Пошлю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пошлю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
send
Translate
пошлю -


Я пошлю тебе брусок мыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send you a bar of soap.

Я пошлю туда своего человека, специалиста по моде, и он возьмет тебя за покупками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sending my fashion coordinator to take you shopping.

Я пошлю Дженет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will send Janet up with it, sir.

Я пошлю к королю Джеролу гонцов с новыми требованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sending our envoys to Jarol with our new demands.

Как хочешь, завтра я отпущу эту сороку на волю и пошлю Степана за своею Софьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you say, I shall dismiss the magpie to-morrow and send Stepan for my Sofya.

Только человек тонкого воспитания и очень чуткий мог понять, как тяжело мне было расстаться... Но я пошлю им мою золотую цепочку взамен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one but a gentleman of refinement and thoughtfulness would ever have thought how it broke my heart to-I'll send my gold chain instead.

Я пошлю тебя домой с медитативной музыкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna send you home with a cd of music and meditation.

Сейчас я тебя пошлю ненадолго в камеру, попробуй там все обдумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sending you to the slammer. Use the time to think.

У меня есть номер вашего бипера. Я пошлю вам сигнал, как только мы будем готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got your beeper number, I'll beep you as soon as we're ready.

не просто изгоню его или пошлю назад в ад, а убью его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not just exorcise it or send it back to hell, Actually kill it.

Я пошлю Сабиния и прослежу, чтобы все было выполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will dispatch Sabinus and see it done.

Я не пошлю ребенка на виселицу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not send a child to the gallows!

Я немедленно пошлю за окороком и яйцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall send at once for gammon and eggs.

Я пошлю тебе привет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send you a shout out.

Если я пошлю частотный всплеск

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I send out a frequency burst.

Я пошлю одну Томми и одну Кафферти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send one to Tommy and one to Cafferty.

Я пошлю копию в местные банки, изготовителям, посмотрим, что я смогу получить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send a copy of it to local banks, vendors, see if I can get a hit.

Я пошлю ему телеграмму с приглашением завтра на чай, чтобы мы могли обсудить планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will send him a telegram to invite him to tea tomorrow, so that we can discuss the arrangements.

Я пошлю кадетов снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have them send the cadets out again.

Позже я пошлю вам книгу, из которой вы уясните истинную природу нашего общества и ту стратегию, при помощи которой мы должны его разрушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later I shall send you a book from which you will learn the true nature of the society we live in, and the strategy by which we shall destroy it.

Если я не услышу ее до 2 часов, я пошлю файл в СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I don't hear from her by 2:00, I'm supposed to send the file to the press.

На Сечь их скоро пошлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall send them to the Setch shortly.

Я пошлю весточку, когда вы понадобитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send word when you're needed.

Пожалуйста, просто дайте мне ваш адрес и адрес электронной почты, и номер социального обеспечения, и я пошлю его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So please, just give me your address and your e-mail and your Social Security, and I'll send it out.

Так, я свою жену в качестве секретного агента не пошлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm not sending my wife in as a secret agent.

— Не знаю, профессор, но я собираюсь разобраться с этим вопросом. И когда разберусь, то пошлю эту леди поплавать в бухту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, Professor, but I intend to find out. And when I do, I'm sending the lady for a swim in the bay.

Тогда я пошлю кого-нибудь на его поиски, как смогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I shall send someone to search for him as soon as I can.

Но я не пошлю своего главного заместителя без дополнительной гарантии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am not sending my top lieutenant in without getting some collateral first.

Я пошлю вам свои поздравления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send congratulations.

Я пошлю его еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send him over again.

Я пошлю кого-нибудь их извлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send someone out to retrieve them.

Я пошлю Ояму в ад вот этим руками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send Oyama to hell with these hands!

Я разрежу его на сто тысяч кусочков и пошлю по почте во все страны мира, чтобы он был мертвым навечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would just cut him into 100,000 pieces and Fedex him across the planet so he'd be dead forever.

Я пошлю тебе письмо со всей инфой, и обрисую всю ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'll send you an e-mail with all the information, and I'll paint you a real picture.

Да, да, - ответила она поспешно, явно подавленная таким детальным знанием законов. -Сейчас я пошлю кого-нибудь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, she replied hastily, evidently floored by so much information. I'll send someone at once.

Очень просто: принесешь сто два доллара шестьдесят центов, а я пошлю телеграмму в Валдосту, и тамошний телеграфист выдаст Адаму сто долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you bring me a hundred and two dollars and sixty cents and I send a wire telling the Valdosta operator to pay Adam one hundred dollars.

Я пошлю дюжину портера для леди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandel A dozen roses for your lady!

Я пошлю криминалистов перепроверить место преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got CSU reprocessing the crime scene.

Утром я пошлю корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send a ship in the morning.

Я пошлю вам лошадь, и Тор на ней переплывёт реку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will send a horse over then Tore can cross the river.

Может быть, она простит меня, если я пошлю ей подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps she would forgive my rudeness were I to send her a gift.

Как только я пошлю тебя в отдел регистрации задержанных, я бессильна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I send you down to Central Booking, it's out of my hands.

Как это прекрасно! - сказал он. - Благородный молодой человек. - Он наклонился и очень деликатно поцеловал меня в лоб. - Я пошлю за Валентини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very beautiful, he said. You are a noble young man. He stooped over and kissed me very delicately on the forehead. I will send for Valentini.

Я пошлю кого-нибудь, чтобы переубедить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send someone to persuade him.

Я пошлю туда кого-нибудь прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have somebody out there in a jiffy.

Я не пошлю тебя туда одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna send you out there cold.

Если не хочешь разговаривать со мной, Я пошлю тебе снимки, чтобы показать как я расстроен, что подвёл тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you won't talk to me, I'll send in Polaroids to show you how sad I am that I let you down.

Пошлю целую кучу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll send tons.

Я пошлю Фицуоллеса для заключения сделки, назовем это его прощальным туром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna send Fitzwallace to cut a deal, call it his farewell tour.

К его величайшему позору я пошлю ему 10 крейцеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To his utmost shame I herewith send him 10 pennies.

Я не пошлю тебя в Л.А. из-за твоей интуиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sending you to L.A. on a hunch.

Тогда я пошлю это в The New York Times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'll send it to The New York Times.

Я отслежу её мобильный, кредитку и пошлю кого-нибудь в отель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna run her cell phone,her credit cards and send someone out to the hotel.

А если я пошлю на фиг порядок очередности и перехвачу чьё-нибудь дело, что случиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I kept blowing off the catching order and grabbing someone's cases, what would happen?

А пока я пошлю несколько ракет-носителей обратно на Ковчег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, I'll send back some of the launchers to the Ark.

Я его самого к нему пошлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will send him in person to him.



0You have only looked at
% of the information