Конституционный закон о Конституционном суде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конституционный закон о Конституционном суде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
constitutional act on the constitutional court
Translate
Конституционный закон о Конституционном суде -

- конституционный [имя прилагательное]

имя прилагательное: constitutional, organic

- закон [имя существительное]

имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- суде

court



В каждом штате есть законодательный орган, состоящий из депутатов, избранных в соответствии с конституцией и законодательством штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each state also has a state legislature composed of members elected in accordance with the provisions of the Constitution of the state concerned and the law.

В деятельности Комитета в полной мере реализуются контрольные функции, предоставленные парламентским органам Конституцией Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee exercises control functions as envisaged by the Constitution of Georgia.

Конститутивная теория государственности определяет государство как лицо международного права, если и только если оно признается суверенным хотя бы одним другим государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitutive theory of statehood defines a state as a person of international law if, and only if, it is recognised as sovereign by at least one other state.

Существует большое разнообразие в составе и концентрации конститутивных защитных средств, и они варьируются от механических защитных средств до редукторов усвояемости и токсинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is wide variation in the composition and concentration of constitutive defenses and these range from mechanical defenses to digestibility reducers and toxins.

Если вы знаете о его местонахождении, вы обязаны следовать процедуре в соответствии с конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have knowledge of his whereabouts, you are obliged to follow due process under the constitution.

Здесь центральное место занимает феноменологическая формулировка бытия-в-мире, где личность и мир взаимно конститутивны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phenomenological formulation of Being-in-the-World, where person and world are mutually constitutive, is central here.

Хронотоп как формально конститутивная категория в значительной степени определяет и образ человека в литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chronotope as a formally constitutive category determines to a significant degree the image of man in literature as well.

Оно что-то говорит нам о том, как реальность сама себя конституирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tells us something about how reality constitutes itself.

Термин capta, который подчеркивает акт наблюдения как конститутивный, предлагается в качестве альтернативы данным для визуальных представлений в гуманитарных науках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term capta, which emphasizes the act of observation as constitutive, is offered as an alternative to data for visual representations in the humanities.

В большинстве организмов конститутивный гетерохроматин возникает вокруг центромера хромосомы и вблизи теломер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most organisms, constitutive heterochromatin occurs around the chromosome centromere and near telomeres.

Наша приверженность правам, защищаемым нашей Конституцией, сопровождается параллельной решимостью строить общество, отличительной чертой которого является совместное процветание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our commitment to the rights protected in our Constitution is matched by a parallel commitment to foster a society characterized by shared prosperity.

Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights.

Вместо этого вся ответственность ложится на социальную среду, понимая, что люди сами конституируются как личности в своем социальном контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the onus is on the social environment, understanding that persons are themselves constituted as persons in their social context.

Эти разновидности лежат на континууме между двумя крайностями конститутивного гетерохроматина и Факультативным гетерохроматином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These varieties lie on a continuum between the two extremes of constitutive heterochromatin and facultative heterochromatin.

В частности, H3K9me3 высоко коррелирует с конститутивным гетерохроматином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly, H3K9me3 is highly correlated with constitutive heterochromatin.

законом США в рамках прав, гарантированных американской конституцией;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

domestic American law in accordance with the rights guaranteed by the US Constitution;

Считается, что ген, производящий продукт без какого-либо ингибирования, обладает конститутивной активностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gene that is producing a product without any inhibition is said to have constitutive activity.

Кроме того, Конституцией установлено абсолютное отделение церкви от государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the Constitution establishes the absolute separation between the Church and the State.

Большинство островков CpG конститутивно неметилированы и обогащены для разрешающей модификации хроматина, такой как метилирование H3K4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of CpG islands are constitutively unmethylated and enriched for permissive chromatin modification such as H3K4 methylation.

Здесь значение слова конституируется его контекстуальными отношениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, the meaning of a word is constituted by its contextual relations.

Он расположен на проспекте Конститутиентес в районе Мигель Идальго города Мехико, между двумя и тремя секциями парка Чапультепек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initials, STN, originally stood for Shane Thomas Network, later changed to Student Television Network.

Это особая организационная форма, потому что IHEID конституируется как основа частного права, выполняющая общественную цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a particular organisational form, because IHEID is constituted as a foundation of private law fulfilling a public purpose.

Конститутивная моральная удача касается личного характера морального агента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutive moral luck concerns the personal character of a moral agent.

Это предусмотренная конституцией необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a constitutionally mandated necessity.

Не такова ли судьба всех стоящих выше толпы людей с тонкой конституцией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't this the fate of every refined person who dared to stand above the crowd?

Например, все человеческие хромосомы 1, 9, 16 и Y-хромосома содержат большие участки конститутивного гетерохроматина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, all human chromosomes 1, 9, 16, and the Y-chromosome contain large regions of constitutive heterochromatin.

Конститутивная защита всегда присутствует в растении, в то время как индуцированная защита производится или мобилизуется на место, где растение повреждено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutive defenses are always present in the plant, while induced defenses are produced or mobilized to the site where a plant is injured.

В соответствии с Федеральной конституцией судебная власть должна быть отделена от исполнительной на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuant to the Federal Constitution, the judiciary must be separated from the executive branch in all instances.

Грамматики структуры фраз признают как конечные глагольные фразы, так и не конечные глагольные фразы в качестве конституентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phrase structure grammars acknowledge both finite verb phrases and non-finite verb phrases as constituents.

Аденилилциклаза поддерживается активным конститутивно активным рецептором G-белка, известным как GPR3, и G-белком Gs, также присутствующим в мембране ооцита .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adenylyl cyclase is kept active by a constitutively active G-protein-coupled receptor known as GPR3 and a G-protein, Gs, also present in the oocyte membrane .

Различные молекулярные и биохимические подходы используются для определения механизма конститутивных и индуцированных защитных реакций растений против травоядных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A variety of molecular and biochemical approaches are used to determine the mechanism of constitutive and induced plant defenses responses against herbivory.

И он сделал это осуществляя своё право на религиозные убеждения охраняемое Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he did it while observing his constitutionally protected religious beliefs.

ФБР действовало в соответствии с правилами, установленными конституцией США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FBI operated under the rules established by the U.S. Constitution.

Механизмы избегания обезвоживания могут быть выражены даже при отсутствии стресса и тогда считаются конститутивными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dehydration avoidance mechanisms can be expressed even in the absence of stress and are then considered constitutive.

Без вас мы не смогли бы проводить суд присяжных, гарантированный нашей Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it wasn't for people like you, we would not be able to make real the Constitution's guarantee of the right to trial by jury.

Одной из практик, посредством которых фотография конституирует общество, является туризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the practices through which photography constitutes society is tourism.

Тейлор утверждает, что качественные различия в конституировании и ценности моральных благ присущи человеческому существованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taylor argues that qualitative distinctions about the constitution and value of moral goods are intrinsic to human existence.

В большинстве случаев уголовного производства в подаваемых жалобах содержатся утверждения о каких-либо нарушениях определяемых Конституцией требований надлежащей правовой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most criminal proceedings, the petitions allege some violation of constitutional standards of due process.

С результатом шесть - три... мы приняли решение: поедание флага не защищается конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By a vote of six to three we find that flag-eating is not protected by the Constitution.

- Он сказал, что надеется и молится о том, чтобы диалог заработал в соответствии с конституцией Пакистана, - добавили дипломаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- He said that he hopes and prays that the dialog starts to work in accordance with the constitution of Pakistan, diplomats added.

И он принял краеугольное, переломное решение: вместо того, чтобы просто сказать миру, что его дружище Гамильтон ошибался и проводил неверные политические стратегии, в реальности Мэдисон стал утверждать, что идеи Гамильтона шли вразрез с Конституцией, что они угрожали самой сути Конституции, которую они вместе составляли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in this pivotal, critical decision, instead of just telling the world that his old friend Hamilton was wrong and was adopting the wrong policies, he actually began to argue that Hamilton's ideas were unconstitutional - that they violated the very nature of the Constitution that the two of them had drafted together.

В 1413 году Авиньонский Папа Бенедикт XIII издал шесть Булл, подтверждающих устав и конституирующих общество как университет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1413 Avignon Pope Benedict XIII issued six bulls confirming the charter and constituting the society a university.

Процесс расширения будет либо отложен, либо полностью остановлен, поскольку ЕС не может и дальше позволить себе принимать новых членов, руководствуясь ниццской конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process of enlargement will either be delayed or stopped completely, because the EU can no longer admit new members on the basis of the Nice constitution.

Даже в Германии, где референдумы не предусмотрены конституцией страны, сегодня раздаются призывы провести референдум по вопросу вступления Турции в ЕС, а одна оппозиционная партия уже заявила, что сделает этот вопрос центральным элементом своей предвыборной кампании во время выборов в Европейский Парламент в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

one opposition party has already announced that it will make this a central issue in next year's election campaign for the European Parliament.

Институциональная система сдержек и противовесов, закреплённая Конституцией, а также беспристрастная судебная система, скорее всего, смогут сдержать даже ведущего телевизионного реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution’s institutional checks and balances, together with an impartial legal system, are likely to constrain even a reality-TV showman.

Американская внешняя политика структурирована институтами и конституцией, но внешние кризисы могут создать контекст, гораздо более восприимчивый к выборам лидеров, к лучшему или к худшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American foreign policy is structured by institutions and a constitution, but external crises can create a context much more susceptible to leaders’ choices, for better or worse.

С результатом шесть - три... мы приняли решение: поедание флага не защищается конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Underdog's groin, Bart Simpson's left ear and right shin...

Отсутствие прогресса в решении вопросов, связанных с Конституцией и выборами, нашло отражение в общем ухудшении политической обстановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of progress in the constitutional and electoral spheres has been mirrored by a general deterioration in the political climate.

Маккарти проанализировал это государственно-частное партнерство в кибербезопасности и задумался о роли кибербезопасности в более широком конституировании политического порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel R. McCarthy analyzed this public-private partnership in cybersecurity and reflected on the role of cybersecurity in the broader constitution of political order.

Он определяется как точно 6.02214076×1023 конститутивных частиц, которые могут быть атомами, молекулами, ионами или электронами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is defined as exactly 6.02214076×1023 constitutive particles, which may be atoms, molecules, ions, or electrons.

Да, но в связи с конституционным исключением, это доказательство не подвергалось такому строгому анализу, как в чикагском судебном разбирательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but due to the constitutional exclusion, this evidence was never subject to the same stringent analysis as the defendant in Chicago...

Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional.

Проситель обошёл все федеральные суды, потерпев ряд поражений, проиграв на самых весомых аргументах и провалившись на жалобах о конституционных нарушениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The petitioner has gone up and down state and federal courts, exhausting his appeals, losing his habeas arguments, and failing on claims of constitutional violations.

Тайлер твердо придерживался своих строгих конструкционистских убеждений, отвергая подобные предложения как по конституционным, так и по личным соображениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tyler held fast to his strict constructionist beliefs, rejecting such proposals on both constitutional and personal grounds.

Однако следует отметить, что в соответствии с первоначальной Конституцией губернаторам штатов было прямо разрешено делать временные назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note, however, that under the original Constitution, the Governors of the states were expressly allowed by the Constitution to make temporary appointments.

Первый проект новой конституции не получил необходимых 60% голосов избирателей в 1992 году, но в 1993 году был утвержден измененный вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first draft of a new constitution failed to receive the requisite 60% of voters in 1992, but an amended version was approved in 1993.

Она поддерживала теории древней Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It supported the theories of the ancient constitution.

При толковании Конституции никогда не следует забывать, что нация состоит из государств, которым доверены полномочия местного самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In interpreting the Constitution, it must never be forgotten that the Nation is made up of States to which are entrusted the powers of local government.

Это нарушение закона О государственном управлении, являющегося основной частью Конституции Швеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a violation against the Instrument of Government, the main part of the constitution of Sweden.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Конституционный закон о Конституционном суде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Конституционный закон о Конституционном суде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Конституционный, закон, о, Конституционном, суде . Также, к фразе «Конституционный закон о Конституционном суде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information