Закон вступил в силу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закон вступил в силу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
legislation came into force
Translate
закон вступил в силу -

- закон [имя существительное]

имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation

- вступил

I joined

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- силу

force



Закон вступил в силу 1 октября 2019 года в соответствии с правилами, установленными Конституцией штата Коннектикут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law went into effect on October 1, 2019 as per the rules governed under the Constitution of Connecticut.

В июне 2011 года в штате Невада был принят закон, касающийся эксплуатации автономных автомобилей в штате Невада, который вступил в силу 1 марта 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevada passed a law in June 2011 concerning the operation of autonomous cars in Nevada, which went into effect on March 1, 2012.

Закон штата Калифорния, ограничивающий предоставление одноразовых пластиковых соломинок, вступил в силу 1 января 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A statewide California law restricting the providing of single-use plastic straws went into effect on January 1, 2019.

В 2002 году вступил в силу закон, предоставляющий привилегии семьям погибших, и кладбище Мангвол-Донг было возведено в статус национального кладбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, a law privileging bereaved families took effect, and the Mangwol-dong cemetery was elevated to the status of a national cemetery.

Этот закон не был изменен с тех пор, как он вступил в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law has not been amended since it came into effect.

Закон вступил в силу 1 мая 2018 года с начальной минимальной ценой 50 пенсов за единицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act came into effect on 1 May 2018 with an initial minimum price of 50p per unit.

В 2007 году был принят закон О национальных наградах, который установил багамскую систему наград, однако с 2015 года он не вступил в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, it passed a National Honours Act which established a Bahamian honours system; however, it had not come into effect as of 2015.

В США закон о домашней аудиозаписи вступил в силу в октябре 1992 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the US, the Audio Home Recording Act became effective law in October 1992.

Этот закон вступил в силу в 1987 году и отменил закон О публичных отчетах 1970 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act came into force in 1987 and repealed the Public Records Act of 1970.

В Южной Корее закон О поощрении социального предпринимательства был принят в декабре 2006 года и вступил в силу в июле 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In South Korea the Social Enterprise Promotion Act was approved in December 2006 and was put into effect in July 2007.

Закон вступил в силу на федеральном уровне в 1971 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law took effect at the federal level in 1971.

Андалусия последовала его примеру в декабре 2017 года, а закон вступил в силу 4 февраля 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andalusia followed suit in December 2017, with the law coming into force on 4 February 2018.

Новый закон вступил в силу 1 января 2016 года после его принятия в Постоянном комитете Всекитайского собрания народных представителей 27 декабря 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new law took effect on 1 January 2016 after it was passed in the standing committee of the National People's Congress on 27 December 2015.

Закон О доступе к публичной информации был принят в сентябре 2001 года и вступил в силу в январе 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Access to Public Information was approved in September 2001 and went into effect in January 2002.

Этот закон был принят шотландским парламентом в 2005 году и вступил в силу 26 марта 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation was passed in the Scottish parliament in 2005 and came into force on the 26th March 2006.

До того как закон об общественном здравоохранении вступил в силу в 1875, нечистоты сливали в реки,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the public health act of 1875, sewage was poured untreated into rivers.

Чтобы исправить недостатки закона 1662 года, закон 1691 года вступил в силу таким образом, что он представил методы, с помощью которых люди могли получить поселение в новых местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to fix the flaws of the 1662 act, the act of 1691 came into effect such that it presented methods by which people could gain settlement in new locations.

Правительство Тамилнада приняло закон под названием Закон О налоге на добавленную стоимость Тамилнада 2006 года, который вступил в силу с 1 января 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government of Tamil Nadu introduced an act by the name Tamil Nadu Value Added Tax Act 2006 which came into effect from the 1 January 2007.

Закон, вводящий политику в отношении двух детей, вступил в силу с 1 января 2016 года и заменил предыдущую политику в отношении одного ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law enacting the two-child policy took effect in January 1, 2016, and replaced the previous one-child policy.

Закон был принят в октябре 2014 года и вступил в силу 1 января 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law was approved in October 2014 and came into effect 1 January 2016.

Если владелец обнаружил, что его раб-мужчина вступил в половую связь со свободной женщиной, закон требовал, чтобы он трижды предупредил эту пару о разрыве отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an owner found that his male slave was having a sexual relationship with a free woman, the law required that he warn the couple three times to break it off.

Король дал свое королевское согласие на закон 13/2005 1 июля 2005 года; закон был опубликован в Официальном бюллетене Болетина 2 июля и вступил в силу 3 июля 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King gave his royal assent to Law 13/2005 on 1 July 2005; the law was gazetted in the Boletín Oficial del Estado on 2 July, and came into effect on 3 July 2005.

С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test.

1 января 1923 года вступил в силу закон о железных дорогах 1921 года, в результате чего образовалась группировка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 January 1923, the Railways Act 1921 came into force, resulting in the Grouping.

Однополые пары имеют законную возможность усыновлять детей с мая 2013 года, когда вступил в силу закон об однополых браках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same-sex couples have been legally able to adopt children since May 2013, when the same-sex marriage law took effect.

Андалусия последовала его примеру в декабре 2017 года, а закон вступил в силу 4 февраля 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andalusia followed suit in December 2017, with the law coming into force on 4 February 2018.

Закон о раскрытии информации государственными органами был принят в 1996 году и вступил в силу в январе 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act on Disclosure of Information by Public Agencies was enacted in 1996 and went into effect in January 1998.

Закон Республики Молдова о доступе к информации был одобрен парламентом в мае 2000 года и вступил в силу в августе 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law of the Republic of Moldova on Access to Information was approved by Parliament in May 2000 and went into force in August 2000.

Закон вступил в силу в июне 2014 года в Англии и Уэльсе, а в октябре 2014 года-в Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law came into effect in June 2014 in England and Wales and in October 2014 in Scotland.

Закон о диффамации 2013 года вступил в силу 1 января 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Defamation Act 2013 came into effect on 1 January 2014.

Закон О свободе информации был принят в 2007 году и вступил в силу в январе 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Freedom of Information Law was passed in 2007 and was brought into force in January 2009.

Денежный закон 1887 года сделал золотой Боливар неограниченным законным платежным средством, и золотой стандарт вступил в полную силу в 1910 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monetary law of 1887 made the gold bolívar unlimited legal tender, and the gold standard came into full operation in 1910.

1 января 1994 года вступил в силу закон о железных дорогах 1993 года, приватизировавший British Rail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 January 1994, the Railways Act 1993 came into force, privatising British Rail.

Этот закон вступил в силу с 1 января 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law took effect on January 1, 2009.

Весной 1991 года вступил в силу первый исландский закон о дошкольных детских учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spring 1991 the first Icelandic legislation on nursery schools took effect.

Закон вступил в силу 26 февраля 1964 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act became law on February 26, 1964.

Как только он вступил в должность, он внес законопроект о снижении ставки государственного подоходного налога, и этот законопроект был подписан в закон в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as he entered into office, he introduced a bill to decrease the state income tax rate, and this bill was signed into law in 1999.

Закон вступил в силу немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation went into effect immediately.

26 февраля 2002 года на закон о Британских заморских территориях 2002 года было получено королевское согласие, и он вступил в силу 21 мая 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 26 February 2002 the British Overseas Territories Act 2002 received Royal Assent and came into force on 21 May 2002.

30 ноября 2006 года вступил в силу закон О гражданском союзе, который, несмотря на свое название, предусматривает однополые браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 November 2006, the Civil Union Act came into force; despite its title it does provide for same-sex marriages.

Этот закон вступил в силу в качестве попытки удовлетворить одно из требований Европейского Союза к членству в переговорах с Турцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This legislation came into force as an effort to meet one of the European Union’s requirements for membership in its talks with Turkey.

Закон О равенстве вступил в силу в Англии, Уэльсе и Шотландии 1 октября 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Equality Act came into effect in England, Wales and Scotland on 1 October 2010.

Губернатор Пуэрто-Рико Менендес Рамос принял закон № 116, который вступил в силу 13 мая 1937 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor of Puerto Rico, Menendez Ramos, enacted Law 116, which went into effect on May 13, 1937.

Закон был опубликован в Официальном вестнике 17 июля и вступил в силу 1 января 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law was published in the official gazette on 17 July and took effect on 1 January 2015.

1 января 2001 года вступил в силу новый Закон о статусе и правах участников системы социального обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new Act on the Status and Rights of Social Welfare Clients entered into force on 1 January 2001.

Закон, запрещающий КЖПО, был принят в 1996 году и вступил в силу в феврале 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A law prohibiting FGM was enacted in 1996 and went into effect in February 1997.

Закон был принят восемь дней спустя и вступил в силу в начале марта 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law was enacted eight days later and became effective in early March 2010.

Закон О КСЭО вступил в силу 1 октября 1991 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CCEO came into force of law on 1 October 1991.

Закон вступил в силу 1 октября 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law went into effect on 1 October 2019.

1 апреля 1864 года вступил в силу закон О денежной реформе 1864 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 1, 1864, the Currency Reform Act of 1864 went into effect.

Как отличить правду от лжи, добро от зла, закон от преступления, нужное от бесполезного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How decide between right and wrong, good and evil, justice and crime, useful and useless?

Сейчас налицо реальный факт: СНВ-2 не вступил в силу, а это создает затор в плане договорных сокращений ядерных вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment, the fact remains that START 2 has not come into force, which is creating a bottleneck in treaty-based nuclear arms reductions.

Важно лишь то, что вы, лично, преступили закон, и должны нести за это ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that matters at this moment is that Mistress Venabili is breaking the anti-knife law.

В 1812 году Байрон вступил в широко разрекламированный роман с замужней леди Каролиной Лэмб, который потряс британскую общественность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1812, Byron embarked on a well-publicised affair with the married Lady Caroline Lamb that shocked the British public.

Вскоре Ницше вступил в контакт с музыкальным критиком Карлом Фуксом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon Nietzsche made contact with the music-critic Carl Fuchs.

Вместо этого Рузвельт вступил в Летучий клуб вместе со своим соседом по комнате и тремя сыновьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FDR joined the Fly Club instead, along with his roommate, and eventually three of his sons.

После поражения Наполеона он вступил в оккупационную армию в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter he joined the occupying army in Paris following Napoleon’s defeat.

Находясь там, он присоединился к легкоатлетической команде, прошел свои первые театральные и ораторские курсы и вступил в братство Эпсилон эта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there, he joined the track team, took his first theatre and public-speaking courses, and pledged the Epsilon Eta fraternity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закон вступил в силу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закон вступил в силу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закон, вступил, в, силу . Также, к фразе «закон вступил в силу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information