Бесцеремонно обращаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бесцеремонно обращаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
act unceremoniously
Translate
бесцеремонно обращаться -

глагол
pull aboutпотрепать, бесцеремонно обращаться, грубо обращаться, таскать туда и сюда
- бесцеремонный

имя прилагательное: unceremonious, offhand, offhanded, brusque, cavalier, familiar, bareknuckle, rough-and-ready

  • бесцеремонный человек - hustler

  • Синонимы к бесцеремонный: простой, свободный, без комплексов, грубый, ни стыда ни совести, вольный, наглый, дерзкий, циничный, нахальный

    Антонимы к бесцеремонный: тактичный, церемонный

    Значение бесцеремонный: Слишком развязный, выходящий из границ вежливости, доходящий до наглости.

- обращаться

глагол: appeal, address, accost, treat, handle, do by, turn, refer, advert, access



Возглавив комитет, я начал изучать структуру зарплаты и думаю, что фирме пора обращать больше внимания на оплачиваемые часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, since taking over the committee, I've been evaluating pay structures, and I think it's high time that this firm put a larger emphasis on billable hours.

С какой стати ему, уважаемому бывшему главному редактору Британики, обращать внимание на молодую вязальщицу-ничтожество?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should he, a respected former chief editor of the Britannica, take note of a young knitting nobody?

Легко сказать: Но ведь женщина может не обращать внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easy for us to say, Oh, but women can just say no to all of this.

Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking.

Я безуспешно пыталась не обращать внимания на смех путешественников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to tune out the laughing hikers without success.

Нужно не обращать внимания на блеск, чтобы узнать, что ты смотришь на фальшивку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a fake.

Он полагал, что они способствуют созданию более бесцеремонного и менее внимательного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed they were contributing to the creation of a ruder, less caring society.

Обращать внимание на необычность погоды, на изменения в гравитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay attention to the strangeness of the weather, the shift in gravity.

Группа также начнет обращать внимание на задержки с представлением замечаний по ее докладам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Unit would also begin to draw attention to delays in the submission of comments on its reports.

Боюсь, я был слишком занят на работе, чтобы обращать на это внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I've been too busy at work to notice.

Как я мог так бесцеремонно обойтись с её чувствами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I be so cavalier with her emotions?

Взамен они не будут обращать внимания на коррупцию, неграмотное руководство государственными предприятиями, протекционизм, раздачу должностей и постов или кумовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, they’ll not take notice of corruption, mismanagement of state enterprises, favoritism, patronage, or nepotism.

Что если мы могли бы выявить причины старения и понять их - начав замедлять процесс, или даже обращать его вспять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we could unravel aging and understand it - begin to retard the process or even reverse it?

Западу не стоит обращать внимание на пустые разговоры о возвращении 90-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West should not be distracted by the loose talk of a return to the 1990s.

Но это означает, что Китай и Россия, равно как и Америка, могут не обращать на Брюссель особого внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that means China and Russia, as well as America, have no reason to pay Brussels much mind.

Мы просим в будущем обращать внимание на то, чтобы соблюдались согласованные сроки поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask in the future that agreed upon delivery appointments be met.

К лету 2010 года в Нью-Йорке следователи предупредили руководство банков в регионе и посоветовали обращать внимание на подозрительные выплаты, попросив в этих случаях вызвать агентов ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the summer of 2010, New York investigators had put banks across the region on alert for suspicious cash-outs and told them to summon FBI agents as they occurred.

Повстречавшись с Руном три года, Кари начала обращать внимание на Филиппа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After dating Rune for three years, Kari started noticing Phillip.

Зачем ему это делать, обращать на себя внимание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now why would a mugger do that, make his presence known?

Никто не будет ее обращать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She won't be expected to convert.

Удивительный наглец! Разглядывал меня самым бесцеремонным образом, а потом сказал, что его другу Нику всегда везло с женами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most impudent he was!-stared at me, and said his friend Nick had luck in wives.

Дорогая, Обозреватель Роузвуда не будет обращать внимание на глупые твиты в интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, the Rosewood Observer has more class than to pay attention to a few tasteless tweets.

Она медленно оделась, пытаясь не обращать внимание на пульсацию в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She dressed slowly, trying to ignore the throbbing in her head.

Эльза Диттишем вошла с присущей ей надменностью и бесцеремонностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsa Dittisham came in with that faint, bored insolence that was a characteristic of hers.

И конечно, еслив заключении посмотреть назад все знаки перед нами - проблемы в отношениях, переходный возраст, но нет идеи, на что конкретно обращать внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course in hindsight as we look back, all of the signs were staring us in the face- The behavior problems, the physical changes, but we had no idea what we were looking at.

Все трое спустились вниз и, бесцеремонно разглядывая физиономии купающихся, принялись кого-то разыскивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three of them climbed down to the beach and began searching for someone, peering unceremoniously into people's faces.

Мышцы горели огнем, но он приказал себе не обращать внимания на боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His quadriceps burned now, and he blocked the pain.

С полной бесцеремонностью он принялся обшаривать карманы Жана Вальжана и карманы Мариуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set to feeling the pockets of Jean Valjean and Marius, with the greatest familiarity.

Заболевание даже не передается не-телепатам но если случится паника, никто не станет обращать на факты внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The syndrome isn't even transferable to non-telepaths but facts don't get in the way of a good panic.

Они бесцеремонно приносят в жертву невинных нерожденных, призывно машут руками мрачному жнецу, четвертому всаднику Апокалиписа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cavalierly sacrifice the unborn innocents and beckon, arms akimbo the reaper, the horsemen, the apocalyptic end.

Но, понимая все это, сердечно прошу тебя - не пробуй обращать маму в свое безверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would ask you with all my understanding heart not to try to convert your mother.

Очистить от скверны подобное существо - не значит ли уподобиться ангелам, которым поручено обращать в веру отступников? Не значит ли это творить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For are we not, in some degree, akin to the angels, whose task it is to bring the guilty to a better mind? are we not creative when we purify such a creature?

Он держал голову как человек, привыкший не обращать внимания на свою красоту, но знающий, что у других подобной привычки нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held his head in the manner of one who takes his beauty for granted, but knows that others do not.

Она любит жить на полную катушку и обращать на себя внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She just really likes to live it up, and she likes to be noticed.

Перед домом на мостовой стояли зеваки, и Хенчард, не желая обращать на себя внимания, быстро подошел к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Idlers were standing on the pavement in front; and wishing to escape the notice of these Henchard passed quickly on to the door.

Ты говоришь о деле, на которое вчера ты сказал мне не обращать внимания как на неисторию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing you had me shrug off yesterday as a nonstory?

Кто-то может сказать, что на такое нарушение можно не обращать внимания но с другой стороны, это... Это типично как наш мэр управляет городом в течение 12 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could say this is a petty matter to object to but you could also say that... this is typical of how the lord mayor has ruled for twelve years.

На этот раз она твердо решила не обращать внимания на отказы и поднялась наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time she was determined not to be denied admittance, and made her way upstairs.

Очень мило с их стороны обращать внимание на простых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice of them to recognize the little people, you know?

Но я не верю, что она была такой смелой и бесцеремонной, чтобы обнять его руками за шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't believe she'd be so bold and forward as to put her arms round his neck.'

Надо обращать внимание на детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show consideration for the details.

Тебе стоит начать обращать внимание, Алекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should start paying attention, Alex.

Да и зачем обращать внимание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I pay attention?

Теперь только дурак может обращать внимание на эту бумажку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one but a fool would pay any attention to that paper now.

Или не обращать внимание, чтобы меня не выперли из школы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or just ignore it so I don't get kicked out of school?

Однако если человек достаточно взбешен, настроен решительно или находится в состоянии алкогольного опьянения, он может просто не обращать внимания на психологические последствия выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if a person is sufficiently enraged, determined, or intoxicated, they can simply shrug off the psychological effects of being shot.

Благодаря редкому летнему солнечному свету Комптон приводил уставшую от войны английскую публику в восторг своим бесцеремонным бэттингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helped by a rare summer of sunshine, Compton thrilled the war-weary English public with his cavalier batting.

Тогда партийные лидеры предпочли не обращать внимания на демократические нормы и процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Party leaders then opted to overlook democratic norms and procedures.

Мой предыдущий вклад был бесцеремонно удален....жалость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My previous contribution was unceremoniously deleted....pity.

Мой гуру приказал мне сосредоточиться на чувстве я есть и ни на чем другом не обращать внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Guru ordered me to attend to the sense 'I am' and to give attention to nothing else.

Человеческий ум обладает способностью обращать свое внимание на что-то заметное, что-то, что бросается вам в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human mind has the ability to turn its attention to something that is salient, something that jumps out at you.

Редакторы-люди должны обращать внимание на вносимые ими правки и следить за тем, чтобы они не жертвовали качеством в погоне за скоростью или количеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human editors are expected to pay attention to the edits they make, and ensure that they do not sacrifice quality in the pursuit of speed or quantity.

Организации начинают обращать внимание на издевательства на рабочем месте из-за издержек для организации с точки зрения здоровья своих сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations are beginning to take note of workplace bullying because of the costs to the organization in terms of the health of their employees.

Стоит ли обращать внимание на произношение его первого имени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it worth making a point of the pronunciation of his first name?

Критики также начали обращать внимание на его колеблющийся вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics also began taking note of his fluctuating weight.

Постарайся не обращать на это внимания. То же самое происходит и с другими множественными браками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to ignore it. The same happens with other multiple marriages.

Они не так хорошо осознают время и свое окружение, и им трудно обращать на это внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not as aware of time or their surroundings and find it difficult to pay attention.

Если это так, то две атомные бомбы на Японию тоже не имеют большого значения, и никто не должен обращать на них особого внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, the two atomic bombs on Japan are no big deal either and no one should pay much attention to them.

Хищники будут обращать внимание на активность в районе гнезда, и в частности на запах, который оставляет человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to weak oppose given the number of issues, but I don't think any will be difficult to fix.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бесцеремонно обращаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бесцеремонно обращаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бесцеремонно, обращаться . Также, к фразе «бесцеремонно обращаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information