Богача - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Богача - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rich man
Translate
богача -


Ненавижу спекуляции до того, как мы соберём все улики, но это же Вегас: она могла быть деткой-конфеткой на вечеринке какого-то богача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to speculate before we've collected any evidence, but this is Vegas, she could just be eye candy for some rich guy's party, for all we know.

У нас британский полицейский, убитый в аварийной комнате некоего богача. У него в руках зажата старая книга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a British policeman murdered in a rich man's panic room with an old book clutched in his hands.

Иван Иванович на правах приятельства занимал у богача Кологривова две комнаты во флигеле управляющего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan Ivanovich, by right of friendship with the rich Kologrivov, occupied two rooms in the steward's cottage.

Он играет богача в свои 30 лет для эксперимента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He plays the rich man in his 30s for the experiment.

При имени этого богача, оптового торговца мясом и одного из крупнейших вкладчиков его банка, Эддисон одобрительно закивал головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the mention of the great beef-packer, who was one of the bank's heaviest depositors, Addison stirred slightly with approval.

Я, Джейн, никогда завистливой не была, -ответила она, - но у меня шестеро детей, да еще трех я схоронила, а замуж я не за богача вышла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never was covetous, Jane, she replied; but I have six children and have buried three, and I didn't marry into money.

По гороскопу я должна выйти замуж красивого богача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me said that today meet a handsome and wealthy man.

Вы похожи на богача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the look of a rich man

Полагаю, у в моей жизни есть место только для одного сумасшедшего богача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I only have room for... one rich crazy person in my life.

Я тебе покажу, который час! - шипел Корейко, вкладывавший в свои удары вековую ненависть богача к грабителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll show you the time! hissed Koreiko, putting the age-old hatred of a rich man for a thief into his blows.

Несмотря на это, Хома пытается бежать, но делает неверный поворот, попадает в руки людей богача и возвращается на ферму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of this, Khoma tries to escape, but makes a wrong turn and winds up in the hands of the rich man's men, and is returned to the farm.

На этот раз из гроба вылетает стая птиц, заставляя его броситься к двери, которую закрывает один из слуг богача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, a flurry of birds fly out from the coffin, startling him into running for the door, which is shut by one of the rich man's men.

Эти три трека в конце концов были переизданы на восьмидорожечной ленте богача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three tracks were eventually reissued on The Rich Man's Eight Track Tape compilation.

Он хотел быть крупным бизнесменом и подумал, что оно звучит как имя богача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was gonna be a big businessman, and he thought that sounded rich.

Да,конечно,мне это понятно,но признания в любви меня смущают,последнее было несколько дней назад от одного богача из семьи Крупп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But love declarations embarrass me a lot. I received the last one from one of the Krupp..

Люди богача должны помочь ему подняться с пола и выйти из часовни, надев ему на голову шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rich man's men have to help him off the floor and out of the chapel, placing a hat on his head.

Признал ли он по крайней мере, что эта падшая девушка была бескорыстна, если мирилась с такой нищетой, имея возлюбленным молодого богача?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he say to himself that this erring creature must at least be disinterested to live in such poverty when her lover was young and rich?

Еще утром я был счастливее любого богача... А под вечер стал нищим, без гроша за душой... кроме этих тряпок, покрывающих мою бедную плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There I was, better than a millionaire in the morning... and a penniless refugee by nightfall... with nothing but these rags and my poor flesh to call my own.

Я просто модифицированный одна внешняя ссылка на богача и Лазаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified one external link on Rich man and Lazarus.

Это вы устраиваете бал Богача, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, you're the lord throwing the Rich Man's Ball, are you not?

Если бы могли вытащить все твои дела на этом, с тобой, сукин сын, мы бы стали богачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause if you and I could go the whole distance with this thing, you son of a bitch, we'd be wealthy men.

Всегда приятно наблюдать за богачами, Наслаждающимися удобствами бедняков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always a pleasure to watch the rich enjoying the comforts of the poor.

Один из друзей, узнав о его болезни, навестил богача и узнал причину его горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A friend, hearing of his sickness, visited the rich man and learned the cause of his grief.

Из этого простого предмета простой народ выработал богато украшенную мантию богача, которая доходила от шеи до колен и имела короткие рукава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this simple item of the common people developed the richly ornamented mantle of the well-off, which reached from the neck to the knees and had short sleeves.

Или, говоря начистоту, современные писатели по отношению к древним - то же, что бедняки по отношению к богачам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, to place it in a clearer light, we moderns are to the antients what the poor are to the rich.

Разве не утешает тебя то, что не придется мириться с капризами глупого богача?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you quietly relieved that you shan't be at the caprice of some silly Sir and his fortune?

Входит улыбающийся полицейский, а у окна лежит труп богача, указывая окровавленным обрубком на убийцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smiling policeman enters, as the corpse of the rich man lies at the window pointing to his murderer with his bloody stump.

Правительство из богачей, избранное богачами и созданное для богачей, так что упаси меня господь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government of the rich people, by the rich people, and for the rich people, so help me God.

Живёт наверху, с богачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lives up there, where the rich people live.

Там порок связывает богача с нищим, величие - с ничтожеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vice is constantly binding the rich to the poor, the great to the mean.

В какой-то книге я читал про богача, который обанкротился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read in a book somewhere about a rich guy who goes broke.

Богачами, бедняками, нищими, ворами... врачами, юристами, вождями краснокожих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rich man, poor man, beggar man, thief... doctor, lawyer, indian chief.

Будь эта земля получше, Гамильтоны стали бы богачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the land had been any good the Hamiltons would have been rich people.

Компании, которые сдают богачам в аренду самолеты, вряд ли захотят поделиться информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies that lease jets to rich people probably aren't gonna be that willing to share information.

Украл Мерседес у одного богача в Лос-Анджелесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stole some rich guy's Mercedes in L.A.

Но наконец я получил место в частной охране для одного богача в Фениксе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally took a job working private security for a wealthy client in Phoenix.

Я воюю с богачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go after the big fellows.

Актер Шахид сыграл роль избалованного сына богача и плейбоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actor Shahid played a role of a rich man's spoiled son and a playboy.

Ну что же, пусть лучше умрем богачами, чем бедняками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they Blight as well kill us rich as poor.

А богачи дружат во-первых, с другими богачами, а во-вторых, с должностными лицами, некоторые из которых могут иногда быть нам полезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And rich people are friends with, one, other rich people, and two, elected officials, some of whom can occasionally be useful to us.

Сыновья богача, десяти, двадцати или тридцати лет, находились в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sons of the rich man, ten, twenty perhaps thirty, were inside the house.

Оно основано богачами, которые используют таких, как ты, чтобы убрать со своей дороги правительство которое мешает им всех нагибать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually funded by Big Business types who are using you to get the government out of their way so they can roll over everyone.

В которых никто не верит, но вместо этого я всего лишь работал день и ночь, чтобы зарабатывать деньги богачам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one who believes in them, but instead, all I've done as a lawyer is work night and day to put money into the hands of rich people.

Республиканцы притворились, будто налоги снижаются в интересах среднего класса, хотя в основном это была помощь богачам и бизнесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Republicans pretended that the tax cuts were aimed at the middle class, though they mostly helped the wealthy and business.

Из этого простого предмета простой народ выработал богато украшенную мантию богача, которая доходила от шеи до колен и имела короткие рукава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this simple item of the common people developed the richly ornamented mantle of the well-off, which reached from the neck to the knees and had short sleeves.

Из мясных лавок почти исчезла говядина, баранины тоже оставалось мало, и стоила она так дорого, что была по карману лишь богачам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The butcher shops carried almost no beef and very little mutton, and that mutton cost so much only the rich could afford it.



0You have only looked at
% of the information