Перейдем теперь к принятию решения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перейдём - move on
перейдем к делу - let's get down to business
вы перейдете - you will proceed
давайте перейдем - let's go over
перейдет на страницу мне - you page me
Перейдем к рассмотрению - proceed to consider
Перейдем теперь к принятию решения - now proceed to take action
она только быстро перейдёт через дорогу - she'll just nick across the road
Перейдем теперь - proceed now
Теперь перейдем к рассмотрению - shall now proceed to consider
теперь я понял - now I understand
теперь убирайся - now get out
будьте готовы, теперь - be prepared, now
гавань теперь свободна для навигации - harbour is now open
теперь является неотъемлемой частью - now an integral part
Теперь я чувствую себя рывок - now i feel like a jerk
теперь вы хотите, чтобы помочь мне - now you want to help me
мы теперь рассмотрим - we will now consider
Теперь на - now onto
теперь он не - now he does not
Синонимы к теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение теперь: В настоящее время, сейчас.
по отношению к - towards
подносить к подбородку - chin
относящийся к мимикрии - mimic
относящийся к доктрине - doctrinal
бежать ни к чему - beat to nothing
облегченный протокол доступа к каталогам - lightweight directory access protocol
способность зерновой массы к уплотнению - grain compressibility
траектория полета к Земле - transearth trajectory
приводить к убыткам - generate loss
отношение максимальной скорости к грузоподъемности - speed-payload tradeoff
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
тормозить принятие решения - filibuster
принятие значения - possessing the value
квитанция банка о принятии вкладов - bank deposit receipt
акт о принятии - act of acceptance
принятие первого времени - first-time adoption
принятие подарка - gift acceptance
принятие условий - acceptance of the terms and conditions
подтвердил принятие - confirmed the acceptance
приступил к принятию решения по - proceeded to take action on
принятие ценностей - adoption of values
Актуальность решения - relevance of a decision
амбициозные решения - ambitious solutions
быстро выиграть решения - quick-win solutions
интерактивная демонстрация решения - live solution demo
все решения, которые - all decisions which
городские решения - urban solutions
влияние, принимающие решения, - influence decisionmakers
для решения задач - for solving problems
до принятия любого решения - before any decision
долгосрочные решения - long-lasting solutions
Синонимы к решения: умозаключения, итоги, предложения, результаты
Сейчас мы перейдём к награде за Выдающийся секс по переписке. |
In a moment, the award for Outstanding Sext Message. |
И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию. |
And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them. |
Вместе с тем для содействия принятию согласованного решения можно ограничиться внесением некоторых изменений в остальную часть пункта. |
However, with a view to favouring a compromise solution, it would be sufficient to make some changes to the remainder of the paragraph. |
Важно повысить осведомленность высшего руководства корпораций о необходимости содействия принятию позитивных мер. |
It is vital to enhance awareness of top management to promote Positive Action in corporations. |
Так что, до того как мы перейдем к нашему лобстеру, маленькие арбузные шарики, для нейтрального вкуса. |
So, before we move on to our lobster poché beurre, a little melon ball palate cleanser. |
Так давайте воздержимся от плоских шуток и перейдем к делу. |
So let's dispense with the hollow pleasantries and stick to business. |
Перейдём к счастью или благоденствию. |
Now, let's come to happiness or well-being. |
Перейдем к Романской серии. |
Continuing with the H.R. Romance Series. |
And nowlet's go to the second auctioned item! |
|
Станция даст нам эту энергию пока мы не оторвемся от электропровода, а потом перейдем на МНТ. |
The station will provide us with that power up until we snap the umbilical. Then we'Il switch over to the ZPM. |
А теперь перейдем к вечнозелёным моментам рождественского ТВ, это не Замечательная жизнь, это Всеобщее Заблуждение. |
Now to that evergreen highlight of Christmas telly, it's not A Wonderful Life, it's General Ignorance. |
Теперь перейдём ко второй части нашего представления. Эксперимент с магнетизмом, гипнозом и другими видами внушения. |
In the second part of our show, we'll feature... experiments with magnetism, hypnotism and auto-suggestion. |
С осознанием, что моя жизнь, это подолжающийся изо дня в день эксперимент по принятию каких-то плохих решений. |
With the acknowledgment that my life is a day-by-day experiment in really bad decisions. |
Когда мы перейдём к изучению компьтеров, к электронным таблицам, базам данных, научимся чему-нибудь полезному? |
When are we going to get on to the computers and learn about spreadsheets, databases, something practical? |
Впрочем, перейдем в другую комнату, в вашу. Али подаст нам трубки и кофе. |
Let us now go into the adjoining chamber, which is your apartment, and Ali will bring us coffee and pipes. |
Then I suggest we proceed to the order of the day. |
|
Хорошо, перейдем к ним. |
Well, we'll pass on to them. |
Перейдем сразу к тому, чтобы стукнуть тебя по толстой, мясистой голове. Потому что знаешь что? |
Jump directly to throwing you out on your thick, meaty head because you know what? |
Мисс Ноуп, если у вас больше нет возражений, мы завершим разбирательство и перейдём к стадии оглашения приговора. |
Ms. Knope, unless you have any objections, we'll be ending this investigation and moving on to the punishment phase. |
Ладно, Тайрон. Перейдем к делу. |
Okay, Tyrone, let's get down to business. |
А теперь перейдем к делу, мистер Ринк! Мы готовы передать в твои руки, наличными, сумму 1200 долларов. |
Now, to get down to the point, Mr. Rink... we're prepared to place in your hands, in cash... the sum of $1,200. |
Перейдем к Милашке Пи. |
Let's move on to Sweet P. |
Now, we need to go over the details of what happened to your father, all right? |
|
Так, давайте перейдём к виктимологии. |
All right, let's go over victimology. |
The last thing they're expecting is that we hit back at them now. |
|
Давайте перейдем к делу. |
Let's move on to new business. |
Прежде чем перейдём в третий сектор, давайте сервер проверим. |
Before we move on to sector three, let's check that server. |
Давайте перейдем к делу. |
Let's mo this thing along. |
Okay, let's get down to brass tacks here, guys. |
|
Мы бы сам смог подслушать мой разговори и сбежать, прежде чем я узнаю, что ты там был, так давай перейдём к части, где я тебе нужна... |
You could have eavesdropped on that phone call and vanished before I even knew you were there, so let's just get to the part you you really want me to play... |
А теперь давайте перейдем к главному. Мы должны выбрать преемника Питера Бэйли. |
And now we come to the real purpose of this meeting, to appoint a successor to our dear friend Peter Bailey. |
Now, Mr. Hardman, we come to the events of last night. |
|
Не будем церемониться, перейдем к делу. |
So without further ado, let's get to it. |
Let's move to part one: foreign policy. |
|
Перейдем к делу! |
Let's get down to business! |
Then we'll go on welfare, and I'll go be a star. |
|
Let's get to the details on the deal. |
|
Но может мы лучше перейдём к тому важному делу, что вы упомянули. |
But maybe we'd better get to that urgent business matter you mentioned. |
Перейдем к другому пункту, - сказал он. -Предположим, убийца сел в поезд прошлой ночью. |
Let us pass to another point, he said. Supposing that last night an assassin joined the train. |
Turning towards more pressing matters. |
|
Эти руководящие принципы пропагандируют многобарьерный подход к использованию сточных вод, например, поощряя фермеров к принятию различных моделей поведения, снижающих риск. |
These guidelines advocate a ‘multiple-barrier’ approach wastewater use, for example by encouraging farmers to adopt various risk-reducing behaviours. |
В контексте административного права в Соединенных Штатах требование о том, что мандамус может использоваться только для принуждения к принятию министерского акта, в значительной степени было отменено. |
In the administrative law context in the United States, the requirement that mandamus can be used only to compel a ministerial act has largely been abandoned. |
Дисконтный фактор мотивирует лицо, принимающее решение, отдавать предпочтение принятию мер на ранней стадии, а не откладывать их на неопределенный срок. |
The discount-factor motivates the decision maker to favor taking actions early, rather not postpone them indefinitely. |
Исторически сложилось так, что Великобритания взяла на себя заботу о своих внешних и оборонных делах и сохранила за собой верховную власть по принятию законов для острова. |
Historically, the UK has taken care of its external and defence affairs, and retains paramount power to legislate for the Island. |
Общественный резонанс, вызванный этим инцидентом и другими подобными бедствиями, привел к принятию федерального закона о продуктах питания, лекарствах и косметике 1938 года. |
The public outcry caused by this incident and other similar disasters led to the passing of the 1938 Federal Food, Drug, and Cosmetic Act. |
В Канаде Лига дю диманш, Римско-Католическая воскресная лига, поддержала закон О Дне Господнем в 1923 году и способствовала принятию законодательства о субботе первого дня. |
In Canada, the Ligue du Dimanche, a Roman Catholic Sunday league, supported the Lord's Day Act in 1923 and promoted first-day Sabbatarian legislation. |
Они также способствовали принятию профилактических мер против рака молочной железы и пожертвованиям в различные фонды по борьбе с раком молочной железы, чтобы найти лекарство. |
They also promoted taking preventative action against Breast Cancer and to donate to various Breast Cancer Foundations to find a cure. |
Новое регулирование регулирования химических веществ в Турции прокладывает путь к запланированному принятию REACH в 2013 году. |
The new Chemicals Management Regulation in Turkey is paving the way for the planned adoption of REACH in 2013. |
Однако воздержание или отсутствие постоянного члена не препятствует принятию проекта резолюции. |
However, a permanent member's abstention or absence does not prevent a draft resolution from being adopted. |
Эффективные положения о контроле доступа могут привести к принятию крайних мер в отношении преступников, стремящихся получить пароль или биометрический токен. |
Effective access control provisions may force extreme measures on criminals seeking to acquire a password or biometric token. |
Реструктуризация штаб-квартиры и делегирование полномочий по принятию решений привели к созданию более гибкой и гибкой структуры и сокращению расходов. |
Headquarters restructuring and delegation of decision making created a flatter more responsive structure and reduced costs. |
Следует отметить, что аналогичная карта, основанная на карте, разработанной Гекатеем, предназначалась для содействия принятию политических решений. |
It is worth mentioning that a similar map based upon one designed by Hecataeus was intended to aid political decision-making. |
Однако в конечном счете Зириды потерпели поражение, положив начало принятию Арабских обычаев и культуры. |
The Zirids, however, were ultimately defeated ushering in an adoption of Arab customs and culture. |
Теперь, прежде чем мы перейдем к обратному XTC, я бы хотел, чтобы эта проблема была решена. |
Now before we get into a revert XTC, i'd like this issue being solved. |
УЛК способствует принятию единообразных актов в тех областях государственного права, где единообразие является желательным и практичным. |
The ULC promotes enactment of uniform acts in areas of state law where uniformity is desirable and practical. |
Если мы затем перейдем к первому Пьедро у основания правой колонны, то увидим результат неспособности Евы противостоять искушению. |
If we then move to the first piédroit at the base of the right hand pillar, we see the result of Eve's failure to resist the temptation. |
Его наиболее характерные черты помогают подготовить умы масс к принятию управленческой социальной структуры. |
Its most distinctive features help to prepare the minds of the masses for the acceptance of the managerial social structure. |
Поиск в другом месте на этой странице, и вы можете увидеть все, что вам нравится о том, как связаться и проверить меня. Ладно, перейдем к делу. |
Search elsewhere on this page and you can see all you like about how to contact and verify me. OK, on to the point. |
Ладно, перейдем к более нейтральным вещам, основанным на доказательствах. |
OK, on to the more neutral, evidence based stuff. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Перейдем теперь к принятию решения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Перейдем теперь к принятию решения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Перейдем, теперь, к, принятию, решения . Также, к фразе «Перейдем теперь к принятию решения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.