А также для повышения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

А также для повышения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as well as to enhance
Translate
а также для повышения -

- а [союз]

союз: and, but

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Обезлесение также влечет за собой увеличение выбросов парниковых газов, а также повышение опасности оползней и наводнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deforestation also leads to an increased emissions of greenhouse gases as well as rises in landslide and flood risks.

Залогом успеха в этом деле являются создание всеохватывающей коммуникационной среды, активное управление изменениями, а также охват организации программами профессиональной подготовки и повышения квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inclusive communication, active change management and training and learning programmes across the organization are key to a successful outcome.

Глобальное потепление может также вызвать таяние льдов в Антарктике; это приведет к глобальному повышению уровня моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global warming may also cause the ice of Antarctica to melt; a global rise in sea level would result.

Но мы должны также и ограничить те виды человеческой деятельности, которые вносят вклад в повышение температуры атмосферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must also limit human activities that contribute to atmospheric heating, or that exacerbate its effects.

Высокий уровень спроса в Китае приводит также к повышению цен на многие сырьевые товары и позволяет другим развивающимся странам воспользоваться колоссальными новыми экспортными возможностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high level of demand in China was also pulling up many commodity prices and enabling other developing countries to seize sizeable new export possibilities.

Доклады также указывают на резкое повышение числа мутаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reports also indicate a very sudden rise in the mutation rate.

Они оправданно боятся, что рано или поздно все остальные также начнут требовать, чтобы дефицит бюджета был закрыт отчасти за счет повышения налогов для богатых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fear, rightly, that sooner or later everyone else will begin demanding that the budget deficit be closed in part by raising taxes on the rich.

Ожидаемое повышение эффективности благодаря ГЧП также может не реализовываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expected efficiency gain in PPPs may not materialize.

Миссия также прилагает усилия для улучшения технического обслуживания своих бронированных транспортных средств, повышения воздушной мобильности и усиления инженерной поддержки и поддержки средствами связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mission is also working to improve the maintenance of its armoured vehicles, air mobility, and engineering and communication support.

В задачи этой системы входит также поощрение экологически рационального производства и сельскохозяйственных технологий, основанных на этических принципах, и повышение уровня здоровья людей, растений, рыб и животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system is also to encourage environmentally friendly production and ethical farming practices, and to promote human, plant, fish and animal health.

В течение последних нескольких лет Американским Самоа были предприняты усилия в целях совершенствования системы отчетности, повышения эффективности экономического развития и обеспечения большей диверсифицированности экономики, а также благого управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the past few years, American Samoa has made efforts to improve accountability, economic development and diversification as well as good governance.

Тенденция к повышению отмечена также в Японии, хотя объем изъятий там ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rising trend was also noted in Japan, though seizures there were at a lower level.

И это также понизит температуру воздуха в Лос-Анджелесе на 3°C или повышение температуры, ожидаемое до конца века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it would lower LA temperatures by about 3°C - or about the temperature increase envisioned for the rest of this century.

Контроль над Интернетом также виноват в постоянном повышении числа казненных государством деятелей Фалун Гонга - в общей сложности 1692 человека на 18 апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internet monitoring is also behind the constant rise in the number of Falun Gong practitioners executed by the state - a total of 1,692 as of April 18.

В знак признания заслуг в расследовании убийства семьи Нделе, а также отличной результативной службы, три сотрудника представляются к повышению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recognition of his leadership and tenacity in the investigation of the Ndele family murders resulting in the successful apprehension and prosecution of the three individuals responsible.

Но также я сообщаю, что курс повышения квалификации по поводу технологий и установленных процедур должен быть обязательным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I also instruct the people that a refresher course on the subject of technology and established legal procedures might be in order.

Разработанные МСУО руководящие принципы включения информации по вопросам корпоративной ответственности в годовую отчетность также содействовали повышению полезности и сопоставимости отчетности по вопросам ответственности корпораций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISAR also contributed to the usefulness and comparability of corporate responsibility reporting through its guidance on corporate responsibility in annual reports.

В случае повышения подъёмной мощности мы выполняем статические расчёты и, при необходимости, укрепление подкрановых путей, а также металлоконструкции производственного корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of increasing lifting capacity we carry out static calculations and reinforce the crane runway and the truss of the industrial hall.

У золота также был плохой день из-за повышения ставок и, вероятно, будет еще большее давление, если рост ставок продолжится выше (см. технической комментарий для более подробной информации).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gold also had a bad day because of higher rates and is likely to come under further pressure if core market rates continue to head higher (see technical comment for more details).

Повышение статуса ООН-Хабитат свидетельствует также о серьезном подходе международного сообщества к вопросам населенных пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the elevation of UN-HABITAT was evidence that the international community was taking human settlements issues seriously.

На сегодняшний день уже имеются сообщения о том, что в результате повышения в атмосфере уровня углекислого газа, или так называемых парниковых газов, а также под воздействием других внешних факторов происходит интенсивное таяние льдов и потепление климата в отдельных частях земного шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already, rising levels of carbon dioxide, or greenhouse gases, and other environmental factors have led to reports of melting ice and regional warming.

Междисциплинарное обучение важно не только для повышения общей осведомлённости, но также и для финансовой устойчивости, масштабируемости технологических инноваций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cross-disciplinary learning is important not only for spreading awareness, but also for improving the financial sustainability and scalability of technological innovations.

Повышение стоимости топлива также привело к росту стоимости авиационных билетов, счет за которые обычно выставляется в евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The higher price of fuel has increased the price of airline tickets, which are normally invoiced in euros.

Прекратилось также распределение жидких моющих средств, что привело к резкому повышению цен на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distribution of liquid cleaners also ceased, thus precipitating a sharp rise in their prices.

В рамках второй основной темы Форума особое внимание будет также уделено повышению энергоэффективности и уменьшению мирового энергопотребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discussions will also focus on energy efficiency and on reducing global energy intensity as the second main theme of the Forum.

Можно также отметить, что за сокращением государственных расходов или повышением налогов, как правило, следуют тяжелые экономические времена, даже если причинная связь работает в другом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would then find that government spending cuts or tax hikes tend to be followed by bad economic times, even if the causality runs the other way.

Без структурных изменений повышение курса не только подорвет экспорт, но также может снизить импорт в связи с высоким уровнем безработицы и низкими доходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without domestic structural change, currency appreciation would not only undermine exports, but might also decrease imports, owing to higher unemployment and lower income.

Во внешнеторговом секторе негативную роль также сыграло заметное повышение международных цен на нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same negative vein, the external sector witnessed a sharp hike in international oil prices.

Вместе с тем открываются также новые возможности для смягчения последствий гуманитарных кризисов и повышения эффективности оперативной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there are also opportunities to mitigate humanitarian crises and enhance operational efficacy.

В бюджете также существовала строка, направленная на повышение качества образования и найм учителей, закончивших университет или аспирантуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was also a budget item to improve the quality of teachers with a university degree or post-graduate education.

Эти реформы во многих странах привели к росту процесса демократизации, а также к повышению темпов экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reforms have in many countries resulted in greater democratization, as well as in higher economic growth rates.

Комитет был бы признателен также за информацию о любых действиях по повышению осведомленности на уровне общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information would also be appreciated about any awareness-raising action directed towards communities.

В каталоге материалов СБА для электронного обучения имеются материалы по тематике организации решения задач и использования времени, материалы по кураторству, материалы для развития способностей межличностного общения, а также для развития профессиональных способностей и повышения эффективности планирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topics covered by the ABS e-learning catalogue include task and time management, coaching, interpersonal skills, business skills and planning.

Повышение Родона по службе и почетное упоминание его имени в Газете также обеспокоило эту добрую христианку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rawdon's promotion, and the honourable mention made of his name in the Gazette, filled this good Christian lady also with alarm.

Нам хотелось бы предложить Вам оферту нашей компании АМШ - производителя постели, одеял и подушок. Богатый ассортимент облегчает выбор соответствующего продукта принимая во внимание индивидуальные требования для повышения комфорта, качества, а также здорового и спокойного сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would like to present the offer of our Company AMW - the manufacturer of bedding: quilts and pillows.

Их также попросили обмениваться информацией с Базой данных, чтобы содействовать повышению осведомленности международного сообщества о ситуации на Южном Кавказе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were also invited to share information with the Database to help promote international awareness of the situation in the South Caucasus.

В них также пропагандируется мысль о повышении уровня осведомленности среди институциональных инвесторов и об эффективности роли акционеров в определении размера вознаграждений руководителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also advocate increased awareness among institutional investors and an effective role for shareholders in determining executive compensation.

Отдача может быть выражена ожидаемой прибылью от эксплуатации актива в течение срока его службы, а также прибылью от повышения стоимости или от реализации остаточной стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rewards may be represented by the expectation of profitable operation over the asset's economic life and of gain from appreciation in value or realization of a residual value.

Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings.

Подобные программы могут также осуществляться в малых островных развивающихся странах для повышения энергоэффективности в секторе туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These may also be applicable in small island developing States to improve energy efficiency in the tourism sector.

расширение программы исследований ЮНИДО за счет повышения собственного потенциала и использования сотрудничества в научно - исследовательской области, а также сетевых видов деятельности;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthering UNIDO's research agenda by enhancing in-house capacity and drawing on research cooperation and networking;.

Помимо первого повышения ставок трейдеры также будут внимательно изучать тон заявления на случай каких-либо намеков касательно темпа последующих повышений ставок в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the first rate hike, traders will also watch the overall tone of the statement for any hints about the pace of subsequent interest rate rises moving through 2015.

Члены Комитета поинтересовались также, когда планируется завершить текущий пересмотр гражданского кодекса и каковы причины недавнего повышения показателя количества разводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members asked also when the ongoing review of the Civil Code would be finished and what the reasons for the recent increase in the divorce rate were.

Они поддержали также меры, направленные на повышение безопасности персонала УВКБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They therefore supported measures to improve staff security.

Она предусматривает также повышение эффективности перевозок в рамках транспортной цепи без смены вида транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also stands for the promotion of improvements in the transport chain without modal shift.

Однако если экспорт будет продолжать расти при отсутствии роста импорта, направленного на повышение потребления, то это приведет к появлению «перекосов» и превышению стоимости экспорта над стоимостью импорта, а также увеличению валютных резервов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if exports continue to grow in the absence of consumption-led import growth, distortions occur and the trade surplus and foreign reserves increase.

В докладе освещаются также, среди прочего, усилия по повышению сопоставимости данных статистики инноваций на основе обследований инновационной деятельности предприятий во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other things, the report highlights efforts to improve the comparability of innovation statistics based on business innovation surveys carried out worldwide.

Электронная коммерция оказывает очевидное влияние на производительность и рост, а также развитие людских ресурсов, особенно с точки зрения необходимости постоянного повышения квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has obvious implications for productivity and growth as well as human resource development, particularly the need for continuous up-skilling.

Оживление внутреннего спроса стало причиной резкого увеличения импорта, которое подстегивалось также повышением курса валют на протяжении большей части года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buoyant domestic demand caused sharp growth in imports, which were also fuelled by currency appreciation during most of the year.

Она направлена на расширение доступности ухода и обучения в раннем детстве, а также на возобновление усилий по повышению уровня грамотности взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It advocates greater access to early childhood care and education, as well as a renewed push to raise adult literacy levels.

На плечи их также были накинуты пледы, но цвета их не соответствовали цвету Дунбаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were wearing plaids too, but they weren't the same colors as the Dunbars.

Родители могут также привлекаться к уголовной ответственности за серьезные нарушения прав детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents may also be subjected to criminal proceedings for severe violations of the child's rights.

На диаграмме также видно, что после 2002 года показатели как промышленного производства, так и производства бумаги и картона в США повысились, при этом в 2004 году их рост был весьма мощным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The graph also shows that both US industrial production and production of paper and paperboard have climbed since 2002, with robust growth in 2004.

В Болгарии ЮНИСЕФ поставил оборудование производителям соли с целью повышения доступности йодированной соли и провел учебное мероприятие среди работников системы здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Bulgaria, UNICEF provided equipment to salt producers to increase the availability of iodized salt and conducted training for health professionals.

Сотрудникам было предоставлено подходящее оборудование для проведения полевых замеров радиации, а также медицинское оборудование и средства защиты, и они прошли обучение по его использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The staff members were provided with suitable radiation field measurement and health and safety equipment, and were trained in its use.

Это привело к повышению температуры мантии, что привело к уменьшению теплового потока из ядра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused the mantle temperature to increase, thereby reducing the heat flux out of the core.

DepEd, CHED и другие учебные заведения поощряют детей к повышению уровня грамотности и знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DepEd, CHED, and other academic institutions encourage children to improve literacy skills and knowledge.

Будучи социал-демократом, она активно участвовала в повышении осведомленности о подъеме ультраправой политики в 1930-1940-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A social democrat, she was active in raising awareness of the rise of far-right politics in 1930s and 1940s.

В Соединенных Штатах повышение уровня младенческой смертности в первой половине 20-го века означало борьбу с экологическими факторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, improving infant mortality in the early half of the 20th century meant tackling environmental factors.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а также для повышения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а также для повышения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, также, для, повышения . Также, к фразе «а также для повышения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information