Берет на себя полную ответственность за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зелёный берет - green beret
краповый берет - maroon beret
берет на себя обязательство обеспечить - commits to ensure
берет свое время - takes his time
берет свое лидерство - takes its lead
берется в два раза - is taken twice
вы берете меня - you take me out
возраст берет - age takes
сколько вы берете за - how much do you charge for
она берет на себя функцию - she assumes the function
Синонимы к берет: на, получите, возьмите, принимать, держите, получать, хватать, занимать, снимать, собирать
Антонимы к берет: платок, шапка
Значение берет: Мягкая круглая шапочка.
сажать ребенка на горшок - pot
катание на лыжах - skiing
право на вход - entitlement
запираться на замок - lock
нетвердо стоящий на ногах - unsteadily on one’s feet
лента на шее - tape on the neck
работница на молочной ферме - dairymaid
право на самоуправление - right to self-government
артист ’на выходах’ - artist ’at the exits’
откатывать на вагонетках - tram
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
тешить себя - be under illusion
вести себя осторожно - act with discretion
чувствовать себя лучше - feel better
брать на себя хлопоты - take the trouble
держать себя непринужденно - let hair down
любить себя - love yourself
сама себя - herself
ведите себя естественно - act natural
берет на себя некоторые - takes on some
архитектура включает в себя - architecture includes
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
вступать в полную силу - come into full force
эксплуатировать машину не на полную мощность - underwork a machine
полную солидарность - full solidarity
в этом деле он предоставил нам полную свободу действий - he gave us a full swing in the matter
вступают в полную силу - enter into full force
иметь полную информацию - have full information
дать полную информацию - give full information
дать полную картину - give a full picture
платить полную сумму - pay the full amount
устроить полную неразбериху - make printer's pie of anything
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
зона ответственности - area of responsibility
привлекать к уголовной ответственности - bring to trial
комиссия за ответственное хранение - safe custody commission
анализ ответственности - liability analysis
команда ответственности - command responsibility
никакой ответственности или ответственности - any responsibility or liability
свинцовой ответственности - with lead responsibility
не несет никакой ответственности перед вами - have no liability to you
ответственная пресса - responsible press
ответственное управление записью - responsible records management
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
поток за винтом - race
агитировать за кандидата - electioneer
уход за кожей - skin care
борьба за смерть - death struggle
взимать плату за - arraign on a charge of
вспыхивать за границей - blaze abroad
Следуй за толпой - follow the crowd
беспокойство из-за разлуки - separation distress
выходить за пределы дозволенного - stretch point
убирать за собой постель - make the bed
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
Кроме того, Ямасита также взял на себя полную ответственность за жизнь мирных жителей в городе. |
In addition, Yamashita also accepted full responsibility for the lives of the civilians in the city. |
Он подчеркивал полную внутреннюю свободу и ответственность перед самим собой, требуя не поверхностных поведенческих изменений, а более глубокой, внутренней трансформации. |
He emphasised complete inner freedom and the responsibility to oneself, not demanding superficial behavioural changes, but a deeper, inner transformation. |
Если одна сторона умирает, исчезает или объявляется банкротом, другая сторона несет полную ответственность. |
If one party dies, disappears, or is declared bankrupt, the other remains fully liable. |
Самка несет полную ответственность за высиживание своей кладки. |
The female is solely responsible for incubating her clutch. |
Сказать, что Кинселла сделал трюк Барни по чьей-то другой идее, очень важно, поскольку Кинселла довольно часто брала на себя полную ответственность за это. |
Saying Kinsella did the Barney stunt on someone else's idea is important as Kinsella has taken full credit for it quite often. |
9.2. Каждый пользователь Услуги несет полную ответственность за оплату всех сумм, причитающихся Компании. |
9.2. Each user of the Service is fully responsible for paying all monies owed to the Company. |
Шериф, что бы не натворил мой сын, я хочу, чтобы понёс полную ответственность за свои действия. |
Sheriff, whatever my boy has done, I want him to suffer the full consequences for his actions. |
Поэтому, согласно Kubs, Vikom Industry несет полную ответственность за компоненты и расчеты силы и прочности болтов. |
Therefore, according to Kubs, Vikom Industry is solely responsible for the component and bolt force and strength calculations. |
В то же время Комитет также несет полную ответственность за свои действия. |
At the same time, the Committee is also held fully accountable for its own actions. |
В сентябре Черчилль взял на себя полную ответственность за воздушную оборону Великобритании, совершив несколько визитов во Францию для наблюдения за военными действиями. |
In September, Churchill took over full responsibility for Britain's aerial defence, making several visits to France to oversee the war effort. |
Поэтому каждый человек несет полную ответственность за то, чтобы его или ее воплощение в жизнь было реальным. |
Therefore, each person is fully responsible for his or her self to put it into practice for real. |
Я приму на себя полную ответственность... за их исчезновение и принесу извинения. |
I shall assume full responsibility for losing them and apologize to Lord Vader. |
Представитель Хайнса во Флориде должен был взять на себя полную ответственность за ситуацию, и всем другим организациям и агентствам было приказано сотрудничать. |
Hines's representative in Florida was to take full charge of the situation and all other organizations and agencies were ordered to cooperate. |
Во-первых, позвольте мне сказать, что я беру на себя полную ответственность за свои собственные действия и за действия моей администрации. |
First, let me say I take full responsibility for my own actions and for those of my administration. |
Редакторы, которые впоследствии восстанавливают изменения, первоначально сделанные заблокированным редактором, несут полную ответственность за содержание. |
Editors who subsequently reinstate edits originally made by a blocked editor take complete responsibility for the content. |
Я беру на себя полную ответственность за решение. |
I assume complete responsibility. |
Это предполагает ответственность, конспирацию, полную секретность, но и... и привилегии. |
With that come responsibilities like conspiring, secrecy, but also privileges. |
Знай, что я признаю свою полную ответственность за произошедшее с тобой. |
Please know that I hold myself 100% accountable for everything that has happened to you. |
В конце июня было завершено развертывание ирландского батальона, который начал функционировать в полную силу в районе своей ответственности. |
The Irish battalion completed its deployment in late June and reached full operational capability within its area of responsibility. |
Однако в случае покрытия человеком угловой игрок несет полную ответственность за человека напротив него, как правило, атакующий игрок отделяется дальше всех. |
In man coverage, however, the cornerback is solely responsible for the man across from him, usually the offensive player split farthest out. |
Я беру на себя полную ответственность за все, что было сделано Адмиралтейством, и беру на себя всю полноту этого бремени. |
I take complete responsibility for everything that has been done by the Admiralty, and I take my full share of the burden. |
Либо вы можете относиться к себе честно и жестко и брать на себя полную ответственность за все свои поступки |
Or you can take a good, long, hard look at yourselves and take responsibility for your actions |
Ну, теперь, раз уж вы здесь, я беру на себя полную ответственность за вас. |
And now that you're here, I'm going to make myself responsible for you. |
И полную ответственность за такую эволюцию опасной ситуации несет Армения, которая инициировала и заказала эти провокационные действия. |
Armenia, which initiated and ordered these provocative actions, bears full responsibility for the evolving dangerous situation. |
Правительство США должно взять на себя полную ответственность перед всем миром за это несчастное дело. |
The US government must take full responsibility before the world for this miserable matter. |
Консультанты берут на себя полную ответственность за уход за всеми пациентами, направленными к ним, поэтому работа несет значительную личную ответственность. |
Consultants accept ultimate responsibility for the care of all the patients referred to them, so the job carries significant personal responsibility. |
Оплата академических кредитов-это способ обеспечить студентам полную продолжительность стажировки, поскольку они могут быть привлечены к ответственности своим учебным заведением. |
Paying for academic credits is a way to ensure students complete the duration of the internship, since they can be held accountable by their academic institution. |
Клиент несет полную ответственность за учет всех рисков, использование финансовых ресурсов и выбор соответствующей торговой стратегии. |
The Client shall hold full responsibility for all risks, financial resources used and the chosen trading strategy. |
Они должны нести полную ответственность за всю деятельность в рамках проекта. |
They need to be fully accountable for all actions taken under the project. |
Во время беременности плод несет полную ответственность за синтез холестерина, необходимого для производства эстриола. |
During pregnancy, the fetus is solely responsible for synthesizing the cholesterol needed to produce estriol. |
Я настоятельно призываю правительство взять на себя полную ответственность за решение этого вопроса. |
I urge the Government to assume its full measure of responsibility in this regard. |
Если вы наймёте Дуайта К. Шрута и он не будет соответствовать... нет, превосходить все вообразимые ожидания, я, Майкл Гэри Скотт, возьму на себя полную личную и финансовую ответственность. |
You hire Dwight K. Schrute, and he does not meet, nay, exceed every one of your wildest expectations, well, then you can hold me, Michael Gary Scott, personally and financially responsible. |
Воины принимают на себя полную ответственность за свои решения. |
Warriors make a full commitment to their decisions. |
Ближе к концу рейса молодежный экипаж выбирает команду, которая берет на себя полную ответственность за Юный Индевор в течение 24 часов, плавая на корабле вдоль австралийского побережья. |
Near the end of the voyage, youth crew elect a command team who take full responsibility for Young Endeavour for 24 hours, sailing the ship along the Australian coast. |
v. Если ваше предложение можно использовать путем обращения к стороннему распространителю, вы несете полную ответственность за общение с этим распространителем и обеспечиваете выполнение условий по вашему предложению. |
v. If your offer may be redeemed at a merchant not operated by you, it is your sole responsibility to communicate with the merchant and ensure they honour your offer. |
Но я нанял нового сотрудника, который будет нести полную ответственность за исправность работы Интеллилинка. |
But I've hired a new faculty member whose sole responsibility will be to oversee the Intellilink system and make sure it runs smoothly. |
Я один возьму на себя полную ответственность за свои действия в обход подчинения командованию сделав вас невиновным. |
I alone will assume the full mantle of responsibility for my actions free of the chain of command rendering you blameless. |
Не возражаешь взять на себя полную ответственность? |
You don't mind having the sole responsibility? |
Это дает возможность членам общины взять на себя полную ответственность за сад и принимать решения о продуктах питания, которые они выращивают. |
This empowers community members by allowing them to take complete ownership over the garden and make decisions about the food they grow. |
Участники несут полную ответственность за сохранность своих личных вещей. |
Participants are solely responsible for taking care of their own personal belongings. |
Буш ответил на растущую критику, взяв на себя полную ответственность за неудачи федерального правительства в решении чрезвычайной ситуации. |
Bush responded to mounting criticism by accepting full responsibility for the federal government's failures in its handling of the emergency. |
Авраам Линкольн сказал, что он предоставил Халлеку полную власть и ответственность как главнокомандующему. |
Abraham Lincoln said that he had given Halleck full power and responsibility as general in chief. |
Вы несете полную ответственность за проводимый вами конкурс. |
You are solely responsible for your contest. |
Плюс в том, что это накладывает на тебя полную ответственность за случившееся. |
On the bright side, it has the advantage of keeping you totally responsible. |
До 1577 года Университетский капеллан, помимо прочих обязанностей, нес полную ответственность за библиотеку. |
Before 1577 the University Chaplain had overall responsibility of the Library amongst other duties. |
И конечно, мы укажем, что они несут... полную ответственность за качество нарезки... и что мы не подчинимся шантажу. |
And, of course, we point out that they bear... full responsibility when we chop her up... and that we shall not submit to blackmail. |
Я здесь прививаю ученикам дисциплину, и ввожу их в новую эру, полную ответственности и обязательств перед этим местом. |
I am here to discipline the students, usher in a new era of responsibility and obligation to this place. |
Спустя несколько часов, злоcтный супрематист по имени Мохиндер Суреш взял на себя полную ответственность за совершенные атаки. |
Within hours, an evil supremacist named Mohinder Suresh claimed full responsibility for the attacks. |
Посредством языка он чувствует себя богатым и сильным, и, принимая на себя полную ответственность за свое богатство, он обретает гражданство, чувство принадлежности к чему-то, чувства родства. |
Through language he feels rich and stable; and when he is fully in charge of his wealth, he gains his citizenship, a sense of belonging. |
Если переговоры провалятся, сторона, которая была не склонна к компромиссам, будет нести полную ответственность за разделение острова навсегда. |
Should the talks fail, the side that behaves in an uncompromising manner will bear full responsibility for dividing the island forever. |
Тем не менее правительства должны повышать степень осведомленности на национальном уровне об этой ответственности. |
Governments must nevertheless spearhead national awareness of those responsibilities. |
Слушайте, я рекомендую выйти из гиперпространства и провести полную диагностику систем распределения. |
Look, I recommend we drop out of hyperspace, run a full diagnostic on the power distribution system. |
In exchange for a single wagon, heavily weighted with armor and weapons. |
|
Хотя он и выступал за большую алжирскую автономию или даже Федерацию, хотя и не полную независимость, он верил, что Пьед-нуары и арабы могут сосуществовать. |
Although favouring greater Algerian autonomy or even federation, though not full-scale independence, he believed the Pieds-Noirs and Arabs could co-exist. |
Ведущий, являющийся резюме статьи, обещает, что тело предоставит более полную обработку каждого пункта. |
The lead, being a summary of the article, promises that the body will deliver fuller treatment of each point. |
Никто не был привлечен к ответственности за эти преступления. |
No one has been held responsible for the crimes. |
Скорость ответственна за большее количество аварий и экономических потерь, чем алкоголь. |
Speed is responsible for more crashes and economic loss than is alcohol. |
Жертвы преступлений стали отдельной сферой ответственности шведских социальных служб в 2001 году в соответствии с законом О социальном обслуживании. |
Crime victims became a separate area of responsibility for Swedish social services in 2001 through the Social Service Act. |
Поскольку обмотка может блокировать пазы от дальнейшего ввода провода, может возникнуть необходимость намотать полную фазную обмотку за один раз. |
Since the winding may block slots from further insertion of wire, it may be necessary to wind a complete phase winding at one time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «берет на себя полную ответственность за».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «берет на себя полную ответственность за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: берет, на, себя, полную, ответственность, за . Также, к фразе «берет на себя полную ответственность за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.