Пошлю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я пошлю тебе брусок мыла. |
I'll send you a bar of soap. |
Я пошлю туда своего человека, специалиста по моде, и он возьмет тебя за покупками. |
I'm sending my fashion coordinator to take you shopping. |
Я пошлю Дженет. |
I will send Janet up with it, sir. |
I am sending our envoys to Jarol with our new demands. |
|
Как хочешь, завтра я отпущу эту сороку на волю и пошлю Степана за своею Софьей. |
Whatever you say, I shall dismiss the magpie to-morrow and send Stepan for my Sofya. |
Только человек тонкого воспитания и очень чуткий мог понять, как тяжело мне было расстаться... Но я пошлю им мою золотую цепочку взамен. |
No one but a gentleman of refinement and thoughtfulness would ever have thought how it broke my heart to-I'll send my gold chain instead. |
Я пошлю тебя домой с медитативной музыкой. |
I'm gonna send you home with a cd of music and meditation. |
Сейчас я тебя пошлю ненадолго в камеру, попробуй там все обдумать. |
I'm sending you to the slammer. Use the time to think. |
У меня есть номер вашего бипера. Я пошлю вам сигнал, как только мы будем готовы. |
I got your beeper number, I'll beep you as soon as we're ready. |
Not just exorcise it or send it back to hell, Actually kill it. |
|
I will dispatch Sabinus and see it done. |
|
I will not send a child to the gallows! |
|
Я немедленно пошлю за окороком и яйцами. |
I shall send at once for gammon and eggs. |
Я пошлю тебе привет. |
I'll send you a shout out. |
If I send out a frequency burst. |
|
Я пошлю одну Томми и одну Кафферти. |
I'll send one to Tommy and one to Cafferty. |
Я пошлю копию в местные банки, изготовителям, посмотрим, что я смогу получить. |
I'll send a copy of it to local banks, vendors, see if I can get a hit. |
Я пошлю ему телеграмму с приглашением завтра на чай, чтобы мы могли обсудить планы. |
I will send him a telegram to invite him to tea tomorrow, so that we can discuss the arrangements. |
I'll have them send the cadets out again. |
|
Позже я пошлю вам книгу, из которой вы уясните истинную природу нашего общества и ту стратегию, при помощи которой мы должны его разрушить. |
Later I shall send you a book from which you will learn the true nature of the society we live in, and the strategy by which we shall destroy it. |
If I don't hear from her by 2:00, I'm supposed to send the file to the press. |
|
На Сечь их скоро пошлю. |
I shall send them to the Setch shortly. |
Я пошлю весточку, когда вы понадобитесь. |
I'll send word when you're needed. |
Пожалуйста, просто дайте мне ваш адрес и адрес электронной почты, и номер социального обеспечения, и я пошлю его. |
So please, just give me your address and your e-mail and your Social Security, and I'll send it out. |
Так, я свою жену в качестве секретного агента не пошлю. |
Okay, I'm not sending my wife in as a secret agent. |
— Не знаю, профессор, но я собираюсь разобраться с этим вопросом. И когда разберусь, то пошлю эту леди поплавать в бухту. |
I don't know, Professor, but I intend to find out. And when I do, I'm sending the lady for a swim in the bay. |
Then I shall send someone to search for him as soon as I can. |
|
Но я не пошлю своего главного заместителя без дополнительной гарантии. |
But I am not sending my top lieutenant in without getting some collateral first. |
Я пошлю вам свои поздравления. |
I'll send congratulations. |
Я пошлю его еще раз. |
I'll send him over again. |
I'll send someone out to retrieve them. |
|
Я пошлю Ояму в ад вот этим руками! |
I'll send Oyama to hell with these hands! |
Я разрежу его на сто тысяч кусочков и пошлю по почте во все страны мира, чтобы он был мертвым навечно. |
I would just cut him into 100,000 pieces and Fedex him across the planet so he'd be dead forever. |
Yeah, I'll send you an e-mail with all the information, and I'll paint you a real picture. |
|
Да, да, - ответила она поспешно, явно подавленная таким детальным знанием законов. -Сейчас я пошлю кого-нибудь... |
Yes, yes, she replied hastily, evidently floored by so much information. I'll send someone at once. |
Очень просто: принесешь сто два доллара шестьдесят центов, а я пошлю телеграмму в Валдосту, и тамошний телеграфист выдаст Адаму сто долларов. |
Well, you bring me a hundred and two dollars and sixty cents and I send a wire telling the Valdosta operator to pay Adam one hundred dollars. |
Mandel A dozen roses for your lady! |
|
Я пошлю криминалистов перепроверить место преступления. |
I've got CSU reprocessing the crime scene. |
Утром я пошлю корабль. |
I'll send a ship in the morning. |
Я пошлю вам лошадь, и Тор на ней переплывёт реку. |
I will send a horse over then Tore can cross the river. |
Perhaps she would forgive my rudeness were I to send her a gift. |
|
Как только я пошлю тебя в отдел регистрации задержанных, я бессильна. |
Once I send you down to Central Booking, it's out of my hands. |
Как это прекрасно! - сказал он. - Благородный молодой человек. - Он наклонился и очень деликатно поцеловал меня в лоб. - Я пошлю за Валентини. |
It is very beautiful, he said. You are a noble young man. He stooped over and kissed me very delicately on the forehead. I will send for Valentini. |
Я пошлю кого-нибудь, чтобы переубедить его. |
I'll send someone to persuade him. |
I'll have somebody out there in a jiffy. |
|
Я не пошлю тебя туда одну. |
I'm not gonna send you out there cold. |
Если не хочешь разговаривать со мной, Я пошлю тебе снимки, чтобы показать как я расстроен, что подвёл тебя. |
If you won't talk to me, I'll send in Polaroids to show you how sad I am that I let you down. |
Пошлю целую кучу. |
I'll send tons. |
Я пошлю Фицуоллеса для заключения сделки, назовем это его прощальным туром. |
I'm gonna send Fitzwallace to cut a deal, call it his farewell tour. |
К его величайшему позору я пошлю ему 10 крейцеров. |
To his utmost shame I herewith send him 10 pennies. |
I'm not sending you to L.A. on a hunch. |
|
Тогда я пошлю это в The New York Times. |
Then I'll send it to The New York Times. |
Я отслежу её мобильный, кредитку и пошлю кого-нибудь в отель. |
I'm gonna run her cell phone,her credit cards and send someone out to the hotel. |
А если я пошлю на фиг порядок очередности и перехвачу чьё-нибудь дело, что случиться? |
If I kept blowing off the catching order and grabbing someone's cases, what would happen? |
In the meantime, I'll send back some of the launchers to the Ark. |
|
Я его самого к нему пошлю. |
I will send him in person to him. |
- за смертью пошлю - for death will send
- и я пошлю тебя - and i will send you
- я пошлю ее - i will send her
- я пошлю за вами - i will send for you
- я пошлю вам обратно - i will send you back
- я пошлю вам сообщение - i will send you a message
- я пошлю их к вам - i will send them to you
- я пошлю вам ссылку - i will send you a link
- я пошлю вам адрес - i will send you the address
- я пошлю сообщение - i will send a message
- я пошлю вам деньги - i will send you the money
- я пошлю - i will send for
- я пошлю его - i will send him