Рождества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
It is the closest That the irish will ever get to christmas. |
|
Особо следует отметить празднование Рождества для воинских семей солдат и матросов, проходящих службу за границей, по обе стороны канадско–американской границы. |
Of particular note is the observance of Christmas for military families of soldiers and sailors serving abroad, on both sides of the Canada–U.S. border. |
And you will know the true meaning of Christmas. |
|
Затем, на следующий день после Рождества, неутомимый и Трибюн захватили американский корабль Элиза. |
Then on the day after Christmas, Indefatigable and Tribune captured the American ship Eliza. |
Накануне Рождества 1989 года в Либерии разразилась гражданская война. |
On Christmas Eve in 1989, civil war erupted in Liberia. |
Ваши Двенадцать дней Рождества были жестоким издевательством над тётей Пруденс. |
Your Twelve Days of Christmas was an exceptionally cruel jab at Aunt Prudence. |
Свинина - это отличительная черта греческого Рождества. |
The pork-food is in the hallmark of Greek Christmas. |
Занимающее более 10 акров место - это коллекция погребальных камер.. и ступенчатых пирамид, построенных... в третьем тысячелетии до рождества Христова. |
'Over a ten-acre site, it's a collection of burial chambers 'and step pyramids that were built 'in the third millennium before Christ. |
Вот так вот неожиданно ты устраиваешь вечернку в честь Рождества? |
So suddenly you're throwing a Christmas party? |
Stars on the Street was aired around Christmas 2009. |
|
В Антпуре, в канун Рождества 1886 года, Нарендра и восемь других учеников приняли формальные монашеские обеты. |
In Antpur, in the Christmas Eve of 1886, Narendra and eight other disciples took formal monastic vows. |
Несмотря на негативный критический прием, он очень популярен во время Рождества и часто показывается по телевизору в течение всего курортного сезона. |
Despite the negative critical reception, it is very popular during Christmas and is often shown on TV throughout the holiday season. |
В год 1860 от Рождества Христова 22 октября в Доннафугате в 6 часов пополудни наша комиссия собралась, чтобы подсчитать голоса избирателей округа. |
In the year 1860, 22nd October, in Donnafugata at six p.m the municipal electoral committee met to examine the votes given in the plebiscite by the population of this community |
Это был канун Рождества, и все дети были в приподнятом настроении. |
It was Christmas Eve, and all the children were in high spirits. |
Если 26 декабря, на следующий день после Рождества, является первым днем, то Двенадцатая ночь приходится на 6 января, вечер самого Крещения. |
If December 26, the day after Christmas, is the first day, then Twelfth Night falls on January 6, the evening of Epiphany itself. |
Палата общин собралась 27 дня, января месяца 1649 года от рождества Христова для того, чтобы судить Карла Стюарта, короля Англии. |
The Commons of England are hereby assembled on the 27th day of January in the year of our Lord 1649 for the trial of Charles Stuart, King of England. |
Кантата составляет часть I его Рождественской оратории, которая исполнялась шесть раз во время Рождества, начиная с части I в день Рождества. |
The cantata forms Part I of his Christmas Oratorio, which was performed on six occasions during Christmas time, beginning with Part I on Christmas Day. |
Почти вся рабочая сила заканчивает работу к обеду в канун Рождества, или часто за несколько дней до него. |
Almost the entire workforce is finished by lunchtime on Christmas Eve, or often a few days beforehand. |
Первый продлился до Рождества 2013 года. |
The first one lasted until Christmas Day, 2013. |
Проливной дождь с порывистым ветром начался накануне Рождества, а утром ослепительно сверкала молния. |
Torrential rains accompanied by punishing winds had begun late Christmas Eve, the morning celebrated by a grand illumination of lightning. |
Благодарю вас за приятное Рождество и желаю вам доброй ночи. |
Very much obliged for a Christmas so pleasant. A good night for all. |
Я чувствовала себя как в детстве, накануне Рождества. |
I felt like a child again on the eve of Christmas. |
Сейчас у Флетчера вышло несколько книг, в том числе Рождественская сказка, которая была адаптирована для сцены, и Флетчер сейчас работает над киноверсией. |
Fletcher now has several books out, including the Christmasuras which has been adapted to the stage and Fletcher is now working on the film version. |
Candleford is promising to be a ghost town this Yuletide. |
|
Одно из самых ярких воспоминаний моей жизни -это поездки домой на рождественские каникулы, сперва из школы, поздней - из университета. |
One of my most vivid memories is of coming back West from prep school and later from college at Christmas time. |
В год... 1 126 от Рождества Христова свет... |
Lux prima Anno Domini... In the year 1 126 of Our Lord, the light... |
Отключить снега на период после окончания сезона рождественских прошел, даже если иногда идет снег в моей части... |
Disable the snow at times since the Christmas season has passed, even if sometimes it snows in my part... |
Теперь я направляюсь на Харухину рождественскую вечеринку с похлёбкой. |
I'm going to attend the Christmas hot pot party that Haruhi organized. |
Он умер от осложнений, связанных с его поездкой в Южную Америку в канун Рождества 1953 года. |
He died of complications relating to his trip in South America on Christmas Eve, 1953. |
Наше первое совместное рождество, только мы впятером. |
Our first Christmas together, just the five of us. |
Да, Мария, у тебя чудный голосок, спой что-нибудь рождественское, традиционное. |
Yes, Maria, with your beautiful voice, sing something Christmassy... something traditional. |
Today, on the eve of Christmas? |
|
До 19-го века английский рождественский пудинг варился в пудинговой салфетке и часто представлялся круглым. |
Prior to the 19th century, the English Christmas pudding was boiled in a pudding cloth, and often represented as round. |
Рождественский выпуск-это пародия на Властелина Колец, поэтому Квиллгин-пародия на Саурона, который изначально был эльфом до своего превращения в Темного Лорда. |
The Christmas Special is a parody of the Lord of the Rings, so Quillgin is a parody of Sauron who was originally an elf before his transformation into the Dark Lord. |
Что ты купил ей на Рождество? |
What have you bought her for Christmas? |
На Рождество умер наш сосед Уолтер. |
And then, on Christmas Eve, our neighbor, Walter the horse, died. |
Давайте будем непослушными на это Рождество! |
Here's to being naughty this Christmas. |
The Germans love to make a great display at Christmas. |
|
Пантеон, - начал свою заученную речь гид, - был сооружен Марком Агриппой в 27 году до Рождества Христова... |
The Pantheon, the man declared, launching into his memorized spiel, was built by Marcus Agrippa in 27 B.C. |
Теперь каждое Рождество превращается в соревнование: кто из нас сделает самый обалденный подарок. |
So each year it's been an escalating contest to see who can give the gift with the most wow factor. |
The main Christmas meal is served in the evening. |
|
Сюда идёт этот гнусный маленький бельгиец. Потирает руки, как слуга, явившийся за своим рождественским подарком. |
Here comes that ghastly little Belgian, wringing his hands like the cowman come to collect his Christmas box. |
Спасибо, что Вы согласились приехать, сейчас ведь Рождество. |
It was kind of you to come here, it's Christmas eve and everything. |
В брошюре также содержался отрывистый и сокращенный перевод Рождественского вечера Николая Гоголя, опубликованный Янкусом в 1892 году. |
The booklet also contained a loose and shortened translation of Christmas Eve by Nikolai Gogol, which was published by Jankus in 1892. |
Кроме того, здесь готовят специальные десерты, такие как рождественский пудинг, пироги с мясом, фруктовый торт, панеттоне и рождественский пирог. |
Special desserts are also prepared, such as Christmas pudding, mince pies, fruit cake, Panettone and Yule log cake. |
Один мой друг из разведуправления ФБР сказал, что Конвесиан устравивает дому рождественнскую футбольную вечеринку для свои дружков. |
A friend at the FBI's surveillance unit told me that Covesian is hosting a Christmas Eve football party for his bookie buddies. |
Детка, моя мама приготовит ужин на Рождество. |
Babe, my mom does Christmas Eve. |
На прошлое Рождество Филу подарили эллиптический тренажер, и он поклялся за год пройти на нем то же расстояние, что от нашего дома до Канады. |
Last Christmas, Phil got an elliptical machine and vowed to walk the equivalent of our house to Canada in one year. |
Так что закажу здесь изысканную елку они даже сами ее нарядят и доставят в канун Рождества. |
That's why I'm ordering a tasteful tree here. They'll even deliver it on Christmas Eve fully decorated. |
Рождество 1823 года праздновалось в Монфермейле особенно торжественно. |
Christmas of the year 1823 was particularly brilliant at Montfermeil. |
Ну ладно, значит после гибели, его повесили на рождественское дерево. |
All right, he was hung on the Christmas tree post-mortem. |
Я каждый год так с вами поступаю, Диандра потому что вы с братом никак не выучите урок, который я пытаюсь преподать вам на Рождество. |
I do it to you every year, Deandra... because you and your brother... never learn the lesson that I try to impart at Christmastime. |
It saves me money at Christmas. |
|
Для детей на рождественских базарах предлагают безалкогольный Kinderpunsch, который представляет собой пунш с аналогичными специями. |
For children, the non-alcoholic Kinderpunsch is offered on Christmas markets, which is a punch with similar spices. |
Если отдашь мне стандарт на вечера выходных, то я отдам тебе Carlyle на весь рождественский сезон. |
If you give me the standard on weeknights, I'll give you the Carlyle for the entire Christmas season. |
Единственное, что заставит меня вернуться в Талсу Рождество и похороны моего отца. |
The only things that are ever gonna bring me back to Tulsa are Christmas and my daddy's funeral. |
Мы покупаем Рождественскую ёлку и делаем рождественские игрушки. |
We buy a Christmas tree and make Christmas toys. |
Mrs B has made an absolute piece de resistance of yule log. |
|
Just a bollocks-free Christmas for a change. |
- канун рождества - Christmas Eve
- Гимн следующего Рождества - carol for another christmas
- собор Рождества Христова - cathedral of the nativity
- Остров Рождества - Christmas island
- От Рождества Христова - From Christmas
- поздравлять с наступающими праздниками нового года и рождества христова - wish Happy New Year and Merry Christmas
- после Рождества Христова - A.D.
- праздник Нового Года и Светлого Рождества Христова - New Year and Merry Christmas
- дух рождества - christmas spirit
- счастливого рождества - Merry Christmas
- счастливого рождества всем - Merry Christmas everyone
- 12 дней Рождества - 12 days of christmas
- ангел рождества - christmas angel
- вам счастливого Рождества и счастливого - you a merry christmas and a happy
- год от Рождества Христова - dominical year
- до рождества Христова - before Christ
- второй день Рождества - second day of christmas
- в первый день Рождества - the first day of christmas
- Вкус Рождества духа - taste of christmas spirit
- дней до Рождества - days before christmas
- до Рождества - until christmas
- Желаю вам всем счастливого Рождества - wishing you all merry christmas
- вокруг Рождества - around christmas
- за день до Рождества - the day before christmas
- за несколько дней до Рождества - a few days before christmas
- истинный дух Рождества - the true spirit of christmas
- я желаю вам счастливого рождества - i wish you a very happy christmas
- Осада церкви Рождества - siege of the church of the nativity
- Счастливого Рождества и счастливого - merry christmas and a happy
- пожелать счастливого Рождества - wish a happy christmas