Безопасности на рабочем месте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безопасная и чистая вода - safe and clean water
Безопасная команда - secure command
безопасная сеть - safe network
безопаснее, чем - safer than
безопасно и гигиенично - safe and hygienic
безопасно и своевременно - safe and timely manner
Безопасное восстановление - safe recovery
безопасное убежище любым лицам - safe haven to any persons
из безопасного источника - from a safe source
Вы можете безопасно - you can safely
Синонимы к безопасности: ненадежный, неуверенно, небезопасных, ненадежными, неуверенным, опасных, нестабильной, незащищенных, испытывают нехватку, негарантированными
определять на должность - assign
делить на куски - junk
назначение на должность - appointment to office
убеждаться на опыте - experience
наскакивать на мель - run aground
находиться на иждивении - be in dependence
плавать на поверхности - float
маневр на окружение - maneuver
вызывать на соревнование - stump
соединять на шпонку - feather
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
деятельность на рабочем месте - workplace activities
встречи на рабочем месте - workplace meetings
входя в рабочем месте - entering the workplace
в рабочем документе - in a working paper
интеграция на рабочем месте - workplace integration
участвовал в рабочем - participated in the working
разнообразие на рабочем месте - diversity in the workplace
на рабочем месте культуры - workplace culture
на рабочем месте этики - workplace ethics
обслуживание на рабочем месте - service workplace
в следующем месте - in the next place
обучаться специальности на рабочем месте - job as an apprentice
мы на месте - we are in place
дежурить на рабочем месте - man stations
в любом месте в Интернете - anywhere on the internet
в месте гибридизации - in situ hybridisation
деятельность на рабочем месте - workplace activities
в солнечном месте - in a sunny position
лица на месте - persons at a location
окружающей среды на рабочем месте - environment in the workplace
Синонимы к месте: место проведения, форум, местонахождение, площадки, расположение, основание, заведение
Безопасность на рабочем месте. |
So much for safety in the workplace |
Теперь правила безопасности и гигиены труда на рабочем месте, разработанные в консультации с коллективом проституток, распространяются и на секс-работу. |
Now, workplace safety and health rules, developed in consultation with the prostitutes' collective, apply to sex work. |
Руководство Великобритании по вопросам здравоохранения и безопасности подчеркивает, что содержание аптечек первой помощи на рабочем месте будет варьироваться в зависимости от характера работы. |
The UK Health and Safety Executive stress that the contents of workplace first aid kits will vary according to the nature of the work activities. |
Великобритания была вынуждена выделить огромный бюджет на поддержание своей системы безопасности в Северной Ирландии в рабочем состоянии на неопределенный срок. |
The UK had to devote an enormous budget to keep their security system in Northern Ireland running indefinitely. |
В конечном счете это способствовало принятию в Ирландии в 1989 году первого закона о здоровье, безопасности и благополучии на рабочем месте. |
Ultimately, this contributed to the passage of the first Health, Safety and Welfare at Work Act in Ireland, in 1989. |
З. Обеспечение безопасной перевозки грузов должно начинаться и заканчиваться на рабочем месте. |
Load safety begins and ends in the workplace. |
Эти три функции-политическое влияние, достоинство и безопасность на рабочем месте и увеличение заработка—взаимно усиливают друг друга, как ножки на табуретке. |
These three functions—political influence, workplace dignity and safety, and increased earnings—are mutually reinforcing, like legs on a stool. |
Последствия вдыхания меди тщательно изучаются в рамках спонсируемой промышленностью программы по воздуху на рабочем месте и безопасности работников. |
Effects of copper inhalation are being thoroughly investigated by an industry-sponsored program on workplace air and worker safety. |
OSHA управляет грантами Сьюзан Б. Харвуд для некоммерческих компаний, чтобы обучить работников и работодателей распознавать, избегать и предотвращать угрозы безопасности и здоровью на рабочем месте. |
OSHA manages Susan B. Harwood grants to nonprofit companies to train workers and employers to recognize, avoid, and prevent safety and health hazards in the workplace. |
Катастрофа Челленджера использовалась в качестве примера во многих дискуссиях по вопросам инженерной безопасности и этики на рабочем месте. |
The Challenger disaster has been used as a case study in many discussions of engineering safety and workplace ethics. |
Закон О безопасности и гигиене труда предоставляет OSHA полномочия издавать правила охраны труда и техники безопасности на рабочем месте. |
The Occupational Safety and Health Act grant OSHA the authority to issue workplace health and safety regulations. |
К другим областям исследований, вызывающим озабоченность у ОХП, относятся насилие на рабочем месте, безработица и безопасность на рабочем месте. |
Other research areas of concern to OHP include workplace violence, unemployment, and workplace safety. |
Из-за ограниченности правил техники безопасности навигаторы часто получали ранения или гибли на рабочем месте. |
Due to limited safety protocols, navvies were frequently injured or killed on the job. |
Безопасность-это не только работники на рабочем месте. |
Safety is not just about the workers on the job site. |
Охрана труда и техника безопасности связаны с профессиональными опасностями, возникающими на рабочем месте. |
Occupational health and safety is concerned with occupational hazards experienced in the workplace. |
постоянно проявлять разумную заботу о своей безопасности и здоровье, а также о безопасности и здоровье всех других лиц, на которых могут отразиться его действия или промахи на рабочем месте; |
take reasonable care of his safety and health at all times and also that of any other persons who may be affected by his acts or omissions at work; |
В некоторых провинциях, таких как Совет по охране труда и страхованию труда провинции Онтарио, эта программа также играет профилактическую роль, обеспечивая безопасность на рабочем месте. |
In some provinces, such as Ontario's Workplace Safety and Insurance Board, the program also has a preventative role ensuring workplace safety. |
Национальный институт безопасности и гигиены труда составил список известных факторов риска, которые были признаны ответственными за СТФ на рабочем месте. |
The National Institute for Occupational Safety and Health has compiled certain known risk factors that have been found responsible for STFs in the workplace setting. |
В коллективных соглашениях и контрактах может быть предусмотрено большее число дополнительных и специальных перерывов, чем это установлено в правовых актах по безопасности и охране здоровья на рабочем месте. |
The collective agreements and contracts may provide for more additional and special breaks are stipulated in the legal acts on safety and health at work. |
Охрана труда и техника безопасности связаны с профессиональными опасностями, возникающими на рабочем месте. |
I think it's mostly for rhetorical impact, is in an unfair comparison and in point of fact false. |
Кроме того, что вы считали выгодным для вашей национальной безопасности. |
Except what you deemed advantageous to your national security. |
Этот корпус мог бы находиться в ведении Генерального секретаря Организации Объединенных Наций под началом Совета Безопасности . |
This body could be at the disposal of the United Nations Secretary-General under the authority of the Security Council . |
Одной из целей закрытия камер безопасности было максимальное ограничение их использования. |
One of the purposes of the closures was to restrict the use of security cells as much as possible. |
Я собираюсь продолжить работу со странами, которые могли бы предоставить войска с целью заручиться их согласием на направление дополнительных контингентов, и буду регулярно информировать об этом Совет Безопасности. |
I intend to continue to seek further commitments from potential troop contributors and will keep the Security Council informed. |
От Топ Гир Великобритания, сегодняшний почетный водитель машины безопасности из Бирмингема, Англия - Ричард Хаммонд. |
From Top Gear UK, today's honorary pace car driver, from Birmingham England, Richard Hammond. |
Ответственность за осуществление общих мер безопасности несет Фонд Карнеги, и соответствующие оперативные расходы покрываются совместно на пропорциональной основе. |
The implementation of overall security arrangements is the responsibility of the Carnegie Foundation and the operational costs shared on a pro rata basis. |
Бюджетной сметой предусматривались ассигнования по статье «Материалы для полевых защитных сооружений» для закупки различных средств и систем охраны и безопасности. |
The budget provided resources under field defence equipment for the procurement of various items of police security and safety equipment. |
Большинство перемещенных лиц в Прибое считают, что сербские власти не приняли надлежащих мер для того, чтобы обеспечить им безопасное возвращение. |
The majority of the displaced in Priboj feel that the Serbian authorities have not taken adequate measures to make their return safe. |
Sir, pull over when it is safe to do so. |
|
Это сложно для типичного убийцы на рабочем месте, который душевно болен или возмущен какой-то несправедливостью. |
Pretty hard to do for the typical workplace killer who's mentally ill or outraged about some perceived injustice. |
Перекрестная подготовка по нескольким специальностям, главным образом в непосредственном рабочем окружении, еще больше повысит спрос на навыки сотрудников. |
Cross-training, primarily within the immediate work environment, will further improve the marketability of staff members' skills. |
I know you think you're going to be safe inside that suit of armor. |
|
Профессиональное обучение на рабочем месте хорошо тогда, когда мы знаем, что у нас за работа. |
A job training strategy only works for jobs that you know about. |
Сэр, было очень серьезное нарушение- распитие алкогольных напитков на рабочем месте. |
Sir, there's been a major infraction. Drinking alcoholic beverages on the property. |
А ты думал когда-нибудь завязать с этим, делать что-нибудь более безопасное? |
You ever think about holding back, playing it safe? |
Если Рут Беннет приходит на работу к мистеру Беннету, я уверен, это абсолютно безопасно. |
If Ruth Bennett visits Mr Bennett's place of work, I am sure that it is perfectly safe. |
Здесь безопаснее всего. |
She's safest here. |
Рэнди. Я передаю бразды тебе, эксперту, гуру, тому, кто поведёт нас в безопасное, неприметное местечко. |
Randy, I cede the reins to you, the expert, the guru, the one who will lead us in a safer, more untrackable direction. |
Краткое обучение на рабочем месте также можно считать частью этого класса. |
Brief on the job training can also be considered to be a part of this class. |
Положения о защите подземных вод включены в закон о безопасной питьевой воде, закон о сохранении и восстановлении ресурсов и закон О Суперфонде. |
Groundwater protection provisions are included in the Safe Drinking Water Act, Resource Conservation and Recovery Act, and the Superfund act. |
Неповрежденные аборты были разработаны для обеспечения безопасного возвращения орбитального аппарата на запланированную посадочную площадку или на более низкую орбиту, чем планировалось для миссии. |
Intact aborts were designed to provide a safe return of the orbiter to a planned landing site or to a lower orbit than planned for the mission. |
Рисунок 3. Оригинальное изображение с использованием веб-безопасной цветовой палитры с Флойдом-Штейнбергом. |
Figure 3. Original image using the web-safe color palette with Floyd–Steinberg dithering. |
Я использую Firefox 2.0.0.14 с Windows XP на моем рабочем столе и тот же Firefox с Vista на моем ноутбуке. |
I'm using Firefox 2.0.0.14 with Windows XP on my desktop and the same Firefox with Vista on my laptop. |
Это безопасно, чтобы обеспечить уход немедленно, так как пострадавший человек не будет сохранять электрический заряд после удара молнии. |
It is safe to provide care immediately, as the affected person will not retain an electrical charge after the lightning has struck. |
WCS может предотвратить эту проблему, работая в режиме реального времени и адаптируясь к ситуации, принимая в последнюю минуту решение, основанное на текущей деятельности и рабочем состоянии. |
A WCS can prevent that problem by working in real time and adapting to the situation by making a last-minute decision based on current activity and operational status. |
Выяснилось, что с помощью современных технологий марсианские образцы могут быть безопасно возвращены на землю при условии принятия надлежащих мер предосторожности. |
The findings were that with present-day technology, Martian samples can be safely returned to Earth provided the right precautions are taken. |
Практический летающий автомобиль должен быть способен к безопасной, надежной и экологически чистой эксплуатации как на дорогах общего пользования, так и в воздухе. |
A practical flying car must be capable of safe, reliable and environmentally-friendly operation both on public roads and in the air. |
Сообщалось о рекреационном применении препарата путем самостоятельного введения, но оно встречается относительно редко из-за его эффективности и уровня контроля, необходимого для безопасного применения. |
Recreational use of the drug via self-administration has been reported, but is relatively rare due to its potency and the level of monitoring required for safe use. |
Юмор на рабочем месте также может снять напряжение и может быть использован в качестве стратегии преодоления. |
Humour in the workplace may also relieve tension and can be used as a coping strategy. |
Трудовой этикет-это кодекс, который определяет ожидания социального поведения на рабочем месте. |
Work etiquette is a code that governs the expectations of social behavior in a workplace. |
Большинство хирургов вводят жидкость в сустав на этом этапе, опять же, чтобы обеспечить достаточное пространство между шариком и гнездом для безопасного доступа к инструменту. |
Most surgeons will inject fluid into the joint at this stage, again to ensure that there is enough space between the ball and socket for safe instrument access. |
Приложения для обмена сообщениями также изменили способ общения людей на рабочем месте. |
Messaging applications have also changed how people communicate in the workplace. |
В салон автомобиля можно было попасть через единственный навес на передних петлях с ветровым стеклом из безопасного стекла. |
The interior of the car was accessed through a single, front-hinged canopy with a windscreen of safety glass. |
Самая безопасная мера, таким образом, заключается в тщательном выборе несмешивающихся металлических и керамических фаз. |
The safest measure thus is to carefully choose immiscible metal and ceramic phases. |
Если функция, в которой был вызван setjmp, возвращается, то уже невозможно безопасно использовать longjmp с соответствующим объектом jmp_buf. |
If the function in which setjmp was called returns, it is no longer possible to safely use longjmp with the corresponding jmp_buf object. |
Эти частоты используются для безопасной военной связи. |
These frequencies are used for secure military communications. |
Финальный босс-это древний гигантский робот, который был восстановлен в рабочем состоянии злодеями игры, голом и Майей. |
The final boss is an ancient giant robot, which has been restored to working order by the game's villains, Gol and Maia. |
Сегодня AGV играет важную роль в проектировании новых заводов и складов, безопасно перемещая товары к их законному месту назначения. |
Today, the AGV plays an important role in the design of new factories and warehouses, safely moving goods to their rightful destination. |
Эта профилактическая мера позволила водолазам безопасно работать на больших глубинах в течение более длительного времени без развития декомпрессионной болезни. |
This preventative measure allowed divers to safely work at greater depths for longer times without developing decompression sickness. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безопасности на рабочем месте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безопасности на рабочем месте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безопасности, на, рабочем, месте . Также, к фразе «безопасности на рабочем месте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.