Благоприятствующие условия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Благоприятствующие условия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
supportive conditions
Translate
благоприятствующие условия -

- условия [имя существительное]

имя существительное: circumstances, circs



Равным образом, на международном уровне необходимо создать условия, благоприятствующие выделению финансовых ресурсов на цели реализации программ в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, at the international level, conducive conditions must be created to induce financial flows towards development programmes.

Эти условия благоприятствовали однолетним растениям, которые отмирают в долгий сухой сезон, оставляя спящие семена или клубни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These conditions favoured annual plants which die off in the long dry season, leaving a dormant seed or tuber.

Что благоприятные условия для физического и психического развития ребенка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the minor's mental and physical well-being

И необходимы благоприятные условия, для того чтобы она расцветала и продолжала приносить огромную пользу обществу в виде качественной добровольной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needs a favourable environment in order to flourish and continue to yield the tremendous benefits of quality volunteer service in the community.

Вместо этого Зонара писал, что Луций Эмилий предложил благоприятные условия, надеясь, что Тарентинцы выберут мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zonaras, instead, wrote that Lucius Aemilius offered favourable propositions, hoping that the Tarentines would choose peace.

Уличные условия далеки от благоприятных для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Street conditions are far from child-friendly.

На местном уровне создаются благоприятные условия, для того чтобы содействовать продолжению или принятию позитивных традиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A positive environment had been created at the local level in order to encourage the continuance or adoption of those traditions which were positive.

Бактерии быстро размножаются, если условия для их роста благоприятны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bacteria reproduce rapidly if conditions are right for growth.

Присоединение Кипра к Европейскому союзу создало благоприятные условия для справедливого и долгосрочного урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accession of Cyprus to the European Union had created a favourable environment for a just and viable settlement.

Кроме того, многие из рабов, которые были вывезены, были мужчинами, поскольку жестокие и трудоемкие условия благоприятствовали мужскому телосложению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, many of the slaves that were exported were male as brutal and labor-intensive conditions favored the male body build.

Оказывается, мы сокращаем линию фронта, чтобы создать благоприятные условия для нового секретного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to that we're shortening our lines in order to bring our new secret weapons into a favorable position for attack.

Гормональные изменения во время беременности изменяют нейрогенез, что может создать благоприятные условия для реакции клеток плода на повреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hormonal changes in pregnancy alter neurogenesis, which could create favorable environments for fetal cells to respond to injury.

И возникнут благоприятные условия для распространения на большие расстояния своего рода водорослевых лесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there'll be advantages for spreading out long, sort of kelp-like forest of vegetation.

Конфликтные ситуации создают условия, благоприятные для распространения ВИЧ/СПИДа в среде охваченного ими населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situations of conflict are fertile grounds for the spread of HIV/AIDS among affected populations.

Выемки «заи» создают более благоприятные условия для впитывания почвы в результате поверхностного стока, а также во время дождей, когда поступает значительно больше воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The zai pits extend the favourable conditions for soil infiltration after runoff and they are beneficial during storms, when there is too much water.

Более того, мы обязаны создать условия, благоприятствующие экономическому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, we have a responsibility to create favourable conditions for the economy to prosper.

«Нам очень помогли Господь и природа», — заявил он, имея в виду благоприятные погодные условия, позволяющие в последнее время собирать рекордные урожаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We got a lot of help from God and nature,” he said, referring to the favorable weather that’s yielded bumper crops in recent years.

Так как Юго-Запад был суше юго-востока, когда условия были более благоприятными, великолепные формы были более способны распространяться во внутренние районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the southwest was drier than the southeast, once conditions were more favourable, the splendid forms were more able to spread into inland areas.

Условия благоприятствуют дальнейшему ее использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and favorable conditions for future exploitation.

Район был густонаселенным, близкое расположение гор и благоприятные климатические условия способствовали его заселению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region was densely populated; the close location of the mountains and favourable climatic conditions facilitated its settlement.

Войны и напряженность породили на континенте благоприятные условия для распространения болезней и других переживаемых в последнее время человечеством бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War and tension have made the continent a fertile breeding ground for disease and other scourges recently experienced by mankind.

Такой подход создает благоприятные условия для процессов консультаций, согласования деятельности, обеспечения транспарентности и, следовательно, достижения эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That approach fostered consultation, the search for consensus, transparency and thus efficiency.

Для этого правительства взяли на себя обязательство создать благоприятные условия как на национальном, так и на глобальном уровнях в интересах достижения этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, Governments committed themselves to creating an enabling environment at both the national and global levels to attain these goals.

Погодные условия обещают Благоприятные, так что полет будет спокойным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weather conditions are reported to be good... so It will be a nice smooth flight all the way to London.

Повторение атмосферных условий, необходимых для каждого из многочисленных наблюдений, не маловероятно, и теплые дни над неподвижной водой могут создать благоприятные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repetition of the atmospheric conditions required for each of the many observations is not unlikely, and warm days over still water can produce favourable conditions.

Такие бесчеловечные условия - благоприятная среда для хронической социально-экономической деградации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such inhumane conditions serve as a fertile breeding ground for chronic economic and social degradation.

Условия для роста очень благоприятные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conditions for growth are very favourable.

Там, где условия благоприятны среди стай динго, стая стабильна с определенной территорией и небольшим перекрытием между соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where conditions are favourable among dingo packs, the pack is stable with a distinct territory and little overlap between neighbours.

Коконы могут лежать в спячке до двух лет, если условия не благоприятствуют вылуплению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cocoons can lay dormant for as long as two years if conditions are not conducive for hatching.

Необходимо создать более благоприятные условия для финансирования развития путем совершенствования и расширения помощи в целях развития, направленной на сокращение масштабов нищеты и обеспечение устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better financing for development is needed through improved and increased development assistance targeting poverty reduction and sustainable development.

Они обычно используются для разминки перед гонками или когда условия езды на улице не очень благоприятны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are commonly used to warm up before races, or when riding conditions outside are not favorable.

Несмотря на то, что условия кажутся благоприятными для развития наземных организмов, нет никаких видимых признаков жизни, ровно как растительности или воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although conditions seem favorable for terrestrial organisms, there's no immediate sign of life nor any noticeable vegetation or water.

Утренний туман предвещает благоприятные условия и может быть связан с морским слоем, что указывает на стабильную атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morning fog portends fair conditions and can be associated with a marine layer, an indication of a stable atmosphere.

Хорошо известно, что экономическое обнищание часто создает благоприятные условия для проявлений социальной нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a well-known fact that economic poverty often provides fertile soil for the manifestation of social poverty.

Если условия конкретного винтажа благоприятны, некоторые производители будут производить марочное вино, которое должно состоять на 100% из винограда этого года сбора винограда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the conditions of a particular vintage are favourable, some producers will make a vintage wine that must be composed of 100% of the grapes from that vintage year.

Они были найдены в Перу, где сухие климатические условия благоприятствуют сохранению органического материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were found in Peru, where dry climatic conditions are favorable for the preservation of organic material.

Например, изменение погодных условий может создать благоприятные условия для сосновых жуков, что приведет к большим вспышкам Жуков и уничтожению лесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, changed weather patterns may create favorable conditions for pine beetles, leading to large beetle outbreaks and forest destruction.

Данное балансирование может сработать относительно хорошо, если экономические условия окажутся благоприятными. Благодаря высоким ценам на энергоресурсы российская экономика отлично справляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This balancing act can work reasonably well while economic conditions are positive; now, thanks to the high market price for energy, the Russian economy does reasonably well.

Слабое управление в крупных городских агломерациях создаст благоприятные условия для организованной преступности, терроризма и иных форм насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor governance in great urban areas will become a fertile breeding ground for organized crime, terrorism and other forms of violence.

Тот факт, что условия должны быть благоприятными и что мы существуем, обязательно должен быть истинным, не делает космологического принципа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that conditions be conducive and that we exist must necessarily be true does not make for a cosmological principle.

Что благоприятные условия для физического и психического развития ребенка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the minor's mental and physical well-being

Все это создавало исключительно благоприятные условия для барышников и спекулянтов, и они не преминули ими воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a situation made to order for speculators and profiteers, and men were not lacking to take advantage of it.

Таким образом, условия растворения существенно влияют на эффективность реакции с определенными условиями растворения, благоприятствующими одному механизму реакции по сравнению с другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, solvent conditions significantly affect the performance of a reaction with certain solvent conditions favoring one reaction mechanism over another.

Он растет в составе смешанных лесов, а также на склонах и в долинах, где условия благоприятны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It grows as part of mixed woodlands, and also on slopes and in valleys wherever conditions are favorable.

Она обеспечивает наиболее благоприятные почвенные условия для выращивания растений, в частности посредством рационального использования органических веществ и повышения биотической активности почв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides the most favourable soil conditions for plant growth, particularly by managing organic matter and by raising soil biotic activity.

Умеренно благоприятные условия не могли помочь Кросе в укреплении, и она оставалась такой же интенсивной до высадки в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moderately conducive conditions were unable to aid Krosa in strengthening, and it stayed the same intensity before landfall in Japan.

Однако условия этой страны благоприятны для развития животноводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, its conditions are well suited for livestock production.

Были составлены четкие инструкции для различных соответствующих постов и созданы благоприятные условия для профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clear job descriptions had been drawn up for the different posts concerned and training facilities had been improved.

Мне нужны благоприятные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a supportive environment.

Мы безоговорочно поддерживаем Судан и его руководство и считаем необходимым создать условия, благоприятствующие урегулированию всех нерешенных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We fully support the Sudan and its leadership and stress the need to create favourable conditions conducive to a settlement of all pending issues.

Аргумент условия ограничивает результирующий набор теми записями, в которых в качестве региона доставки указано Соединённое Королевство (UK).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criteria argument restricts the resulting set of records to those for which ShipCountryRegion equals UK.

Вынуждена принять эти условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under protest, I accept these terms.

Теперь я ставлю свои условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's down to my terms now.

Условия гонки также намеренно используются для создания аппаратных генераторов случайных чисел и физически недоступных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Race conditions are also intentionally used to create hardware random number generators and physically unclonable functions.

Тем не менее она также имела анти-югославскую тенденцию, изображая условия в Королевстве сербов, хорватов и словенцев хаотичными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It nevertheless also had an anti-Yugoslav tendency, picturing the conditions in the Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes as chaotic.

Используя воду в качестве рабочей жидкости, он переводит ее в сверхкритические условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using water as the working fluid, this takes it into supercritical conditions.

Это единственное исследование среди других с подобной методологией, которое имело благоприятные показания для вегетарианства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the conference abstract is not RS, he might have a paper in the press.

Различные генетические инструменты, протоколы и анализы делают дрозофилу благоприятной для изучения врожденной иммунной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an election with only one winner, PAV operates in exactly the same way as normal approval voting.

Эти оценки обычно бывают либо благоприятными, либо неблагоприятными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These evaluations are generally either favorable or unfavorable.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благоприятствующие условия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благоприятствующие условия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благоприятствующие, условия . Также, к фразе «благоприятствующие условия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information