Бабушка говорила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: grandmother, grandma, granny, gran, grannie, nan, grandmamma, gammer
двоюродная бабушка - great-aunt
бабушка надвое сказала - there is no telling how things will turn out
бабушка по материнской линии - maternal grandmother
бабушка по отцовской линии - paternal grandmother
моя бабушка - my grandmother
бабушка ворожит - grandma tells fortunes
старенькая бабушка - old grandmother
старая бабушка - old grandmother
бабушка по отцу - paternal grandmother
родная бабушка - grandmother
Синонимы к бабушка: бабушка, бабуля, бабуся, старушка, тяжелое орудие, старуха, мамаша
Антонимы к бабушка: девушка, девочка, дедушка, внук, внучка, внука, ата
Значение бабушка: Мать отца или матери.
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
говорить громче - speak louder
говорить на жаргоне - slang
говорить кому-то - talk someone into
сердито говорить - say angrily
говорить не в пользу кого-л. - speak not in favor of smb.
не говорить ни слова - do not say a word
говорить так - so to speak
так говорить - so to speak
говорить на ломаном португальском языке - speak bad Portuguese
говорить по-немецки - speak German
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
Моя бабушка не была феминисткой, но была самой сильной волевой личностью, которую я когда-либо встречала, а не избитой жертвой мужской гегемонии. |
My grandmother was not a feminist, but was the strongest willed person I ever met, no beaten down victim of male hegemony. |
Бабушка и дедушка Эдди Антара, Мурад и Тера Антар, которые были сирийскими евреями, переехали в Бруклин, штат Нью-Йорк, из Алеппо, Сирия. |
Eddie Antar's grandparents, Murad and Tera Antar, who were Syrian Jews, relocated to Brooklyn, New York from Aleppo, Syria. |
Возможно, вы забудете, о чём я говорила пять минут назад, но будете помнить, какие чувства я у вас вызвала. |
You might not remember what I said five minutes ago, but you'll remember how I made you feel. |
Обычно бабушка и мои дядя с тетей также приезжают туда — мы большая семья! |
Usually my grandmother and my uncle and aunt are there too — we're quite a large family! |
Моя мама всегда говорила, что два неверных решения не дают верное. |
My mom always said that two wrongs don't make a right. |
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких. |
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. |
Я же говорила, что встречалась с ним только, чтобы развеяться. |
I told you it was just for fun. |
К тому же, бабушка сказала, что присмотрит за ним. |
Besides, grandma said she could handle it. |
Бабушка Макнаб говорит, тебе надо пить чай из листьев малины и плодов шиповника на растущую луну. |
Grannie macnab says Ye should drink a tea of raspberry leaves and rosehips When the moon is waxing. |
И она говорила, что вы выставите меня идиотом, поскольку я никогда не был в колледже, и я не буду говорить профессионально или что-то вроде того. |
And she was saying you're going to make me look like an idiot because I've never been to college, and I wouldn't be talking professional or anything. |
Я говорила тебе, что она называет его кофе Кеви-каф? |
And did I tell you she called her coffee Kevy-caf? |
Вот так же бабушка избаловала Джейсона, и пришлось его целых два года отучать. А для Бенджамина у меня уже нет сил. |
Damuddy spoiled Jason that way and it took him two years to outgrow it, and I am not strong enough to go through the same thing with Benjamin. |
Она говорила о каком-то гигиеническом сосуде. |
She told me about a hygienic bowl. |
I told him you're not to be blamed one bit for your failure. |
|
Я же говорила вам, что не я бронировала комнату. |
I told you it wasn't me who booked the room. |
Бабушка Дермоди сидела, как обыкновенно, в кресле у окна, с одной из мистических книг Эммануила Сведенборга, лежащей открытой на коленях. |
Dame Dermody was sitting in the light of the window, as usual, with one of the mystic books of Emanuel Swedenborg open on her lap. |
Ты хочешь знать, была ли твоя бабушка пышногрудой? |
You want to know if your grandmother was bosomy? |
Хватит, бабушка, ты совсем пристыдила злых духов! |
Enough granny, you've shamed the omen completely! |
Мы не хотели торопить тебя, милый, и не важно, что там говорила твоя воспитательница в саду. |
We didn't want to rush you, hon, no matter what that kindergarten teacher said. |
The bellhop told me it was Japanese. |
|
You had a look in your eye when you talked about that snickers bar... passion. |
|
Бабушка, дедушка! - звал Люстиг. |
Grandma! Grandpa! cried Lustig. |
Старая миссис Мэндерс, бабушка Оливера, живет в Данбойне - большом доме на дороге в Плимут. |
Old Mrs. Manders, Oliver's grandmother, lives at Dunboyne, that biggish house on the Plymouth road. |
And did I tell you that Jessica's having a sleepover on Saturday? |
|
Твоя бабушка поднималась на сцену и начинала петь, и что бы тебя ни тревожило, больше не имело значения. |
Your grandmother used to get up on this stage and start singing, and whatever was worrying you just wouldn't seem to matter anymore. |
She spoke from her coffin, and made ghoulish demands. |
|
То есть она говорила об увеличении срока Джои. |
So she was talking about Joey's sentence extension. |
Мисс Ховард хотя и говорила всего пару минут, произвела на меня такое сильное впечатление, что я бы никогда не усомнился в ее искренности. |
Miss Howard's evidence, unimportant as it was, had been given in such a downright straightforward manner that it had never occurred to me to doubt her sincerity. |
О, как вы добры! - не раз говорила она Каупервуду, и взор ее увлажнялся слезами благодарности. |
Oh, you're so good, she more than once said to him a mist of gratitude commingled with joy in her eyes. |
Remember when I talked about challenging the cops? |
|
Её мать и бабушка – алкоголички. |
Her mother and grandmother are alcoholics. |
Бабушка и Дедушка пели рождественские песни, пока я сидел напротив камины и пытался сконструировать высокоэнергетический ускоритель частиц из кусочков Лего. |
Mee-Maw and Pop-Pop, singing Christmas carols while I sat in front of the fire and tried to build a high-energy particle accelerator out of Legos. |
Я видел ее во сне, как предсказывала бабушка Дермоди. |
I saw Mary-as Dame Dermody said I should see her-in dreams. |
Я ни разу не слышала, чтобы она говорила об этом докторе Бейкере, она не упоминала его имени при мне. |
I've never heard her speak of this Doctor Baker, she never mentioned his name to me.' |
Больше всех волновалась бабушка. |
Grandmother was always more concerned than any of them. |
Бабушка будет наезжать на меня перед богатыми друзьями Биг Мака? |
So, Grandma can have a go at me in front of Big Mac's rich mates? |
Что, что ты хочешь мне дать почувствовать, что? - говорила Кити быстро. - То, что я была влюблена в человека, который меня знать не хотел, и что я умираю от любви к нему? |
What, what is it you want to make me feel, eh? said Kitty quickly. That I've been in love with a man who didn't care a straw for me, and that I'm dying of love for him? |
Я говорила ей много раз, мама. |
I told her in plenty of time, Mom. |
А Мачек сказал так, бабушка, что они пришли к власти через этих людей, на их несчастье... а теперь, защищая власть, хотят все замести, чтобы не было и следа. |
Maciek said that... they had come to power because of people's misery... and to hold on to it, they wanted to sweep everything away... without a trace. |
Аннинька присела в кресло, в котором сиживала бабушка, и задумалась. Сначала явились воспоминания прошлого, потом на смену им пришли представления настоящего. |
Anninka sat down in the easy-chair where her grandmother used to sit, and became lost in thought. |
Рядом с ним вспоминался отец, как бабушка видела его во сне: с палочкой ореховой в руке, а следом за ним пестрая собака бежит, трясет языком... |
In conjunction with him I remembered my father, as grandmother had seen him in her dream, with a walnut stick in his hand, and behind him a spotted dog running, with its tongue hanging out. |
I'm gonna share that for show-and-tell because Grandma used to read it to you. |
|
Моя бабушка, Пэгин, угасает. |
My grandmother, Pegeen, she's going out with the tide. |
Я уже говорила тебе, и не раз, что наняла мальчика; значит, с этим покончено. |
I have told you over and over again that I have engaged a boy, and there's an end of it. |
Он запнулся за порог крыльца и выскочил на двор, а бабушка перекрестилась и задрожала вся, не то молча заплакав, не то - смеясь. |
He halted on the threshold, and then stepped into the yard; and grandmother, trembling all over, crossed herself and did not seem to know whether she wanted to laugh or cry. |
Мать научила ее читать и писать; у Джима она выучилась английскому языку и говорила очень забавно, переняв его мальчишеские интонации и проглатывая концы слов. |
Her mother had taught her to read and write; she had learned a good bit of English from Jim, and she spoke it most amusingly, with his own clipping, boyish intonation. |
Бабушка замечательно стряпает, - сказал Фрэнсис. |
Grandma's a wonderful cook, said Francis. |
Maxim's grandmother suffered her in patience. |
|
Может, я действительно порождение дьявола, как говорила бабушка. |
Maybe I really am the devil's spawn, just like our grandmother said. |
Ты говорила мне, что нам слишком опасно оставаться в Иерусалиме, а теперь ты собираешься наняться в услужение римлянам? |
You told me it was too dangerous for us to stay in Jerusalem, and now you want to work for the romans? |
Я не говорила, что надо обязательно пить. |
Did I say anything about drinking it? |
Мама всегда говорила, что мне с такой машиной не справиться. |
It's my mother. She always used to say that this was too much car for me to handle. |
В то время как она изо всех сил старается избежать того, чтобы ее видели как социалистку шампанского, ее бабушка Миссис |
While she is at pains to avoid being seen as a champagne socialist, her grandmother Mrs. |
Она открыто говорила о своей гомосексуальности, что делало ее несколько исключительной фигурой в феминистском движении своего времени. |
She was open about her own homosexuality which made her a somewhat exceptional figure in the feminist movement of her time. |
Бабушка Поля Гогена по материнской линии, Флора Тристан, была незаконнорожденной дочерью Терезы Лаисне и Дона Мариано де Тристана Москосо. |
Paul Gauguin's maternal grandmother, Flora Tristan, was the illegitimate daughter of Thérèse Laisnay and Don Mariano de Tristan Moscoso. |
Она приняла участие в Женском марше в Лос-Анджелесе в январе 2018 года и говорила на такие темы, как злоупотребление властью, делясь собственным опытом. |
She took part in the Women's March in Los Angeles in January 2018 and spoke on topics such as abuses of power, sharing her own experience. |
The trouble with that was that she never said that. |
|
Когда бабушка приходит со стеклянными туфлями, в них помещаются только лапы Макса. |
When Grandma comes over with the glass slippers, only Max's paws fit them. |
Его бабушка и дедушка по материнской линии родились в Канаде и Шотландии. |
His maternal grandparents were born in Canada and Scotland. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бабушка говорила».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бабушка говорила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бабушка, говорила . Также, к фразе «бабушка говорила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.