От всей души поздравляю вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смещенный от центра - off-center
дисконтирование от - discountenance from
отрывать от дела - distract from work
помутнение от влаги - humidity blush
ущерб от туризма - tourism damage
раздражение кожи от бритья - razor irritation
запускать от внешнего источника - jumping start
доход от капитала - capital income
заявленные свойства препарата от зубного налета - plaque claim
дистанция до смещенного от профиля выносного источника - broadside distance
Синонимы к От: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение От: Указывает на исходную точку чего-н..
по всей видимости, - it would seem that
деятельность по всей Европе - activities throughout europe
со всей Америк - from across the americas
по всей Центральной Европе - throughout central europe
по всей видимости, будет похож - appear to be similar
расположенных по всей Европе - located throughout europe
Сайты по всей Канаде - sites across canada
на протяжении всей взрослой жизни - throughout adult life
на протяжении всей нашей - throughout our entire
на протяжении всей поездки - throughout the trip
ни единой живой души - not a single person
у неё камень с души свалился - a load was taken off her mind
теплота души - warm-heartedness
щепотка душистого перца - pinch allspice
душирующее устройство - spray thrower
душить свободу - to throttle freedom
вы верите в родственные души - do you believe in soul mates
настроение и состояние души - mood and state of mind
они души друг в друге не чают - they are all in all to each other
наши души - our souls
Синонимы к души: душа, жила, канал ствола, стержень, дух, ум, образ мыслей, остроумие, призрак, нрав
поздравили - congratulated
поздравив - congratulated
поздравляла - congratulated
поздравление с Рождеством Христовым и Новым Годом - Merry Christmas and Happy New Year greeting
поздравляю со свадьбой - congratulations on the wedding
личные поздравления - personal congratulations
Поздравляем всех - congratulations to all
мои искренние поздравления - my heartfelt congratulations
поздравить Вашего предшественника - congratulate your predecessor
мы искренне поздравляем - we sincerely congratulate
обожаю вас - I adore you
Would что беспокоит вас - would that bother you
а не против вас - not against you
берет вас - takes you to
Благодарю вас за то, - thank you for getting
будет держать вас занят - will keep you busy
будет молиться за вас - will pray for you
было для вас - been like for you
вытащит Вас - will get you out
завершить вас - complete you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
Огромные поздравления по поводу доведения всей серии до статуса избранного! |
Huge congrats on bringing the whole series to featured status! |
Поздравляю и желаю от всей души веселого рождества и счастья в Новом году. |
Best wishes for a merry Christmas and happiness in the New Year. |
Поздравляю, - со всей теплотой сказал инспектор Нил. - Значит, мистер Райт остановился в гостинице Гольф? |
Congratulations, said Inspector Neele pleasantly. Mr Wright is staying at the Golf Hotel, you say? |
Затем я принял поздравления от всей компании, которая вскоре разошлась, оставив меня победителем на поле сражения. |
I then received the compliments of the company, who retired soon after, and left me master of the field of battle. |
В таком случае, племянник, поздравляю тебя от всей души, - сказал Олверти. - Ты счастливейший из смертных. |
Then, nephew, cries Allworthy, I felicitate you most heartily; for I think you are the happiest of men. |
Дорогой мой Бэзил, поздравляю тебя от всей души, - сказал он.- Я не знаю лучшего портрета во всей современной живописи. |
My dear fellow, I congratulate you most warmly, he said. It is the finest portrait of modern times. |
С наступающим Новым годом, кстати, всех поздравляю. |
Happy GMT New Year, by the way, everyone. |
Увидев меня, она поднялась, сделала усилие, чтоб улыбнуться, и пробормотала поздравление. Но и улыбка и поздравление как-то не вышли. |
Seeing me, she roused herself: she made a sort of effort to smile, and framed a few words of congratulation; but the smile expired, and the sentence was abandoned unfinished. |
Поздравляю, что таки вспомнил! |
Congratulations on recollecting. |
Congratulations on the new job. |
|
Разумеется, по всей стране маленькие местные общества — их называли Демократическо-республиканские общества — сформировывались и начинали протестовать против господства федералистов. |
And sure enough, nationally, small local groups - they were called Democratic-Republican Societies - began to form and protest against Federalist-dominated hegemony. |
Наши местные репортёры в Сирии, по всей Африке и Азии сообщают нам новости, которые самим нам не найти. |
Our local reporters in Syria and across Africa and across Asia bring us stories that we certainly would not have found on our own. |
На восьмое марта мы поздравляем наших мам, бабушек, сестер и всех женщин с их праздником. |
On the eighth of March we congratulate our mothers, grandmothers, sisters and all the women with their holiday. |
Я поздравляю вас с тем, что вы поставили здоровье пациента превыше своего страдания. |
You are to be congratulated for putting the patient's wellbeing ahead of your own understandable distress. |
Жозетта откликнулась со всей охотой и щебетала без умолку всю оставшуюся дорогу. |
Josette obligingly accepted the turn of conversation and started to chatter on her favorite subject for the remainder of the journey. |
Айзек поднял и обнюхал различную одежду, разбросанную по всей комнате. |
Isaac picked up and sniffed the various clothes strewn around the room. |
Я от всей души приветствую учреждение Генеральным секретарем Руководящей группы по вопросу о достижении ЦРДТ в Африке для руководства нашими решительными усилиями по достижению наших целей к 2015 году. |
I greatly welcome the Secretary-General's establishment of the MDG Africa Steering Group to lead a determined push to achieve our targets for 2015. |
Там была кровь повсюду, по всей квартире, и тела, наваленные в кучу. А я безоружный... |
There was blood everywhere, all over the apartment and there were bodies lying in heaps. |
Если договориться об этом не получится, я «буду полностью готов сказать этим странам: „Поздравляю, вы будете защищать себя сами“», — сказал он. |
Without such deals, “I would be absolutely prepared to tell those countries, ‘Congratulations, you will be defending yourself’,” he said. |
Thank you very much for your congratulations. |
|
Congratulations on your stripes. |
|
В тот день Китинг рано ушёл со службы и не стал выслушивать поздравлений. |
Keating left the office early, that day, not hearing the congratulations. |
Congratulations, anyway, that's a quintet of failed marriages. |
|
Мои сердечные поздравления с продвижением по службе! |
My heartfelt congratulations to you for your promotion to the Palace |
Примите наши сердечные поздравления и благодарность. |
Our heartfelt congratulations and gratitude to you both. |
Это ведь рождественское поздравление, да? |
Because it's a Christmas greeting, isn't it? |
Кстати поздравляю, твои старания дали свои результаты. |
Congratulations on the launch of your endeavor, by the way. |
Поздравляю вас всех с достижением финишной черты. |
Congratulations to all of you for reaching the finish line. |
Сезонные поздравления от компании по производству удобрений. |
Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company. |
Сильные мира сего поспешили с приказом об уничтожении B 1-66ER и всех однотипных машин в каждом районе по всей Земле |
The leaders of men were quick to order the extermination of B 1-66ER and every one of his kind throughout each province of the earth. |
А при всей... сложности моего... бизнеса, развод может стать проблематичным. |
And given the... difficulties of my... business... a divorce may prove problematic. |
Едва я вошел, Уэммик принес мне свои поздравления и как бы невзначай потер себе нос сложенной хрустящей бумажкой, вид которой мне понравился. |
In the outer office Wemmick offered me his congratulations, and incidentally rubbed the side of his nose with a folded piece of tissue-paper that I liked the look of. |
Он слышал, как захрустела овчина, когда он стал на нее всей своей тяжестью. |
He heard the sheepskin crackle as he rested his weight on his feet. |
Нам следовало бы серьезно задуматься, потому что это грозит изменениями для всей планеты. |
We ought to care a lot because it has planetary effects. |
Неудивительно, что этот подвижный, уверенный в своих силах и еще не тронутый жизнью юнец расположил мистера Дэвиса ко всей семье Каупервудов. |
And, not strange to say, he liked the whole Cowperwood household much better for this dynamic, self-sufficient, sterling youth who was an integral part of it. |
Убийство, по всей вероятности, открылось бы ранним утром на итальянской границе. |
The murder, let us say, would still have been discovered in all probability at the Italian frontier early this morning. |
Было много рукопожатий и много поздравлений. |
There was a lot of handshaking, a lot of congratulations. |
Такой изумительный вечер, поздравляю вас, -сказала она. |
'Such a delightful party; I do congratulate you,' she said, and |
I congratulate you heartily, Garth, said the Vicar. |
|
The gathering of men surrounded the proprietor. |
|
Я не беспокоил ее длинным письмом - я только умолял ее передумать о своем решении со всей убедительностью, к какой только был способен. |
I did not trouble her with a long letter; I only entreated her to reconsider her decision with all the art of persuasion which I could summon to help me. |
Я удивлена и поздравляю себя, сэр. |
Wonder and self-congratulation, sir. |
Поздравляем, ваш сын - новое лицо нашего арахисового масла! |
Congratulations, your son is the new peanut butter kid! |
поздравляем. сэр. вы мегапобедитель. |
Congratulations, sir. You are a mega winner. |
Поздравляю с твоей первой дракой в Три Хилл. У меня тоже было несколько в свое время. |
Congratulations on your firsttree hill catfight.I've had a few in my day. |
Он принимал многочисленные поздравления, участвовал в митингах, присутствовал на парадах. |
There were receptions and jubilant mass-meetings and military parades. |
Я пошлю вам свои поздравления. |
I'll send congratulations. |
Well, the Prince Regent has sent his congratulations. |
|
Поздравляю, мистер Роллз, наконец-то вы нашли свое призвание! |
Cheer up, Mr. Rolles, you are in the right profession at last! |
Поздравляю с получением сертификата А.К.В., агент четвертого уровня, |
Congratulations on receiving your Reclamation Agent Certificate, Level Four, |
Принимать поздравления после свадьбы — вообще процедура тягостная, и только тот мужчина выдержит ее с честью, который наделен бесконечною чуткостью и тактом. |
It was an awkward ceremony at any time to be receiving wedding visits, and a man had need be all grace to acquit himself well through it. |
Да, положим, в день ангела ихнего поздравляешь... Ну, вот одних поздравительных за год рублей пятнадцать и набежит... Медаль даже обещался мне представить. |
Then on his birthday, let's say. In a year I'd get as much as fifteen roubles from wishing him. He even promised to give me a medal. |
Поздравляю, впечатляющий юридический аргумент. |
Congratulations. Impressive legal argument. |
Поздравляю, посмотрим, сможешь ли ты обогнать Джулиана за 24 часа. |
Congratulations, let's see if you can top Julian's number in 24 hours. |
Одновременно поздравления с юбилеем вместе с копией предложения были направлены Католикосу Всех армян Гарегину II. |
At the same time congratulations on the anniversary, together with a copy of the proposal, were sent to the Catholicos of all Armenians, Garegin II. |
Она впечатлена его игрой и поздравляет его после этого, мотивируя его, наконец, позвонить ей и пригласить ее на свидание. |
She is impressed by his playing and congratulates him afterwards, motivating him to finally call her and ask her out. |
После представления послания из своего района, поздравляющего Королеву с победой герцога Мальборо, он был посвящен в рыцари 24 июля 1706 года. |
After presenting an address from his borough congratulating the Queen on the Duke of Marlborough's victory, he was knighted on 24 July 1706. |
Я поздравляю вас с тем, что вы так быстро достигли Годвинского конца этой дискуссии, и оставляю вас наедине с ней, чтобы поболтать самостоятельно. |
I congratulate you for reaching the Godwin-end of this discussion so quickly an will leave you to it to ramble on on your own. |
Поздравляем Питера Коэна, Смерауса и других редакторов, которые внесли свой вклад в эту работу. |
Congratulations to Peter cohen, Smerus and the other editors who have contributed to the effort. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «От всей души поздравляю вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «От всей души поздравляю вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: От, всей, души, поздравляю, вас . Также, к фразе «От всей души поздравляю вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.