Акварели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
акварель, акварельные рисунки, акварельные наброски
На стенах висели старомодные акварели, свидетели ранней викторианской поры, написанные другом детства священника. |
On the walls were quaint water colours of the early Victorian period by a friend of the Vicar's youth. |
Two water-colours hung on the wall above the divan-bed. |
|
Среди его работ были картины маслом, акварели, гравюры и сухие точки. |
His works included oil paintings, watercolors, etchings and drypoint. |
Он был назначен членом голландского общества акварели в 1885 году, а также членом Королевского Общества художников акварели в 1896 году и действительным членом в 1899 году. |
He was appointed a member of the Dutch Water-Colour Society in 1885; and associate of the Royal Society of Painters in Water Colours in 1896 and full member in 1899. |
Он был принят в качестве пигмента очень скоро после своего изобретения и почти сразу же широко использовался в масле, акварели и крашении. |
It was adopted as a pigment very soon after its invention and was almost immediately widely used in oil, watercolor, and dyeing. |
Мама рисует акварели. Папа упражняется в итальянском. |
Mum's painting, Dad's playing the Italian. |
Флегматичные торговцы мрачно просматривали акварели и равнодушно изрекали, что в них что-то есть, но все равно никто их не купит. |
Phlegmatic dealers of somber mien admitted some promise, but pointed out the difficulty of sales. |
Он также воспроизвел этот фирменный образ в скульптуре, акварели и гравюрах. |
He has also reproduced this signature image in sculpture, watercolour and prints. |
В первом эксперименте был проверен эффект акварели в сравнении с близостью, чтобы определить сегрегацию фигура-земля. |
The first experiment tested the watercolor effect versus proximity to determine the figure-ground segregation. |
Его собственная реакция заключается в том, чтобы найти правильный баланс между текучестью акварели и временем экспозиции. |
His own response is to find the right balance between the fluidity of watercolor and the exposure time. |
Эффект акварели может быть использован художниками или иллюстраторами, которые хотят создать эффект, который дает иллюзия. |
The watercolor effect can be used by artists or illustrators who want to create the effect that the illusion gives off. |
Он также писал путевые мемуары и литературную критику, писал акварели. |
He also wrote travel memoirs and literary criticism, and painted watercolors. |
Его акварели были выполнены с радостной плавностью. |
His watercolors were executed with a joyful fluidness. |
Две или три его акварели вставили в рамки и повесили в спальне. |
Two or three of them had been framed and hung in his bed-room. |
Он был одним из первых рисовальщиков акварели, и его называли отцом английской акварели, но его главные работы были написаны маслом. |
He was one of the early draughtsmen in watercolours, and was called the father of English watercolour, but his chief works were in oil. |
Однажды на рождество тетушка Луиза подарила Филипу ящик с красками, и он стал копировать ее акварели. |
She had once given Philip a paint-box as a Christmas present, and he had started by copying her pictures. |
The most known as master of watercolors. |
|
Второй эксперимент проверил эффект акварели в сравнении с хорошим продолжением. |
The second experiment tested the watercolor effect versus good continuation. |
Он также собирал книги, гравюры, акварели, фотографии, письма и правительственные документы. |
He also collected books, prints, watercolours, photographs, letters and government documents. |
22 марта 1880 года он был избран членом старого общества акварели, но так и не стал полноправным членом этого общества. |
He was elected an associate of the Old Water Colour Society on 22 March 1880, but never attained full membership. |
Пузыри были созданы с помощью акварели, а затем отсканированы в компьютер. |
Bubbles was created using watercolors, then scanned into a computer. |
Он был лауреатом премии Бейкер Тилли в Королевском обществе акварели и официальным художником в бюро туризма Пезены. |
He has been a Baker Tilly Award winner at the Royal Watercolour Society, and an official painter to the Office de Tourisme of Pézenas. |
Л'Аньо иллюстрировал свои портреты контурами восковых мелков и оттенками акварели. |
L'agneau illustrated his portraits with outlines in wax crayons, and with tints of watercolor. |
Иллюзия акварели описывает, как человеческий разум воспринимает целостность объекта, например, нисходящую обработку. |
The water-color illusion describes how the human mind perceives the wholeness of an object such as top-down processing. |
Миниатюры, поясные портреты, портреты во весь рост: карандашные, пастели, акварели — все испробовано было по очереди. |
Miniatures, half-lengths, whole-lengths, pencil, crayon, and water-colours had been all tried in turn. |
Я предпочитаю акварели для реставрации. |
I prefer watercolors for restoration. |
Папа показывал мне твои акварели. |
Pa showed me your watercolours. |
Он переехал в Лондон в 1805 году, стал членом старого общества акварели и был избран его президентом в 1807 году. |
He moved to London in 1805, became a member of the Old Water Colour Society, and was elected its president in 1807. |
Гуашь обычно делали путем смешивания акварели на основе гуммиарабика с непрозрачным белым пигментом. |
Gouache was typically made by mixing watercolours based on gum arabic with an opaque white pigment. |
Обычно для таких слайдов использовались масляные краски, хотя в эпоху коллодия – с 1848 по конец 19 века – иногда использовались и акварели. |
Usually, oil colours were used for such slides, though in the collodion era – from 1848 to the end of the 19th century – sometimes watercolours were used as well. |
В других случаях тонкость его гравюры и офорта очевидна, придавая его иллюстрациям вид акварели. |
At other times the fineness of his engraving and etching is apparent giving his illustrations the appearance of being watercolours. |
В 1791 году замок все еще служил домом отдыха для нового дофина, как это было изображено на акварели Жан-Батиста Изаби. |
In 1791, the castle still served as a holiday home for the new Dauphin, as represented by a watercolor by Jean-Baptiste Isabey. |
За всю вашу живопись, акварели, рисунки, альбомы набросков Все, что вы когда-либо рисовали |
All your oils, your watercolours, your drawings, your sketchbooks, everything you've ever produced. |
Он был акварелистом тайваньского Западного художественного образования и посетил Тайвань японской эпохи для обучения. |
He was a watercolor painter of Taiwanese Western art education and visited Japanese-era Taiwan to study. |
В то время как его большие работы были написаны маслом, он также приобрел репутацию акварели. |
While his large works were in oil, he also developed a reputation for his watercolors. |
Предыдущие выставки галереи включали акварели и эскизы Ричарда Дадда, а в 2003 году состоялась первая крупная ретроспектива работ Стивена Уилтшира. |
The gallery's previous exhibitions have included watercolours and sketches by Richard Dadd and, in 2003, the first major retrospective of Stephen Wiltshire's works. |
К 1822 году Джексон стал профессиональным художником, главным образом акварелистом пейзажей. |
Jackson became a professional artist by 1822, primarily a watercolourist of landscapes. |
And I noticed something odd... a watercolor by Todd Calvert. |
|
Четвертым экспериментом был эффект акварели против симметрии. |
The fourth experiment was watercolor effect versus symmetry. |
Однако тебя плохо учили, знаешь ли, ведь это как раз для молодых девиц - акварели, изящные искусства, ну и так далее. |
But you had a bad style of teaching, you know-else this is just the thing for girls-sketching, fine art and so on. |
Он рисовал карикатуры для Йельского рекорда в 1950-х годах и, как известно, делал акварели из домов людей, чтобы помочь финансировать свое обучение в колледже. |
He drew cartoons for the Yale Record in the 1950s and is known to have made watercolors of people's homes to help fund his college tuition. |
На службе он также делал карандашные наброски, акварели и письменные работы, чтобы документировать свой опыт военного времени. |
In service, he also made crayon sketches, watercolors, and writings to document his wartime experiences. |
На отчетной выставке она представила рисунки и акварели, изображающие более типичные эпизоды трудовой жизни нефтяников Каспийского моря. |
On a report exhibition she presented drawings and watercolor paintings, portraying more typical episodes of working life of oilmen of the Caspian Sea. |
Сажа используется в качестве черного пигмента в типографской краске, масляной краске художника и акварели, копировальной бумаге, автомобильной отделке, индийских чернилах и тонере для лазерных принтеров. |
Carbon black is used as the black pigment in printing ink, artist's oil paint and water colours, carbon paper, automotive finishes, India ink and laser printer toner. |
Он писал пейзажи, натюрморты, жанровые картины, работал в масляной живописи, акварели и пастели. |
He painted landscapes, still lifes, genre paintings, worked in oil painting, watercolors, and pastel. |
- академия акварели и изящных искусств сергея андрияки - Academy of Fine Arts, watercolors and Andriaka
- техника акварели - watercolor technique
- тонкая кисть для акварели - hair pencil