Респондентов попросили ранга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
группа респондентов - group of respondents
где респонденты - where the respondents
выборки респондентов - sample respondents
группы респондентов - groups of respondents
Респонденты отметили, что - interviewees noted that
респонденты согласились с тем, что - respondents agreed that
Опрос респондентов ставка - survey respondents rate
многие респонденты - many respondents
один респондент - one respondent
Опрос, проведенный среди респондентов - survey among respondents
Синонимы к респондент: участник, обследуемый, информант
попросить прощения - To apologize
как попросить о помощи - how to ask for help
попросили покинуть - was asked to leave
попросить нас - ask us for
я мог бы попросить - i could have asked
мы также попросили - we also asked
попросить вещи - ask for things
попросить их покинуть - ask them to leave
попросит вас принести - ask you to bring
попросить ссылку - ask for a reference
Синонимы к попросить: шмальнуть, взмолиться, спросить, поклониться, запросить, поканючить, вступиться, терроризнуть, похлопотать, позвать
имя существительное: rank, grade, degree, rating, order, state, standing
циклический ранг графа - cyclic Rank Count
протокольный ранг - protocol rank
ранг матрицы - grade of a matrix
ранг посла - ambassador rank
высокий ранг людей - high rank people
конституционный ранг - constitutional rank
один ранг - one rank
мы ранг - we rank
ранг номер один - is ranked number one
он на ранг старше - he's senior by one pip
Синонимы к ранг: степень, значение, звание, чин, ранг, ярус, иерархия, класс, очередность, приоритетность
Антонимы к ранг: без званий, без чинов
Значение ранг: Разряд, степень, звание, чин.
Он попросил Ким повторить всю историю в мельчайших подробностях. |
He asked Kim to repeat her story in tedious detail. |
Суд попросил меня обеспечить соблюдение ваших прав во время приведения приговора в исполнение. |
The court has asked me to make sure that your rights are protected during the execution process. |
Как-то вечером он позвонил мне за мой счет и попросил передать родителям, что жив-здоров. |
He called collect one night and asked me to tell his parents he was okay. |
Я попросил командира этого подразделения разрешить мне сходить за моей сестрой на третий этаж для того, чтобы убедиться в том, что она здорова и находится в безопасности. |
I asked the officer-in-charge for permission to go to the third floor to get my sister and make sure she was safe and sound. |
Так и было, пока я не попросил генерального прокурора связаться с Федеральным авиационным агентством, и заставить их вернуть самолет обратно в аэропорт. |
He was until I asked the attorney general to contact the FAA and have them recall the flight back to JFK. |
Порядок таких неденежных приоритетов был уточнен за счет того, что респондентам одновременно с этим предложили дать оценку ручной водокачки и широко распространенного туалета с выгребной ямой. |
These non-monetary preferences were calibrated by simultaneously asking respondents to score a hand-pump borehole and a well-known type of pit latrine. |
В ходе тестового обследования респонденты находились перед своим компьютером в окружении стопок административных бумаг и были вооружены блокнотами и калькулятором. |
During the test interviews, respondents sat in front of their computer, surrounded by piles of administration papers, notepads and a calculator. |
Наконец, отрицатели чаще, чем другие респонденты, заявляли, что прочие экологические проблемы уже решены, и демонстрировали отрицательное отношение к «зеленым» идеям. |
Finally, climate-change deniers were more likely than others to say that other environmental problems have been solved, indicating a dismissive attitude toward “green” causes. |
Когда я работал уборщиком в театре Ла Рейна... я попросил мистера Дженкиса, чтобы я мог ещё проверять билеты... и он сказал, что подумает об этом. |
When I worked as a janitor at the La Reina Theater... I asked Mr. Jenkins if I could be a ticket-taker... and he said he would think about it. |
То, о чём он попросил меня, было... в лучшем случае неоднозначно с точки зрения морали. |
What he was asking me to do was... morally ambiguous at best. |
Я попросил пока его не публиковать, чтобы мы поговорили. |
I asked him to hold it back, pending us talking. |
А когда Джастин начал драться в ночных клубах, я попросил его присматривать за Джастином по ночам, вытаскивать его из неприятностей. |
And after Justin started getting into scuffles in nightclubs, I asked him to moonlight as Justin's bodyguard,keep him out of trouble. |
Джошуа Лоуренс Чемберлен так его звали попросил своих людей сделать очень странную вещь. |
Joshua Lawrence Chamberlain was his name asked his men to do a very strange thing. |
И поэтому папа попросил, чтобы в миссию прислали какую-нибудь маленькую старую куклу. |
So anyway, my father wrote to the missionary people... and asked them to please send a little secondhand doll. |
Начал гость издалека, именно попросил разрешения закурить сигару, вследствие чего Персиков с большой неохотой пригласил его сесть. |
The guest began in circuitous fashion by asking permission to smoke a cigar, as a result of which Persikov reluctantly invited him to take a seat. |
И я попросил пациента ни с чем не соглашаться. |
And I asked the patient to be uncooperative. |
Шон играет в хоккей с детективом полиции Чикаго, и он попросил его поговорить с Дэниелом неофициально. |
Sean plays hockey with a CPD detective, and he asked him to speak to Daniel off the record. |
Затем позвонил Майку и попросил его заболеть так, чтобы это вызвало тревогу у Смотрителя. |
Then I called Mike and told him to get ill in way that would annoy Warden. |
I'm in a bind so I asked you to come |
|
In any case, they're asking me to fill in for him. |
|
Так что он попросил Ларри проверить все подходящие машины с сайта. |
So now he's making Larry test-drive every matching car on the site. |
Вчера ты попросил Симран Бейнс провести несанкционированное расследование по поводу неких Песочных часов. |
YESTERDAY YOU INSTRUCTED SIMRAN BAINS TO MAKE UNAUTHORISED INQUIRIES INTO SOMETHING CALLED HOURGLASS. |
Я попросил Райверса, Тар гула и Гарри Элтинджа помочь мне сбыть на бирже мои бумаги - это ведь лучшие маклеры. |
I have Rivers and Targool and Harry El tinge on 'change helping me sell out, and they are the best men there. |
Я даже зашел так далеко, что попросил Ника назначить тайное рандеву, ланч. |
I even went so far as to ask nick to arrange a clandestine rendezvous, a luncheon. |
Я не хочу извиняться перед женой, а ты хочешь, чтобы я попросил прощения у тебя? |
I won't say I'm sorry to my wife. You think I'm going to start apologizing to you? |
На мой взгляд, тот факт, что он чуть ли не со злостью попросил всех пойти есть и оставить его одного, для него вполне характерен. |
His irritable demand that he should be left alone and the others go up to lunch was quite characteristic of the man, I should say. |
Он просто попросил меня познакомиться с тобой и следить за тем, что происходит в Красном Пони, и это все. |
He just asked me to get in contact with you and just keep tabs on the business at the Red Pony, and that's it. |
Отопри ребят, - хмуро попросил он. - Или посади меня вместе с ними. |
Let the fellas out or lemme in with them, he growled. |
Однако часть респондентов согласилась заполнить онлайн-анкету, задавая многие из тех же вопросов, которые задавались ранее в прямом эфире. |
However, a portion of respondents agreed to complete an online questionnaire asking many of the same questions asked live before. |
Гаруда протянул руку к своим братьям, поставил перед ними сосуд и попросил их сначала очиститься, прежде чем пить. |
Garuda reaching at his brothers placed the vessel before them, and asked them to first purify themselves before drinking. |
Она также сказала, что уровень смертности, скорее всего, не будет репрезентативным для всех случаев, потому что респонденты опроса имели больше информации, чтобы представить для животных, которые умерли. |
She also said the mortality rate is not likely to be representative of all cases, because survey respondents had more information to submit for animals that had died. |
Поведение респондентов может быть измерено по их латентности или силе, оперантное поведение-по их частоте. |
Respondent behaviors might be measured by their latency or strength, operant behaviors by their rate. |
Росс позвонил ей без моего ведома и попросил прийти в студию, и мне пришлось спеть ей эту часть. |
Ross called her without me knowing and asked her to show up to the studio, and I had to sing that part to her. |
Согласно онлайн-опросу Национального информационного центра высшего образования, 65 процентов респондентов считают, что нет необходимости принимать эту систему. |
According to an online poll by the National Tertiary Education Information Centre, 65 percent of respondents thought it unnecessary to adopt the system. |
Он все еще жаждал любви проститутки и однажды попросил жену взять его к себе. |
He still longed for the affections of the prostitute and one day asked his wife to take him to her. |
Например, вероятность получения еще одного интервью или предложения о работе возрастает, когда респонденты составляют ответы. |
For example, the probability of getting another interview or job offer increases when interviewees make up answers. |
Кроме того, Карим-Хан также признал политические знания Ага Мохаммад-Хана и попросил его совета относительно интересов государства. |
Furthermore, Karim Khan also acknowledged Agha Mohammad Khan's political knowledge and asked his advice on interests of the state. |
Я попросил и получил возможность усовершенствовать сценарий Израиль-Профт. |
I asked for, and got, the power to refine the Israel-Proft script. |
В октябре 2013 года Джонсон попросил у Торнтон кредит в размере 30 000 долларов, она ответила отказом. Затем Джонсон попросил у Торнтона 20 000 долларов. |
In October 2013, Johnson asked Thornton for a $30,000 loan, she said no. Johnson then asked Thornton for $20,000. |
Затем он призвал небесного мудреца и попросил его совета по этому вопросу. |
He then summoned a celestial sage and sought his counsel on this matter. |
Услышав песню, менеджер Middlesbrough Гарет Саутгейт был так увлечен ею, что попросил Гриффина сделать специальную запись, чтобы сыграть на матче следующего дня. |
After hearing the song, Middlesbrough manager Gareth Southgate was so taken with it, he asked Griffin to make a special recording to play at the following day’s match. |
Когда этот опрос был повторен в 1998 году, 89% респондентов имели поляризованное представление о глобализации как о чем-то хорошем или плохом. |
When the survey was repeated in 1998, 89% of the respondents had a polarized view of globalization as being either good or bad. |
Можно также предположить, что некоторые респонденты захотят выбрать комбинацию из 3 из 4 вариантов или даже все 4 варианта. |
It is also conceivable that some respondents would want to choose a combination of 3 of the 4 options, or even all 4 options. |
В 1975 году его племянник, помощник баскетбольного тренера в Университете Сент-Луиса, попросил его помочь разработать обод, который мог бы поддерживать шлемы. |
In 1975, his nephew, an assistant basketball coach at Saint Louis University, asked him to help design a rim that could support slam dunks. |
Респондентами были 69 консерваторов, 67 депутатов от Лейбористской партии, 14 либерал-демократов и 8 депутатов от других партий. |
The respondents were 69 Conservatives, 67 Labour MPs, 14 Liberal Democrats and 8 MPs from other parties. |
He then asked her to survey his flock, servants and buildings. |
|
The excavated hoard was taken to the British Museum. |
|
Я не был в группе 17 или 18 лет, а потом Деймон попросил меня послушать несколько треков, которые он записал в Нигерии. |
I hadn't been in a band for 17 or 18 years, and then Damon asked me to listen to some tracks he'd recorded in Nigeria. |
Носке попросил командиров защитить правительственные здания, но получил отказ. |
Noske asked the commanders to defend the government buildings but was turned down. |
Я попросил полузащиту статьи, чтобы положить конец этой ерунде. |
I have requested semi-protection of the article to put a stop to this nonsense. |
Опять же, я бы попросил вас обратиться к рассматриваемому вопросу, а не ко мне как к редактору. |
Again, I would ask you to address the subject matter at hand rather than me as an editor. |
Если бы это было эссе, я бы попросил его немного более подробно изложить, как работает этот аргумент. |
If this were an essay, I'd ask it to be slightly more fleshed out how that argument works. |
Когда Оливер попросил его выйти из машины, прудом открыл огонь из своего пистолета .22-й пистолет, первая пуля попала в лицо офицеру. |
When Oliver asked him to step out of the vehicle, Prudom opened fire with his .22 pistol, the first round hitting the officer's face. |
Суд попросил прекратить деятельность Uber в Портленде. |
The court was asked to stop Uber from operating in Portland. |
I asked the contributor to give some sources. |
|
Одно репрезентативное исследование показало, что 82% респондентов подвергались физическому насилию с момента вступления в проституцию, причем 55% из них-со стороны клиентов. |
One representative study showed 82% of respondents had been physically assaulted since entering prostitution, 55% of those by clients. |
В настоящее время я вас ни в чем не обвиняю, я видел ваше имя в течение некоторого времени и хотел, чтобы это закончилось, поэтому я попросил вас прийти сюда. |
I am not currently accusing you of anything, I saw your name for a revert and wanted this to end so I asked you to come here. |
Среди первых респондентов были Шелдон Робертс из Dow Chemical, Роберт Нойс из Philco и Джей Ласт, бывший стажер Beckman Instruments. |
Early respondents included Sheldon Roberts of Dow Chemical, Robert Noyce of Philco, and Jay Last, a former intern of Beckman Instruments. |
Этот опрос показал, что 33% респондентов напрямую обвинили Обаму в действиях, лежащих в основе этого спора. |
This poll found 33% of respondents blamed Obama directly for the actions underlying the controversy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Респондентов попросили ранга».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Респондентов попросили ранга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Респондентов, попросили, ранга . Также, к фразе «Респондентов попросили ранга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.