть один вопрос, который я часто задаю сама себе: какие моменты работы над фильмом были для меня особенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get - I'm often asked, you know, for me, what have been some of the special moments from having worked on this film.

Мне было интересно, Знаете ли вы, ребята, какие-нибудь хорошие образы, которые символизируют народный Париж, так сказать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering if you guys knew of some good images that symbolise the people's Paris so to speak?

Вы же знаете, какие мне даны распоряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know what my instructions are.

И если есть какие-то факты, которые вы знаете о предмете, которые отсутствуют, то, пожалуйста, добавьте их!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, if there are any facts you know about the subject that are missing, then please, add them in!

Вы же знаете, какие типы тут околачиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the type who hang around here.

Если вы знаете какие-либо другие, пожалуйста, добавьте его ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you know any others please add it bellow.

Вы знаете, что я имею в виду, какие отношения были у Дромтонпы с Атишей или Триджангом с Пабонгкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I get a good amount of responces I will begin work on this project.

Вы знаете: всему причиною эта семейная гордость, эти совершенно ненужные ссоры, какие-то там еще тяжбы!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that what's at the bottom of it all is family pride, these quite foolish squabbles, some stupid lawsuits! . . .

Вы знаете какие они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how these developers are.

Ещё несколько лет назад ни один учёный не сказал бы вам, какие букашки и микробы живут в вашем доме — в месте, которое вы знаете как свои пять пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of a few years ago, no scientist could tell you what bugs or microorganisms live in your home - your home, the place you know better than anywhere else.

Знаете, я руководила благотворительностью для бедных людей и, знаете, добывала кое-какие деньги для музеев и школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I ran charities for poor people and, you know, raised some money for museums and schools.

Знаете, какие у меня любимые снэки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dc you know what my favorite snack is?

Если они скажут Знаете ли вы какие-либо финансовые нарушения, ты..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they say Did you know of any financial improprieties, you'll...

Вероятно, вы знаете историю о том, как коды аминокислот, которые кое-какие наемники из межтуманности нашли в моем зубе, помогли уничтожить сотню планет Реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

amino acid codes that certain Sub Nebula mercenaries found in my tooth were used to destroy a hundred Reform planets

С другой стороны, какие у вас есть веские доказательства того, что ребенка зовут Джексон Брент Спайнер, вы не знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand what hard core proof do you have to say that the child is called Jackson Brent Spiner, you don't.

Знаете ли вы, какие симптомы у них есть и где или какие врачи назначают их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what symptoms they have and where or what kind of doctors prescrime them?

Вы знаете, что мы не должны вступать ни в какие разговоры до начала слушаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know we aren't supposed to be engaged in any conversation until the hearing.

Вы знаете... вы понимаете, что они не богаты. Ей требуются какие-нибудь удобства или деликатесы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You know-you would see, that money is not very plentiful; are there any comforts or dainties she ought to have?'

Не знаете, как лучше реорганизоваться, но есть какие-то мысли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sure how to reorganise best though, any thoughts?

Вы знаете, какие проблемы это принесет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what kind of trouble that brings.

Я думаю, что это вполне объяснимо, не знаете ли вы, делали ли русские православные какие-либо официальные заявления с осуждением этих погромов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that this is understandable do you know if the Russian Orthodox made any official statements of condemnation of these pogroms?

Вы знаете, какие 3 вещи рассматривают профайлеры, пытаясь связать серийные убийства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what 3 things profilers look at to link serial crimes?

Знаете, ненавижу есть на бегу. Но дома накопились кое-какие дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look, I hate to eat and run... but got a little homework to catch up on at home, so...

Вы не всегда знаете дозировку Какие микроорганизмы как влияют на вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't necessarily know with granularity exactly what organisms are providing what flavors and what characteristics.

Вы сами знаете, какие нелепые мысли приходят иногда в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the foolish notions that come to one sometimes.

Или, знаете, Какие большие у тебя зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you know, My, what big teeth you have.

Если вы знаете, какие сотрудники уедут из города, вы можете отправить посылку с металлическим натрием в пустующий кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you know which employees will be out of town, you can send a care package filled with metallic sodium to an empty office.

Вы знаете, сейчас время для корпоративной ответсвенности, чтобы реально взглянуть, чем питаются сотрудники или какие продукты предоставляются персоналу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's now time for corporate responsibility to really look at what they feed or make available to their staff.

Какие бы ни были на то причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For good or bad reasons - it doesn't matter.

Везде валялись какие-то коробки, сумки, мешки, матрацы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piles of boxes, bags, sacks and mattresses all over the floor.

Какие-то оборванцы с криками и смехом играли в карты или в кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huddled groups of men in worn, dirty clothes shouted with excitement or burst into laughter around games of cards and dice.

Только не вздумай отпускать какие-нибудь шуточки насчет Золотого Руна, ради Бога!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make any cracks about the golden fleece, for God's sake!

Еще какие-то депрессивные мысли посетили тебя сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any more depressing thoughts you want to have this afternoon?

Защита представит дело, после чего судья решит, какие улики можно открыть присяжным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defense will present their case, and the judge will decide which evidence can be put in front of a jury.

Он ничем не выдал подлинных чувств, какие бы бури ни бушевали у него в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt he was repressing all those things inside of himself at once, almost as though he could not accept the violent emotions raging inside him.

Мне надо завершить кое-какие дела, прежде чем я передам кому-то эти Анналы в последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have things to accomplish before I hand these Annals over for the last time.

Кроме того, было бы полезно знать, какие законы о наследовании касаются замужних женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it would be useful to know what were the inheritance laws affecting married women.

Они должны были потратить хоть какие-то деньги, чтобы перевезти ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must've spent some money to move her.

Не имеет значения, под какие, только не трогайте полное золотовалютное обеспечение, которое является чекой доверия к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what, don't touch the currency board, the linchpin of your credibility.

Посмотришь, какие огромные баклажаны выросли у меня в саду в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait till you see the size of the eggplant I'm getting out of my garden this year.

Он с возмущением вспоминает, как мать пыталась купить какие-то материалы для строительства семейного дома, но вернулась из магазина с пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that rankles especially is of his mother trying to buy some building materials for the family home and being turned away from a shop empty-handed.

Правда и то, что из этого можно сделать рагу, но ведь я-то прошу отбивных, - зачем же мне какие-то обрезки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have made a stew of them, it is true, as well, but when I ask for chops it is not to get other people's trimmings.

Мне наплевать, какие глупости у тебя там понаписаны в тетрадочке, Марта Стюарт, но тебе никогда не заставить меня поверить, что какая-то внешняя сила контролирует мою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care what tricks or nonsense you have in your scrapbook, Martha Stewart, but there's no way you're gonna get me to believe there's some outside force controlling my destiny.

Я должна сидеть на откидном сидении так, чтобы я могла сказать пилоту, если у меня будут какие-то мысли о его манере пилотирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i have to sit in the jump seat so that i can tell the pilot if i have any thoughts on his flying.

Какие у вас планы после выпуска?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have plans after graduation?

Помнишь, какие они были вкусные?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember how delicious they were?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Как вы знаете, какие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Как вы знаете, какие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Как, вы, знаете,, какие . Также, к фразе «Как вы знаете, какие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information