Богатей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поднимающийся, богач, обогащаемый, буржуй, обогащающийся, бай, зашибавший деньгу, толстосум, сколачивавший состояние, составлявший состояние
— Он там первый богатей. |
He's the richest man there. |
Какой-то богатей построил себе прекрасное жилище. |
Some wealthy man built himself quite a beautiful place. |
Дорогой мистер Большой Богатей, Владелец Кота. |
Dear Mr. Very Rich Cat-owner Person. |
Собственно говоря, джентльмен этот не кто иной, как настоящий богатей-турок, плавающий по белу свету в окружении своего гарема с его прелестями и ласками. |
In truth, this gentleman is a luxurious Ottoman, swimming about over the watery world, surroundingly accompanied by all the solaces and endearments of the harem. |
Вы заставляете меня чувствовать как богатей Скрудж. |
You're making me feel like Ebenezer Scrooge. |
Так вот, был один богатей в Миссури... |
So, this rich guy in Missouri... |
Несчастный маленький богатей восстает против сил власть имущих. |
Poor little rich boy, rebelling against the pressures of having it all. |
Конрад Блэк, первый богатей за 300 лет, который попал в тюрьму. |
Conrad Black, the first rich person to go to prison in 300 years. |
Если уж прямо, по чести, то главные богатей-это и есть голытьба убогая. |
To put it straight-the very rich are a poor bunch of bastards. |
Rich man or beggar, it does not discriminate. |
|
Вам сегодня очень повезло, потому что богатей пришёл отобедать в вашем заведении. |
You are quite fortunate today, For a rich person has come to dine in your establishment! |
No, Think and Grow Rich by Supplying Mass Murderers with Guns. |
|
Там он обнаружил богатейшие пастбища, когда-либо виденные в то время, и назвал их Австралия Феликс. |
There he discovered the richest grazing land ever seen to that time and named it Australia Felix. |
Ты - один из богатейших людей во Франции и раньше тебя это никогда не заботило! |
You're one of the richest men in France and it's never bothered you before! |
Брюс Уэйн - богатейший человек в Готэме. |
Bruce Wayne is the richest man in Gotham. |
Маньчжурия - богатейшая земля в Азии! |
Manchuria is the richest frontier in Asia |
среди всех разговоров об экономическом росте и курсах обмена на повестке дня встречи богатейших стран мира появилась новая статистика. |
amidst all the talk of economic growth and exchange rates, a new statistic appeared on the agenda of the world's richest countries. |
The ninth richest man in America. |
|
В Швейцарии этот наследник богатейших княжеских владений Франции продал старую лошадь, чтобы добыть хлеба. |
In Switzerland, this heir to the richest princely domains in France had sold an old horse in order to obtain bread. |
Никогда и ни у кого, даже у богатейших султанов вселенной, не было наручных солнечных часов! - снова расхвастался старик. |
Never before did anyone, even the wealthiest of all sultans, have a hand sun watch! the old man boasted again. |
He's the 1,398th richest person in the world. |
|
Это был очень пышный чепчик с богатейшей отделкой, с оборками, буфами, рюшем и прошивками. |
It had a very fancy border consisting of narrow puffs alternating with insertions of embroidery. |
Как все вы знаете, Норвегия - одна из богатейших стран мира. |
As everyone knows, Norway is one of the richest countries in the world. |
Катар, одна из богатейших стран, открыл свои двери для лучших университетов. |
Qatar, one of the world's richest states, has opened its doors to the best universities. |
К 1793 году Мусин-Пушкин получил в свое распоряжение более 1700 рукописей, богатейшее собрание книжных редкостей. |
By 1793 Musin-Pushkin had got more than 1700 manuscripts available, the richest collection of book rarities. |
После смерти Лопе в 1360 году двухлетняя Мария стала одним из богатейших землевладельцев Испании. |
Lope's death in 1360 left two-year-old Maria as one of the wealthiest landowners in Spain. |
За несколько часов до закрытия рынка Безос стал пятым богатейшим человеком в мире, заработав за один час 7 миллиардов долларов. |
Bezos rose to be the 5th richest person in the world hours before market close; he gained $7 billion in one hour. |
Сегодня в руках восьми богатейших людей, все они — мужчины, сосредоточено такое количество материальных благ, которым владеет более половины населения планеты, или 3,6 миллиарда человек вместе взятых. |
Today, the eight richest individuals, all men, own more than does half of the planet, or 3.6 billion people, combined. |
Обычно мы просим милостыню на входе в Диор или Сан Лоран (дома мод) и так образом, богатейки, гуляющие по магазинам могут искупить свои грехи. |
Usually we beg in front of Dior or St. Laurent... so that rich women on shopping sprees can expiate their sins. |
Алан Томсон, богатейший человек, за столом похвалялся хитростью своей компании. |
Alan Thompson, the richest man at the table, boasted of his company's policy. |
Поскольку Украина обладает 30% богатейших в мире черноземов, ее агропромышленный комплекс обладает огромным потенциалом. |
Because Ukraine possesses 30% of the world's richest black soil, its agricultural industry has a huge potential. |
You can become the wealthiest woman in Macau. |
|
Здесь Уэст-Пейс-Ферри-Роуд продолжается под I-75 на Миле 255 и направляется на восток через некоторые из старейших и богатейших районов Атланты Бакхед. |
Here, West Paces Ferry Road continues under I-75 at mile 255, and heads east through some of Atlanta's oldest and wealthiest Buckhead neighborhoods. |
А клиенты, речь о новаторах, лидерах, из списка 500 богатейших... безумных гениев, диктующих свои условия. |
And the clients... we're talking innovators, thought leaders, Fortune 500 folks... crazy geniuses that need to be met on their own terms. |
Уникальным! Со своим космосом, открытой атмосферой, с жилищами для каждого, богатейшими полями, дружелюбно распахнутыми домами, сердечными людьми... |
One world, with space, with open air, with room for everyone, with fertile fields, with friendly homes, with warm people. |
Сегодня я богатейший человек в Кварте. |
Today I am the richest man in Qarth. |
В богатейших здешних недрах хранятся поразительные по красоте и цветовой гамме минералы. |
Among the treasures secreted in the soil and rock of the Kola Peninsula, one occasionally encounters stones striking beauty and color. |
Роберт Беллинджер - один из богатейших людей Англии. |
Robert Bellinger's one of the wealthiest men in England. |
Сын Королевы, Томас, помолвлен на одной из самых богатейших девушек Англии! |
The Queen has betrothed her common-born son, Thomas, to one of the richest girls in England! |
He is not secretly the world's richest man. |
|
После неожиданной высадки в Нормандии Эдуард опустошил некоторые из богатейших земель Франции и выставил напоказ свою способность маршировать по Франции. |
After his surprise landing in Normandy Edward was devastating some of the richest land in France and flaunting his ability to march at will through France. |
Так получилось, что он женат на богатейшей красотке с Палм-Бич. |
So happens, he's married to one of the richest broads in Palm Beach. |
Это была богатейшая провинция империи Великих Моголов, и экономический центр империи Великих Моголов, по оценкам, генерировал до 50% ВВП империи. |
It was the Mughal Empire's wealthiest province, and the economic powerhouse of the Mughal Empire, estimated to have generated up to 50% of the empire's GDP. |
Можете ли вы представить себе Господа нашего Иисуса Христа живущим, как богатейший человек на всей Земле? |
Can you imagine our Lord Jesus Christ... living as a wealthy man on Earth? |
Даже беднейшие англичане, с неблагоприятными факторами среды с худшим здоровьем в стране могут жить дольше, чем богатейшие американцы. |
Even the poorest people in England with all the environmental factors that give them the worst health in the country can expect to live longer than the wealthiest people in America. |
Он также является американским бизнес магнатом, который считается одним из богатейших людей на планете. |
He is also an American business magnate, who is considered to be one of the richest people on the planet. |
Возрождающийся региональный лидер Турция, которая когда-то была ближайшим союзником Израиля среди мусульманских стран, выступила с поддержкой Хамас; ее примеру последовал Катар, одно из богатейших и динамично развивающихся государств Персидского залива. |
Turkey, a resurgent regional power that was once Israel's closest Muslim ally, has taken up Hamas's cause; so has Qatar, one of the richest and most dynamic of the Gulf states. |
Богатейший процент нации продолжает возмутительно обогащаться за счет остальных 99 процентов. |
The wealthiest 1% of the nation continues to profit outrageously at the expense of the 99%. |
Имя нашей жертвы - Харрисон Крейн, и однажды, он был богатейшим человеком на Гавайях. |
Our vic's name is Harrison Crane, and at one point, he was the richest man in Hawaii. |
And trust me, she's got quite a repertoire. |
|
Винчестер - богатейший приход Англии. |
Winchester is the richest parish in england. |
Годы жизни с депрессивной матерью дают богатейший опыт в области фармацевтики. |
Life with a hypochondriac mother gives you a useful knowledge of pharmaceuticals. |
Почти восемьдесят богатейших, знатнейших патрициев! Вы всех их убьете, а затем ограбите. |
Close on 80 of the richest, noblest patricians for you to murder and then rob. |
Не самые добродетельные или, не наименее добродетельные, или умнейшие или глупейшие, богатейшие или знатнейшие. |
I don't mean they're the most virtuous or, indeed, the least virtuous, or the cleverest or the stupidest, richest or best born. |
- богатейшее собрание - large collection
- богатейший опыт - wealth of experience
- богатейшая коллекция - rich collection
- богатейшая страна - richest country
- богатейшие залежи - rich deposits
- богатейшие месторождения - the richest deposits
- богатейшие футбольные клубы мира - the richest football clubs of the world
- богатейший материал - rich material
- богатейший человек - the richest man
- богатейшее впечатление - richest experience
- богатейшие люди - wealthiest men
- четвертый богатейший - the fourth richest