Богача - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ненавижу спекуляции до того, как мы соберём все улики, но это же Вегас: она могла быть деткой-конфеткой на вечеринке какого-то богача. |
I hate to speculate before we've collected any evidence, but this is Vegas, she could just be eye candy for some rich guy's party, for all we know. |
У нас британский полицейский, убитый в аварийной комнате некоего богача. У него в руках зажата старая книга. |
We've got a British policeman murdered in a rich man's panic room with an old book clutched in his hands. |
Иван Иванович на правах приятельства занимал у богача Кологривова две комнаты во флигеле управляющего. |
Ivan Ivanovich, by right of friendship with the rich Kologrivov, occupied two rooms in the steward's cottage. |
Он играет богача в свои 30 лет для эксперимента. |
He plays the rich man in his 30s for the experiment. |
При имени этого богача, оптового торговца мясом и одного из крупнейших вкладчиков его банка, Эддисон одобрительно закивал головой. |
At the mention of the great beef-packer, who was one of the bank's heaviest depositors, Addison stirred slightly with approval. |
Я, Джейн, никогда завистливой не была, -ответила она, - но у меня шестеро детей, да еще трех я схоронила, а замуж я не за богача вышла. |
I never was covetous, Jane, she replied; but I have six children and have buried three, and I didn't marry into money. |
For me said that today meet a handsome and wealthy man. |
|
Вы похожи на богача. |
You have the look of a rich man |
Полагаю, у в моей жизни есть место только для одного сумасшедшего богача. |
Guess I only have room for... one rich crazy person in my life. |
Я тебе покажу, который час! - шипел Корейко, вкладывавший в свои удары вековую ненависть богача к грабителю. |
I'll show you the time! hissed Koreiko, putting the age-old hatred of a rich man for a thief into his blows. |
Несмотря на это, Хома пытается бежать, но делает неверный поворот, попадает в руки людей богача и возвращается на ферму. |
In spite of this, Khoma tries to escape, but makes a wrong turn and winds up in the hands of the rich man's men, and is returned to the farm. |
На этот раз из гроба вылетает стая птиц, заставляя его броситься к двери, которую закрывает один из слуг богача. |
This time, a flurry of birds fly out from the coffin, startling him into running for the door, which is shut by one of the rich man's men. |
Эти три трека в конце концов были переизданы на восьмидорожечной ленте богача. |
The three tracks were eventually reissued on The Rich Man's Eight Track Tape compilation. |
Он хотел быть крупным бизнесменом и подумал, что оно звучит как имя богача. |
He was gonna be a big businessman, and he thought that sounded rich. |
Да,конечно,мне это понятно,но признания в любви меня смущают,последнее было несколько дней назад от одного богача из семьи Крупп. |
But love declarations embarrass me a lot. I received the last one from one of the Krupp.. |
Люди богача должны помочь ему подняться с пола и выйти из часовни, надев ему на голову шляпу. |
The rich man's men have to help him off the floor and out of the chapel, placing a hat on his head. |
Признал ли он по крайней мере, что эта падшая девушка была бескорыстна, если мирилась с такой нищетой, имея возлюбленным молодого богача? |
Did he say to himself that this erring creature must at least be disinterested to live in such poverty when her lover was young and rich? |
Еще утром я был счастливее любого богача... А под вечер стал нищим, без гроша за душой... кроме этих тряпок, покрывающих мою бедную плоть. |
There I was, better than a millionaire in the morning... and a penniless refugee by nightfall... with nothing but these rags and my poor flesh to call my own. |
Я просто модифицированный одна внешняя ссылка на богача и Лазаря. |
I have just modified one external link on Rich man and Lazarus. |
Это вы устраиваете бал Богача, не так ли? |
Why, you're the lord throwing the Rich Man's Ball, are you not? |
Если бы могли вытащить все твои дела на этом, с тобой, сукин сын, мы бы стали богачами. |
'Cause if you and I could go the whole distance with this thing, you son of a bitch, we'd be wealthy men. |
Всегда приятно наблюдать за богачами, Наслаждающимися удобствами бедняков. |
It's always a pleasure to watch the rich enjoying the comforts of the poor. |
Один из друзей, узнав о его болезни, навестил богача и узнал причину его горя. |
A friend, hearing of his sickness, visited the rich man and learned the cause of his grief. |
Из этого простого предмета простой народ выработал богато украшенную мантию богача, которая доходила от шеи до колен и имела короткие рукава. |
From this simple item of the common people developed the richly ornamented mantle of the well-off, which reached from the neck to the knees and had short sleeves. |
Или, говоря начистоту, современные писатели по отношению к древним - то же, что бедняки по отношению к богачам. |
Or, to place it in a clearer light, we moderns are to the antients what the poor are to the rich. |
Разве не утешает тебя то, что не придется мириться с капризами глупого богача? |
Aren't you quietly relieved that you shan't be at the caprice of some silly Sir and his fortune? |
Входит улыбающийся полицейский, а у окна лежит труп богача, указывая окровавленным обрубком на убийцу. |
The smiling policeman enters, as the corpse of the rich man lies at the window pointing to his murderer with his bloody stump. |
Правительство из богачей, избранное богачами и созданное для богачей, так что упаси меня господь. |
Government of the rich people, by the rich people, and for the rich people, so help me God. |
Живёт наверху, с богачами. |
Lives up there, where the rich people live. |
Там порок связывает богача с нищим, величие - с ничтожеством. |
Vice is constantly binding the rich to the poor, the great to the mean. |
I read in a book somewhere about a rich guy who goes broke. |
|
Богачами, бедняками, нищими, ворами... врачами, юристами, вождями краснокожих. |
Rich man, poor man, beggar man, thief... doctor, lawyer, indian chief. |
If the land had been any good the Hamiltons would have been rich people. |
|
Компании, которые сдают богачам в аренду самолеты, вряд ли захотят поделиться информацией. |
Companies that lease jets to rich people probably aren't gonna be that willing to share information. |
Украл Мерседес у одного богача в Лос-Анджелесе. |
I stole some rich guy's Mercedes in L.A. |
Но наконец я получил место в частной охране для одного богача в Фениксе. |
I finally took a job working private security for a wealthy client in Phoenix. |
Я воюю с богачами. |
I go after the big fellows. |
Актер Шахид сыграл роль избалованного сына богача и плейбоя. |
Actor Shahid played a role of a rich man's spoiled son and a playboy. |
Well, they Blight as well kill us rich as poor. |
|
А богачи дружат во-первых, с другими богачами, а во-вторых, с должностными лицами, некоторые из которых могут иногда быть нам полезны. |
And rich people are friends with, one, other rich people, and two, elected officials, some of whom can occasionally be useful to us. |
Сыновья богача, десяти, двадцати или тридцати лет, находились в доме. |
The sons of the rich man, ten, twenty perhaps thirty, were inside the house. |
Оно основано богачами, которые используют таких, как ты, чтобы убрать со своей дороги правительство которое мешает им всех нагибать. |
It's actually funded by Big Business types who are using you to get the government out of their way so they can roll over everyone. |
В которых никто не верит, но вместо этого я всего лишь работал день и ночь, чтобы зарабатывать деньги богачам. |
No one who believes in them, but instead, all I've done as a lawyer is work night and day to put money into the hands of rich people. |
Республиканцы притворились, будто налоги снижаются в интересах среднего класса, хотя в основном это была помощь богачам и бизнесу. |
Republicans pretended that the tax cuts were aimed at the middle class, though they mostly helped the wealthy and business. |
Из этого простого предмета простой народ выработал богато украшенную мантию богача, которая доходила от шеи до колен и имела короткие рукава. |
From this simple item of the common people developed the richly ornamented mantle of the well-off, which reached from the neck to the knees and had short sleeves. |
Из мясных лавок почти исчезла говядина, баранины тоже оставалось мало, и стоила она так дорого, что была по карману лишь богачам. |
The butcher shops carried almost no beef and very little mutton, and that mutton cost so much only the rich could afford it. |