Безусловно, потребует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: certainly, sure, undoubtedly, absolutely, positively, fairly
словосочетание: as sure as a gun
безусловной - unconditional
безусловная остановка - unconditional stop
безусловная сходимость - unconditional convergence
безусловно, будет способствовать - will certainly contribute
безусловно, понимают, - definitely understand
безусловно, состояние - definitely state
безусловное право собственности и право аренды недвижимости - freehold and leasehold property
безусловные обязательства - unconditional obligations
безусловный эксперимент - unconditional experiment
полное и безусловное - full and unconditional
Синонимы к безусловно: конечно, непременно, безусловно, несомненно, наверное, бесспорно, абсолютно, совершенно, самостоятельно, независимо
Антонимы к безусловно: отнюдь, в случае, вряд ли
вопросы, которые потребуют - issues that would require
вам потребуется следующее - you will need the following
в противном случае потребуется - would otherwise be required
если вам потребуется дополнительно - should you require further
Вы, вероятно, потребуется - you will likely need
нам потребуется - we shall need
потребуется депозит - deposit will be required
потребует использования - will require the use of
Ожидается, что потребуется - expected to be needed
предложение потребует - proposal would require
Безусловно, потребуется их настрой на сотрудничество, и мы надеемся, что этот настрой проявится. |
It definitely takes a cooperative attitude from our Iranian partners and we do hope that this attitude will be exposed. |
Это, безусловно, осуществимо, но на это потребуется время. |
This is certainly feasible, but it will take time. |
Переход к полностью демократической и гражданской системе правления, безусловно, потребует длительного времени. |
True transition to full democratic and civilian rule would inevitably take a long time. |
So there's definitely a numeracy problem that we want to address. |
|
В интернете, безусловно, количество времени, которое я провожу гугля бесполезные, бесполезные вещи. |
The Internet, definitely, the amount of time I spend Googling pointless, pointless things. |
Penny was my only family, and I loved her unconditionally. |
|
Однако это потребует готовности к компромиссу. |
This will, however, require willingness to compromise. |
Предполагается, что для всестороннего развертывания системы УОР потребуется до пяти лет работы по осуществлению проекта, координации, управлению преобразованиями и подготовке кадров. |
It is expected that the full ECM deployment will take up to five years of project implementation, coordination, change management and training. |
Поэтому для создания прочной правовой основы для развития процветающего частного сектора потребуется международная помощь и опыт. |
Accordingly, international support and expertise will be needed if sound legal foundations for a thriving private sector are to be developed. |
You definitely tip delivery people, but... |
|
Безусловно, деньги это не картофель или любой другой четко определенный “предмет”. |
Clearly, money is not like potatoes or any other well-defined “thing.” |
Греции потребуется еще официальная финансовая помощь - или помощь частных кредиторов, опция, которая взывает горячие споры между европейскими стратегами. |
Greece will require another official bailout - or a bail-in of private creditors, an option that is fueling heated disagreement among European policymakers. |
Нет, основной причиной недавнего кризиса, безусловно, является глобальный кредитный бум и его последующий крах. |
No, the main cause of the recent recession is surely a global credit boom and its subsequent meltdown. |
Безусловно, только идиот отправился бы на битву и рисковал своей жизнью в броне настолько затрудняющей движение. |
Of course, only an idiot would go into battle and risk his life in armour that encumbered movement in such a way. |
Но как жест на пути к миру и лучшему будущему это безусловно позволит Японии претендовать на моральное превосходство. |
But as a gesture for peace and a better future, it certainly would allow Japan to claim the moral high ground. |
Другими словами, безусловно, будут серьезные последствия для всей еврозоны. |
In other words, there definitely would be repercussions across the Eurozone. |
Возможно, это – не фатальный кризис, но, безусловно, неприятно. |
That might not be a fatal crisis but it certainly isn’t very pleasant. |
Телеканал RT, доводящий до американской аудитории точку зрения Кремля, даже не входит в рейтинг Нильсена (за включение в который он бы, безусловно, заплатил, если бы его смотрели многие). |
RT, the TV channel that pushes the Kremlin point of view to U.S. audiences, doesn't even have Nielsen ratings (and it would certainly pay for them if a lot of people watched it). |
Вам потребуется войти в свой аккаунт, чтобы временно его заблокировать. |
You’ll need to be able to log into your account to temporarily disable it. |
— Вы безусловно правы, Лестер. |
You're so right, Lester. |
Безусловно, она действительно родная мать Беренис, они так похожи друг на друга. |
Obviously, she was the girl's mother, since Berenice resembled her so closely. |
Постепенно архиепископ убедился, что был наполовину прав: неведением отец Ральф безусловно не страдает, и однако, в чистоте его нет сомнений. |
And as time went on he had found himself half right; the awareness was undoubtedly there, but with it he began to be convinced was a genuine innocence. |
Моя власть безусловна, Мистер Гарднер. |
My ruling is implicit, Mr. Gardner. |
Их контракты, безусловно усиливают впечатление, что они зло во плоти, со связями по всему миру, за исключением Каракаса. |
Their, uh, contracts certainly reinforce the impression that they are an evil squid with their arms wrapped tightly around the globe, but alas, no ties to Caracas. |
Этот спусковой крючок,безусловно мой пончик,в итоге спустится. |
It's totally triggered my donut launch sequence. |
Пол и Фредди установят блок-посты здесь и здесь, но потребуется время, чтобы навести порядок во всём городе. |
Paul and Freddy are setting up roadblocks here and over here, but it's gonna take some time to button up the whole town. |
При этом никто не потребует от него, чтобы он действительно покупал сертификаты. |
He would not be asked to buy the certificates outright. |
Эти две голубоглазые фанк-машины, безусловно, пробьют себе дорогу на чемпионат в Монреале. |
These two blue-eyed funk machines are going to find themselves popping and locking their way to the championship in Montreal. |
Безусловно, Эдуард первый претендент. |
Surely Edward is first in line? |
And after that if needs must, I'll take on Manchester as well! |
|
Полагаю, потребуется что-то большее. |
I think it might take a little bit more than that. |
Это, безусловно, стильно. |
It is elegant, certainly. |
И смерть, безусловно, является предельным чужеродным опытом-единственным истинным отчуждением, переживаемым повсеместно. |
And death is certainly the ultimate alien experience — the one true “alienation” experienced universally. |
Но это, вероятно, потребует двух наземных игр для набора достаточно полного. |
But this would probably require the two Land games for a set complete enough. |
Это вполне может быть самым распространенным использованием, но, возможно, потребуется больше баланса. |
This may well be the most widespread use, but more balance is possibly required. |
Это, безусловно, поможет в таких случаях, как тот, о котором упоминает Биргитте. |
It would certainly help with cases like the one Birgitte mentions. |
Теперь он / она готов действовать под прикрытием посольства, чтобы собирать информацию, создавать свою собственную сеть информаторов, кротов или оперативников, как того потребует задача. |
He/she is now ready to operate under the cover of an Embassy to gather information, set up his own network of informers, moles or operatives as the task may require. |
Это, безусловно, заметный аспект распространения интернет-феноменов. |
It is definitely a notable aspect of the spread of Internet phenomena. |
Эта статья, безусловно, нуждается в материале по социальным аспектам, культурным ссылкам и смежным темам. |
This article certainly needs material on social aspects, cultural references, and related topics. |
Сколько времени потребуется человеку, чтобы умереть от удушья, если его заживо похоронят в мавзолее? |
How long would it take for a person to die of suffocation, if buried alive in a mausoleum? |
Я никогда не сталкивался ни с одним из них; возможно, потребуется дополнительная проверка. |
I've never encountered one; may need further verification. |
То, что некоторые люди имеют такое толкование, - это то, что сообщается в статье, и это, безусловно, факт. |
That some people have that interpretation is what is being reported in the article, and that's certainly a fact. |
Тогда для работы в качестве одного кабельного распределительного приемника потребуется только модификация программного обеспечения. |
It will then require only software modification to operate as a single cable distribution receiver. |
Язык, безусловно,является той областью, где африканское удержание является наиболее сильным. |
Language is certainly an area where African retention is strongest. |
Что, безусловно, не подходит, так это то, что в этих двух статьях будут дублироваться огромные объемы контента. |
What is surely not appropriate is for vast swathes of content to be duplicated in the two articles. |
Пользователь, безусловно, должен указать на проблему в школе и попросить, чтобы их сломанное программное обеспечение было исправлено. |
The user should certainly point out the problem to the school and ask for their broken software to be fixed. |
Хотя патриархат, безусловно, является спорной темой, презентация как таковая должна быть тщательно сбалансирована. |
Although patriarchy is certainly a controversial topic, a presentation as such needs to be carefully balanced. |
Это как раз то, что я увидел с первого взгляда - ветераны FA Редакторы, безусловно, заметят больше проблем. |
That's just what I saw at a glance - veteran FA editors will certainly spot more problems. |
В настоящее время общепризнано, что он, безусловно, играет важную роль в росте, укреплении и управлении многими соединительными тканями. |
The current consensus is that it certainly seems important in the growth, strength, and management of many connective tissues. |
Ликвидность может оказаться недостаточной для удовлетворения ожидаемых операционных потребностей, что потребует незапланированных заимствований. |
Liquidity may be insufficient to meet anticipated operational needs, necessitating unplanned borrowing. |
Нравится вам это или нет, но история, безусловно, существует, хотя ее точность может быть спорной. |
Like it or not, the story certainly exists, though its accuracy may be debateable. |
Это самая большая и самая высокая каменная статуя Будды в мире, и это, безусловно, самая высокая до-современная статуя в мире. |
It is the largest and tallest stone Buddha statue in the world and it is by far the tallest pre-modern statue in the world. |
Нравится он вам или нет, но когда общественному деятелю удается добиться такой потери веса, это, безусловно, заслуживает похвалы. |
Like him or hate him, when a public figure manages to accomplished such weight loss, its certainly to be commended. |
Поэтому, когда мы говорим о земле США, она не может быть изолирована от этого отношения, испанский язык в этой стране является вторым языком, безусловно. |
Similarly, internal physical problems such as cracked plates, corroded connectors, or damaged separators cannot be restored chemically. |
Добавление предложения, которое вы сделали, безусловно, помогает решить и мои проблемы. |
This sets out a series of types of formal grammars with increasing expressive power. |
Большинство других национальностей перенаправляют таким образом, что это, безусловно, было бы более последовательным. |
Most other nationalities redirect in this way, it would certainly be more consistent. |
Безусловным намерением было угнать машину без вреда для водителя. |
The unconditional intent was to carjack without harm to the driver. |
CP/M была, безусловно, самой популярной операционной системой, используемой в то время, и IBM чувствовала, что ей нужен CP / M, чтобы конкурировать. |
CP/M was by far the most popular operating system in use at the time, and IBM felt it needed CP/M in order to compete. |
Начиная со статей, выдвинутых в августе, для того чтобы оставаться активными в списке номинаций, потребуется не менее четырех голосов каждую неделю. |
Starting with articles nominated in August, at least four votes will be needed each week to stay active on the list of nominations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безусловно, потребует».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безусловно, потребует» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безусловно,, потребует . Также, к фразе «безусловно, потребует» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.