Более общее примечание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
(более тонкие) чувства - (finer) feelings
делать более увлекательным - goose up
более менее - more or less
нет / не более - no/not more than
альтернатива более - an alternative to more
более 3-х лет - for more than 3 years
более 60 минут - over 60 minutes
более безопасное решение - a safer solution
более века после того, как - over a century after
более великолепна - more gorgeous
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
общее среднее образование - secondary education
общее название - general name
было достигнуто общее понимание того, что - there was general recognition that
общее обслуживание и другие категории - general service and other category
общее упражнение - general exercise
Общее число запросов на - total number of requests for
общее уведомление о закупках - general procurement notice
общее собрание отметил, что - the general assembly noted that
общее рамочное соглашение - general framework agreement
общее собрание может рассматривать - the general assembly may consider
Синонимы к общее: общее, общинная земля, выгон, здравый смысл, пустырь
имя существительное: note, notation, annotation, footnote, remark, comment
сокращение: fn, n.
примечания к выпуску - release notes
затем примечания - then notes
и соответствующие примечания - and related notes
несколько Примечательно - several noteworthy
поле примечания - note field
Примечания к таблице - notes to table
пожалуйста, дополнительно примечание - please further note
он достоин примечание - it is worthy to note
прилагать список примечания - append a list of notes
перед ним примечания - before it the notes
Синонимы к примечание: замечание, ремарка, заметка, нотабене, схолия, нахождение, обнаруживание, обнаружение, усматривание, запримечивание
Значение примечание: Дополнительная заметка, объяснение к тексту.
Примечание 2: Представляемые предложения должны быть сжатыми и как можно более краткими; они должны содержать соответствующее обоснование. |
Note 2: Submissions should be concise and as short as possible, they should include a justification. |
Примечание. Скоро языковые настройки будут улучшены и указывать языковые предпочтения можно будет более точно. |
Note: We’re working to make it easier for viewers to specify their language preferences. |
Примечание: Если выделено более одного листа, поля сквозные строки и сквозные столбцы будут недоступны в диалоговом окне Параметры страницы. |
Note: If you have more than one worksheet selected, the Rows to repeat at top and Columns to repeat at left boxes are not available in the Page Setup dialog box. |
Примечание: Для выполнения описанных ниже действий необходимо использовать Android KitKat (4.4x) или более новой версии. |
Note: The following steps require users to be running Android KitKat (4.4x) or above. |
Примечание. Если в вашей группе будет 250 или более участников, для уведомлений по умолчанию будет использоваться настройка Актуальное. |
Note: If a group you're in reaches 250 members or more, its notification setting will be set to Highlights by default. |
Примечание: Пользователи, у которых установлена последняя версия Excel, PowerPoint или Word, могут сделать это более простым способом: нужно выбрать Файл > Открыть и щелкнуть Мне предоставлен доступ. |
Note: If they're using the latest version of Excel, PowerPoint, or Word there's an easier way: They can click File > Open and select Shared with Me. |
Первый должен быть перенаправлен на культуру Германии с возможным примечанием к упомянутой более широкой культуре немецкоязычных народов. |
The first should redirect to Culture of Germany with a possible hatnote to the referenced 'wider culture of German-speaking nations'. |
Примечание: Если ваша Страница находится в США, мы будем отображать не более 1000 продуктов на коллекцию и только 10 продуктов в выделенной коллекции одновременно. |
Note: If your Page is in the US, we'll only display up to 1,000 products per collection, and only 10 products in the featured collection at a time. |
Примечание будет отображаться в почтовом ящике пользователя, если он использует Outlook 2010 или более поздней версии. |
The note will appear in the user’s mailbox if they’re using Outlook 2010 or later. |
Примечание: Как правило, более ценными оказываются аудитории с большей степенью сходства с источником. |
Note: Generally, Lookalike Audiences more similar to their source audience are more valuable. |
Примечание: Описанные ниже действия актуальны для Outlook 2013 и более поздних версий. |
Note: The following procedure assumes that you have Outlook 2013 or higher. |
Даже в XVII веке некоторые армянские переписчики опускали более длинное окончание или включали его с примечанием, сомневающимся в его подлинности. |
announced the reactivation of Reprise Records with its own separate promotions department, and former Warner Bros. |
Примечание: Только муниципалитеты, насчитывающие более 1 тыс. жителей. |
Note: Only municipalities with more than 1000 inhabitants. |
Примечание координатора-это было открыто в течение более месяца и не получило большой тяги для продвижения. |
Coordinator note - This has been open for well over a month and hasn't gained much traction for promotion. |
Примечание. Один архив можно скачать не более 5 раз, после этого следует создать новый запрос. |
Note: We only allow each archive to be downloaded 5 times; after that, please request another archive. |
Примечание. В этой статье содержатся инструкции по установке настроек безопасности более низкого уровня, а также по отключению настроек безопасности на компьютере. |
Note: This article contains information that shows you how to help lower security settings or how to turn off security features on a computer. |
Примечание. Если вы работаете в предварительной версии Windows 7 (сборка 7600 или более ранняя), необходимо обновить версию ОС до текущей. |
Note: If you are running a pre-release version of Windows 7 (build 7600 or earlier), you must update to the released version of the operating system. |
Примечание: В Microsoft Outlook 2010 функция Организовать, с помощью которой можно было создавать правила условного форматирования текста для сообщений электронной почты, была удалена и в более поздних версиях не используется. |
Note: Beginning with Microsoft Outlook 2010, the Organize feature that enabled you to create conditional text formatting rules for email messages was removed. |
В основном это серия Примечаний, показывающих, что Куренная марихуана не является эффективным лекарством и что она более вредна, чем нет. |
Basically it's a series of footnoted points showing that smoked marijuana is not an effective medicine and that it's more harmful than not. |
Примечание. Если на ваше мероприятие приглашено более 2 500 человек, вы можете менять дату и место его проведения не более трех раз. |
Note: If your event has more than 2,500 people invited, you can change the event location and date up to three times. |
Даже в XVII веке некоторые армянские переписчики опускали более длинное окончание или включали его с примечанием, сомневающимся в его подлинности. |
Even into the 17th century, some Armenian copyists were omitting the Longer Ending or including it with a note doubting its genuineness. |
Примечание: Если вы обновляли более раннюю версию Office до Office 2013 или Office 2016, у вас до сих пор могут оставаться старые версии некоторых программ, например Visio или Project. |
Note: If you upgraded from an earlier version of Office to Office 2013 or Office 2016 on your computer, you might still have older versions of some programs like Visio and Project. |
Эти примечания обычно более подробно описывают каждую статью баланса, отчета о прибылях и убытках и отчета о движении денежных средств. |
The notes typically describe each item on the balance sheet, income statement and cash flow statement in further detail. |
Более точный список и способ расчета читаемой прозы дан в примечаниях. |
A more exact list, and a means of calculating readable prose, is given in the notes. |
Примечание: Access можно установить только на компьютеры с Windows 7 или более поздней версии. |
Note: Access can only be installed on computers running Windows 7 or later. |
Примечание: Поддерживаются только устройства на базе Android 4.0 и более поздних версий. |
Only devices running Android 4.0 or higher are supported. |
Вторая мера будет заключаться в более частых отчетах Координатора чрезвычайной помощи. |
A second measure would be more frequent reporting by the Emergency Relief Coordinator. |
Отвращение, как вы говорили, имеет намного более глубокий подтекст. |
Disgust, I've heard you say, takes things to a much deeper level. |
Но более важная цель была искренней и более чем оправданной. |
But the larger intent was sincere and more than justified. |
Только там более или менее нормальное место для снайпера. |
There's only one halfway decent sniper perch over there. |
Вы должны казначейству 53 экю, и Ваш платеж запоздал более чем на два месяца. |
You owe in excess of 53 ecus to the treasury, and your payment is more than two months late. |
Может, раны более серьезны, чем сказал врач, и напоминают гнилую и мятую мякоть фруктов. |
But maybe they wouldn't simply find brain cells that were prized and broken as though they had been teased with an icepick; it was possible that the injuries were larger, the doctor said, like the dead and pulpy edges of bruised fruit. |
Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет. |
He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years. |
Разговор затронул более серьезную тему, и собравшиеся по предложению Кацутое перешли в соседнее помещение. |
The conversation changed, and Hideyoshi suggested that they move to another room. |
Неадекватность технической помощи усугубляет проблему, и многие владельцы земли не хотят, чтобы их задолженность еще более возросла. |
Inadequacy of technical assistance adds to the problem and many landholders are reluctant to become further indebted. |
Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы. |
More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma. |
Его подход будет еще более тщательным в случае индивидуальных сообщений. |
Its approach would be even more careful with regard to individual communications. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
Все это позволит создать более благоприятные условия для стран с переходной экономикой в плане их выхода на международный рынок. |
This would make it easier for the transition countries to enter the international market. |
Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности. |
But our current systems carry an even higher price, threatening justice and social stability. |
Таким образом, сотрудничество между иммигрантами и местными органами власти получает более четкие очертания и обязательно для обеих сторон. |
In this way cooperation between immigrants and the local authorities is more clearly structured and is binding on both parties. |
Взаимосвязь между миграцией и нищетой становится все более прямой и ставит перед лидерами наших стран крайне сложные задачи. |
The correlation between migration and poverty is growing ever more direct and challenges our leaders to the highest degree. |
Is there a more convenient time? |
|
Однако она не возражает против попыток унифицировать некоторые процедуры, которые, как представляется, являются более эффективными. |
She did not, however, oppose attempts to standardize the more efficient procedures. |
Власти Руанды добиваются того, чтобы международное сообщество взяло на себя более широкие обязательства в области материального обеспечения операций по репатриации. |
The Rwandan authorities would like the international community to commit more material support to repatriation operations. |
Каждый документ должен сопровождаться резюме объемом не более полстраницы. |
Each document should be accompanied by a summary, which should be limited to half a page. |
Семейство автобетоносмесителей, выпускаемых заводом, насчитывает сегодня более десяти моделей с полезным объемом от пяти до девяти кубометров. |
Family of auto concrete mixers produced by the plant is now represented with over 10 models with working load capacity 5 to 10 cubic meters. |
Он сможет показать и более высокие темпы роста, в случае получения справедливой цены за свои сырьевые товары. |
It could record a higher growth rate if it received a fair price for its commodities. |
Говорят, если тебя растила только мать, ты становишься более чутким с девчонками. |
You know, they say that being raised by a single mother makes you more sensitive to, like, chicks and stuff. |
Расширение временного интервала, во времени, устремленном вперед, это феномен, причиной которого является сочетание факторов в которых время движется более медленно. |
Time dilation, in forward time, is a phenomenon caused by a variety of factors in which time moves more slowly. |
Примечание: WinRoute проверяет заголовки директив, а не Web-страницы. |
Note: WinRoute examines HTTP header directives of responses, not Web pages. |
Примечание: Вы можете пригласить участника установить контакт на странице с результатами поиска или на странице профиля участника. |
Note: You can invite someone to connect from the Search results page or on their profile. |
Примечание: Все администраторы страницы имеют одинаковый уровень доступа для добавления и удаления других администраторов, размещения обновлений и управления информацией на странице. |
Note: All admins of a page have the same level of access to add or remove admins, post updates, and manage the information on the page. |
He's an embarrassing footnote. |
|
За этим может последовать Примечание относительно статуса используемого описания. |
This may be followed by a note as to the status of the description used. |
This section contains references and notes. |
|
Примечания, сопровождающие комментарий, являются образцовыми. |
The notes that accompany the commentary are exemplary. |
Примечание кибрариана: скорее всего, солнце и Луна наверху представляют собой весь день и всю ночь. |
Cybrarian's note, chances are the sun and moon at the top represent all day and all night. |
В отличие от перевода Мьюра, фрагменты, удаления и примечания редактора не включены. |
Unlike the Muir translation, the fragments, deletions, and editor's notes are not included. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более общее примечание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более общее примечание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, общее, примечание . Также, к фразе «более общее примечание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.