Более отвратительное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делать более увлекательным - goose up
более, чем в два раза больше, чем - more than twice as much as
предложение о более низкой цене контракта - lower bid offer
сделать более понятными / понятными - make more comprehensible/intelligible
1 более - 1 more
более 20 лет опыта - over 20 years of experience
более 75 ведущих - more than 75 leading
более активный подход - more active approach
более актуальной, чем - is more urgent than
более быстрыми темпами, чем - more rapid than
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
грязное, отвратительное место - dirty, disgusting place
отвратительные грехи - heinous sins
отвратительный монстр - hideous monster
больные и отвратительный - sick and disgusting
какая отвратительная - what a disgusting
это было отвратительно - it was disgusting
отвратительная девушка - disgusting girl
отвратить государства - ward of the state
отвратить кого-л. от порока - to reclaim smb. from vice
отвратить от порока - reclaim from vice
Нет ничего более отвратительного, чем влюбленный мужчина. |
There's nothing more sickening than a man in love. |
Для антисионистов чем более отвратительным будет обвинение, выдвинутое против Израиля, тем лучше. |
For anti-Zionists, the more repugnant the accusation made against Israel the better. |
С каждым глотком пойло становилось не менее, а только более отвратительным. |
The stuff grew not less but more horrible with every mouthful he drank. |
Трудно вообразить себе что-нибудь более отвратительное, чем эти оранжево-красные ногти, подумала я. |
I thought myself that anything more hideous than that orange red could hardly have been imagined. |
В этом немом, черном, глубоком молчании помойные ведра распространяли еще более резкий и отвратительный запах. |
The sinks on the landings smelled more offensive than ever in the midst of the darkness and stillness. |
Я предпочитаю что-то более новое, потому как это отвратительно. |
Well, I'd get something newer 'cause that's disgusting. |
In all my experience, I have never met a more frightful lad. |
|
Ибо Ихор поэтов более отвратителен, чем кровь, ибо гниение крови называется ихором. |
Thorax with a slight tuft of outspreading hair behind the collar and paired tufts on metathorax. |
Тот факт, что ты сейчас говоришь со мной по ПЛАТНОМУ телефону более чем отвратителен |
THE FACT THAT YOU'RE ON AN ACTUAL PAY PHONE HAS ME BEYOND NAUSEOUS. |
Но его наружность куда более отвратительна, чем его укусы. |
But his bark is worse than his bite. |
Какое-то отвратительное создание, небольшой зародыш - как отдельный организм, потом более развитые формы. |
Just a horrified creature, a small foetus-like entity, then more developed forms. |
Они... В некотором роде... более отвратительны мне, чем убийцы. |
They are... in some respects... more despicable to me than even murderers. |
Дайте читателям справедливое впечатление..Есть много гораздо более отвратительных вещей, которые они могут вообразить, что я называю Моменто. |
Give readers a fair impression..There are plenty of much nastier things they might imagine I was calling Momento. |
И если вы хотите угодить Деве Марии, подумайте о том, что нет ничего более отвратительного перед Господом... чем грех нечистоты. |
Well, if you want to please the Virgin Mary, remember that nothing is more repugnant to God then the sin of impurity. |
Я думаю, - твёрдо сказала Доминик, - что более отвратительной личности я ещё не встречала. |
I think, said Dominique firmly, that he is the most revolting person I've ever met. |
Have you ever seen anything more disgusting? |
|
This is the most atrocious thing you have done in your atrocious life. |
|
Бог, в своем милосердии, создал человека прекрасным по своему образу и подобию; я же являюсь изуродованным подобием тебя самого, еще более отвратительным из-за этого сходства. |
God, in pity, made man beautiful and alluring, after his own image; but my form is a filthy type of yours, more horrid even from the very resemblance. |
Можно расслышать, хотя и не понимая его смысла, отвратительный говор, звучащий почти по-человечески, но более близкий к лаю, чем к речи. |
One perceives, without understanding it, a hideous murmur, sounding almost like human accents, but more nearly resembling a howl than an articulate word. |
Ты еще более отвратительно богохульствуешь, чем эта девушка! |
You speak more poisonous blasphemy than the girl! |
Должно быть, при жизни его тело казалось еще более отвратительным - в мире существует множество уродливых вещей. |
The body must have looked even worse in life - but the world holds many ugly things. |
Personally, I find the gaping bullet wound more disturbing. |
|
И во времена прославленных тиранов процветает развращенность, но нравственная чума еще более отвратительна при тиранах бесчестных. |
There is corruption under all illustrious tyrants, but the moral pest is still more hideous under infamous tyrants. |
Более или менее отвратительной, чем перспектива провести оставшуюся жизнь в тюрьме? |
More or less nauseating than the prospect of life in prison? |
По более позднему христианскому мнению, Цирцея была отвратительной ведьмой, использующей чудесные силы для злых целей. |
In later Christian opinion, Circe was an abominable witch using miraculous powers to evil ends. |
И более отвратительного зрелища я не могу припомнить. |
And a more offensive spectacle I cannot recall. |
Ибо Ихор поэтов более отвратителен, чем кровь, ибо гниение крови называется ихором. |
For the ichor of the poets is more repulsive than blood; for the putrefaction of blood is called ichor. |
Дотронуться до нее мертвой так же отвратительно, как прежде до живой, тем более -до этих облепленных мухами губ. |
He shrank from touching her in death as he had in life, especially those fly-blown lips. |
Она была отвратительно несуразна; нет ничего более мрачного, чем шутовское рубище. |
Their accoutrements were horribly incongruous; nothing is more funereal than the harlequin in rags. |
Нет ничего более отвратительного, чем пытаться похитить привязанность чужой собаки! |
There is nothing more ill-bred than trying to steal the affections of someone's else's dog! |
Ибо Ихор поэтов более отвратителен, чем кровь, ибо гниение крови называется ихором. |
Gavin earned his Bachelor of Science degree in Neurobiological Science from Haverford College. |
Тем более что этот сервиз просто отвратителен, -добавила Сьюзен. |
It's quite hideous anyway, said Susan. |
Это отвратительная часть моего прошлого, которую я надеюсь исправить, более мудро действуя в будущем. |
It's an ugly part of my past that I hope to remedy by investing more wisely in the future. |
Если отвратительно физическое рабство, то насколько более отвратительно рабство духовное, раболепство духа. |
If physical slavery is repulsive, how much more repulsive is the concept of servility of the spirit? |
Я знаю войну так, как мало кто из ныне живущих людей знает ее, и ничто для меня—и ничто для меня не является более отвратительным. |
I know war as few other men now living know it, and nothing to me—and nothing to me is more revolting. |
Человек на портрете был все так же отвратителен, отвратительнее прежнего, и красная влага на его руке казалась еще ярче, еще более была похожа па свежепролитую кровь. |
The thing was still loathsome-more loathsome, if possible, than before-and the scarlet dew that spotted the hand seemed brighter, and more like blood newly spilt. |
Никогда я не ездила в чем-то более отстойном и отвратительном. |
Never have I ever ridden in something so sick and revolting. |
Отвращение, как вы говорили, имеет намного более глубокий подтекст. |
Disgust, I've heard you say, takes things to a much deeper level. |
Вы должны казначейству 53 экю, и Ваш платеж запоздал более чем на два месяца. |
You owe in excess of 53 ecus to the treasury, and your payment is more than two months late. |
Может, раны более серьезны, чем сказал врач, и напоминают гнилую и мятую мякоть фруктов. |
But maybe they wouldn't simply find brain cells that were prized and broken as though they had been teased with an icepick; it was possible that the injuries were larger, the doctor said, like the dead and pulpy edges of bruised fruit. |
Разговор затронул более серьезную тему, и собравшиеся по предложению Кацутое перешли в соседнее помещение. |
The conversation changed, and Hideyoshi suggested that they move to another room. |
Его подход будет еще более тщательным в случае индивидуальных сообщений. |
Its approach would be even more careful with regard to individual communications. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
Участники этой группы, которые представляют более 20 различных стран, собрались вместе для того, чтобы поведать о страданиях нашего народа в Газе. |
The members of the group, who come from more than 20 different countries, have come together to tell stories of the suffering of our people in Gaza. |
Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности. |
But our current systems carry an even higher price, threatening justice and social stability. |
Таким образом, сотрудничество между иммигрантами и местными органами власти получает более четкие очертания и обязательно для обеих сторон. |
In this way cooperation between immigrants and the local authorities is more clearly structured and is binding on both parties. |
Я всегда говорила. что поэзия - это слезы, поэзия - это самоубийства, истерики и отвратительное самочувствие, поэзия - это болезнь. Гадость - и больше ничего! |
I've always said, poetry and tears, poetry and suicide and crying and awful feelings, poetry and sickness; all that mush! |
И вот из большого телекрана в стене вырвался отвратительный вой и скрежет - словно запустили какую-то чудовищную несмазанную машину. |
The next moment a hideous, grinding speech, as of some monstrous machine running without oil, burst from the big telescreen at the end of the room. |
У меня очень сильно болит живот, и я это так отвратительно, что мне хочется умереть. |
My stomach hurts so bad, And I just get so nauseous, I just wish I would die. |
That place has a very unsavoury reputation. |
|
Какую самую отвратительную вещь сделала Либерально-консервативная коалиция? |
What's the most disgusting thing a Liberal-Tory coalition has ever done? |
Проблема в том, Оливие, что это отвратительно, понятно? |
The problem is, Olivier, it's obnoxious, okay? |
I'm almost disgustingly full. |
|
I-I think it's disgusting, but where do you draw the line? |
|
Так что тебе лучше прополоскать рот, зрелище отвратительное. |
You're gonna want to rinse those out; it's disgusting. |
Ест эти отвратительные бутерброды с рыбным паштетом. |
She eats those disgusting fish paste sandwiches. |
Помню, как я вдруг очутился в окружении незнакомых людей, а передо мной висела тусклая занавеска, сквозь которую виднелось изможденное и страшное отвратительное лицо. |
I remember suddenly finding myself surrounded by strangers, while before me was hung a drab curtain through which I could see an emaciated and terrifying hideous face. |
В целом эта статья является достойным резюме весьма отвратительного аспекта индийского общества. |
On the whole this article is a decent summary of a very disgusting aspect of Indian society. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более отвратительное».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более отвратительное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, отвратительное . Также, к фразе «более отвратительное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.