Без напряга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
шрифт без засечек - sans-serif font
без смеси - without mixture
сейчас без пяти минут семь - it is five minutes to seven
пуговица с креплением без помощи ниток - self-covering upholstery button
алгоритм записи без выделения - no-write-allocate policy
сейчас без четверти девять - it is a quarter to nine
сани без подсанок с деревянными полозьями - swing dangle
документ без названия - untitled document
потребление алкоголя без нарушения закона - legal drinking
контракт без оговоренного срока поставки - indefinite delivery contract
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
с легкостью, без труда, проще простого, с закрытыми глазами, не глядя, легко, спокойно, без усилий, одной левой, без напряжения, свободно, как два пальца, раз плюнуть, запросто, как два пальца об асфальт, как два пальца обоссать, играючи, как бы шутя, без байды
Хот-доги, шарики... ну то есть понимаете, особо решили с этим не напрягаться. |
Hot dogs, some balloons... you know, I mean, we really just threw it together. |
Операция Бесконечная Мудрость, в которой боги перестают быть милосердными, в которой накаченный бицепс американской военной машины напрягает свой... бицепс. |
Operation Infinite Wisdom, in which the gods cease to be benevolent, in which the full bicep of the American military machine flexes its... bicep. |
О, спускаться вниз по трубе - значит делать что-то, напрягаться, думать! |
Oh, climbing down the pipe means doing something—exerting myself—thinking! |
Немного напрягая память, я заработал небольшое состояние на фондовом рынке. |
With just a little memory recall, I was able to turn a small fortune in the market. |
Исследования доказали, что босая нога намного меньше напрягается. |
Research has proven that the barefoot strike pattern is much less stressful. |
Когда вы начинаете говорить о лечебной марихуане, все вокруг напрягаются. |
When you start talking about medical marijuana, everybody gets tense. |
Тело напрягается, когда должно расслабиться. |
The body's tense when it should be relaxed. |
Сколько ни напрягала она слух, но не могла разобрать ни слова - из-за двери доносился лишь тихий прерывистый гул голосов. |
Strain her ears as hard as she might, she could hear no words from the room, only a low broken humming sound. |
Не надо сильно напрягать серые клетки мозга, мадемуазель, чтобы увидеть связь... ...между потерей веса и сильными переживаниями при чтении прелестной детской сказки. |
It does not tax the little grey cells very much, Mademoiselle to connect the loss of weight, the sudden emotion expressed at the reading of the beautiful little poem. |
Это было так же утомительно, как сам поворот, потому что Харниш каждый раз понапрасну сжимал шенкеля и напрягал все мышцы. |
This was as exasperating as the real thing, for each time Daylight was fooled into tightening his leg grip and into a general muscular tensing of all his body. |
Как правило, люди говорят правду, потому что это легче - не нужно напрягать воображение. |
On the whole, you know, people tell you the truth. Because it is easier! Because it is less strain on the inventive faculties! |
Я напрягал зрение, всматривался и всматривался. |
I strained my eyes; I looked and looked. |
Напрягаю каждый мускул, чтобы встать со стула и пойти в уборную, тужусь до дрожи в руках и ногах, до зубной боли. |
I strain with every muscle and bone to get out of that chair and go to the latrine, work to get up till my arms and legs are all ashake and my teeth hurt. |
Медсестра сказала не напрягаться следующие шесть-восемь часов. |
The nurse said like no strenuous activity for six to eight hours. |
Да скажи же мне, где я теперь? - спросил опять Тарас, напрягая ум и стараясь припомнить бывшее. |
But tell me where I am now? asked Taras, straining his mind, and trying to recollect what had taken place. |
Don't use the left shoulder. |
|
Том замедлил шаги, прислушиваясь, потом не спеша пошел дальше, то и дело останавливаясь и напрягая слух. |
Tom stopped and listened, and then he moved slowly along the side of the road, and every few steps he stopped to listen again. |
Я не удивлялся и не возмущался, а только напрягал мысль, чтобы понять, для чего понадобился этот обман. |
I was not surprised and I was not indignant. I only racked my brains to think why this deception was necessary. |
Напрягая зрение, он пытался проникнуть в ночной мрак. |
He opened his eyes upon utter darkness. |
Подгоняемый мучительной жаждой, раненый напрягал последние силы, но с каждой минутой их становилось все меньше. |
Nothing but the torture of thirst could have endowed him with strength or spirit to proceed. And this was every moment becoming more unendurable. |
And it's a little unnerving. |
|
Но все напрасно: у молодых платоников, кажется, неважно со зрением, они, близоруки, какой же им смысл напрягать зрительный нерв? |
But all in vain; those young Platonists have a notion that their vision is imperfect; they are short-sighted; what use, then, to strain the visual nerve? |
It's not like cruising around on a yacht is stressful. |
|
Don't you worry that pretty little empty head. |
|
Надо убедиться, что она не начала тужиться... и напрягать матку. |
Make sure she's not pushing prematurely... fatiguing the uterus. |
Если мне захочется представить дьявола, то не придётся напрягаться. |
Well I wish to the devil I hadn't. |
То есть группу Roots ты слушаешь на лазерном диске, но ужин в месте под названием Плантация буйволов тебя не напрягает? |
So, you have roots on laserdisc, but eating at a place called beef plantation doesn't bump you? |
Деннис, не напрягайся ты так. |
Dennis, don't poke holes in this, okay? |
All this sneaking around was kind of weighing on me. |
|
Ее рот на замке и тебе не придется напрягаться чтобы бросить ее. |
Her lips are sealed, and you don't have to go through the trouble of dumping her. |
Я постоянно слишком напрягаюсь, поэтому мне сложно общаться с людьми, |
I have a tendency to be hyper-focused... so it's difficult to relate to people... |
Тем не менее на все вопросы Адама она отвечала, как нужно: вести себя иначе означало бы лишь понапрасну напрягаться и тратить силы впустую, а умным кошкам такое чуждо. |
But to his questions she gave proper answers; to do otherwise would be waste motion, and dissipated energy, and foreign to a good cat. |
C удовольствием, не так напрягает, как Миревельд. |
With pleasure, not as restless as Miereveld. |
А потом мы так разогнались, что мне уже не хотелось напрягать юзеров этой фигней. |
And then when we caught fire, the last thing I wanted to do was bog our users down with legal bullshit, you know? |
Don't say words that put people on edge. |
|
Эмма все еще напрягала мысль в поисках выхода из тупика, когда появилась кухарка и положила на камин сверточек в синей бумаге от г-на Дерозере. |
She was thinking how to get out of this when the servant coming in put on the mantelpiece a small roll of blue paper from Monsieur Derozeray's. |
И потому, до предела напрягая зрение, они оставались у наружного края ужасного водоворота, центром которого была теперь голова старого капитана. |
With straining eyes, then, they remained on the outer edge of the direful zone, whose centre had now become the old man's head. |
Он задержал дыхание, сунул голову в отверстие и, напрягая зрение, вгляделся во тьму. |
Holding his breath, he dropped his head below the rim and peered deep into the darkness. |
She pressed her hands against the sides of her head and seemed to despair of her memory. |
|
I would have talked our way out of it easily. |
|
Дело в том, что вечером, перед его отъездом- мы говорили о том, чтобы переехать вместе ... куда нибудь на север, и я полагаю, что я... слишком напрягала его насчёт свадьбы. |
The thing is, the night before he left, we- we talked about moving together... somewhere north, and I suppose I... put some pressure on him about getting married. |
Трэвис, перестаньте напрягать пресс. |
Travis, you need to stop flexing. |
His muscles were tight and he fought against making any crying sound or sniffle. |
|
Вдруг он бросился к воде и, напрягая все силы, попытался столкнуть в воду одну из лодок буги. |
Suddenly he rushed to the water, and made frantic efforts to get one of the Bugis boats into the water. |
He was using all his strength to prevent himself from crying. |
|
У Николки, напрягающего все силы, чтобы не завизжать, из глаз сами собой падали крупные слезы. |
Although Nikolka exerted all his strength to stop himself from howling, great tears burst spontaneously from his eyes. |
Меня не пошатнёт то, что напрягает. |
It's the not swinging back, that's what bothers me. |
Все смотрят на мустангера, не отрывая глаз, и, затаив дыхание, напрягают слух, чтобы уловить первые слова показаний, которые можно назвать исповедью. |
Every eye is fixed upon the prisoner; every ear bent to catch the first words of, what may be termed, his confession. |
Если это так напрягает, зачем этим заниматься? |
If it's such a hassle, why bother? |
Их лояльность несколько раз напрягается, но, кажется, окончательно подтверждается после вмешательства незнакомца, Парадайна, посланного Диланом из альтернативного будущего. |
Their loyalty is strained several times, but seems finally reaffirmed after the intervention by Stranger, a Paradine sent by Dylan from an alternate future. |
Обычно он теряет сознание после того, как слишком сильно напрягает свои силы, и остается в коме в течение некоторого времени. |
He usually passes out after pushing his powers too far and remains in a coma for some time. |
Быстро растущее население штата напрягает все его транспортные сети, и Калифорния имеет одни из худших дорог в Соединенных Штатах. |
The rapidly growing population of the state is straining all of its transportation networks, and California has some of the worst roads in the United States. |
Паркер и Бенчли, в частности, оставались близки до его смерти в 1945 году, хотя ее политические наклонности действительно напрягали их отношения. |
Parker and Benchley in particular remained close up until his death in 1945, although her political leanings did strain their relationship. |
Дождь, постоянные бомбардировки и атаки британской авиации также сильно напрягали немецких защитников в промежутках между британскими атаками. |
Among the scheduled renovations are new airport systems and infrastructure, including a modern control tower to monitor the airspace. |
В начале вдоха эта мышца напрягает носовую перегородку и с помощью расширителя Нарис расширяет ноздри. |
At the start of inspiration this muscle tenses the nasal septum and with the dilator naris widens the nostrils. |
На своем пике он может физически напрягаться в течение 24 часов, прежде чем накопление токсинов усталости в его крови начнет ослаблять его. |
At his peak, he can exert himself physically for up to 24 hours before the build up of fatigue toxins in his blood starts to impair him. |
Ряд претензий здесь действительно напрягают доверчивость и нуждаются в проверке / поиске источников. |
A number of the claims here really strain credulity and need checking/sourcing. |
обозначая предмет, мы почти обладаем языком / способностью передавать информацию так, как мы ее понимаем, не напрягая воображение. |
signifying subject, we almost have a language/ability to convey information as we understand it without stretching the imagination. |
Торговые споры и сопутствующие им страхи перед работой иногда напрягали особые отношения. |
Trade disputes and attendant job fears have sometimes strained the Special Relationship. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без напряга».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без напряга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, напряга . Также, к фразе «без напряга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.