Более 50 лет опыта работы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
цепь инстанций (возникающая в результате делегирования прав и ответственности на более низкие уровни организации) - Chain of Command (resulting from the delegation of rights and responsibilities to lower levels of the organization)
более острый - more acute
актёр, сыгравший более 60 главных ролей в пьесах и фильмах - a male lead in over 60 plays and films
более 15 дней - over 15 days
более 36 месяцев - over 36 months
более 48 часов - over 48 hours
более 6 лет опыта работы - over 6 years experience
более thouroughly - more thouroughly
более безопасным - increasingly safe
более быстрый прогресс - more rapid progress
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
индекс S P Asia 50 - S P Asia 50 index
50 из 85 - 50 out of 85
50 миллионов долларов - 50 million dollars
50 стран - 50 countries
500000 бис - 500000 bis
50лет исторический - 50years historical
бер 50 - ber 50
выше 50 процентов - above 50 per cent
долговечность 500 раз - durability 500 time
Управление 50001 энергии ISO - ISO 50001 energy management
повторяющаяся каждые десять лет - repeated every ten years
25 лет брака - 25 years of marriage
250 миллионов лет назад - 250 million years ago
более 2 лет назад - over 2 years ago
более 60 лет - for over 60 years
был на десять лет старше - was ten years older
два или более лет - two or more years
двадцать-то лет - twenty-something years
в возмущаться лет - in resent years
изменить на протяжении многих лет - change over the years
Синонимы к лет: время, в летнее время, смерть, быстро, скоро, возраст, лететь, полет, в течение лета
Значение лет: Самое тёплое время года, следующее за весной.
планировка опыта - design of an experiment
более 100 лет опыта - over 100 years of experience
в основе опыта - the basis of experience
на основе нашего опыта - on the basis of our experience
центр передового опыта по - centre of excellence on
центры передового опыта для - centres of excellence for
на основе нашего обширного опыта - based on our extensive experience
нет опыта - not have the experience
не имеет достаточного опыта - does not have enough experience
на ходу опыта - on the go experience
рефлекс торможения работы сердца - cardio-inhibitory reflex
нарушение работы - violation of work
ход выполнения работы - work progress
свободное от работы время - off-duty time
аспекты работы - aspects of work
буксир для работы в заливе - bay tug
расходы на художественно-оформительские работы - decorating cost
вечернее время радиопередач для возвращающихся с работы в автомобилях лиц - afternoon drive time
выход работы - work output
Время работы батареи - battery operation time
Синонимы к работы: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Некоторые исправления в автомат регистрации, для более стабильной работы на некоторых ОС. |
Some changes in automatic registration for more stable work in some operating systems. |
Деятельность узкоспециализированных управлений в рамках централизованных министерств отличается от работы тех администраций, которые занимаются более широкими вопросами, чем только управление дорожной сетью. |
Strong modal administrations within centralised ministries perform differently to administrations that deal with wider issues than road network management. |
Однако более важное значение имеет необходимость подумать о времени и средствах, которые могут быть сэкономлены в результате изменения наших методов работы в этой связи. |
More importantly, however, consider the time and money that can be saved if we only change our modus operandi in that regard. |
Некоторые участники также подчеркнули, что необходимые ресурсы могут использоваться более эффективно для активизации работы в других, более важных областях. |
Some participants also felt that the resources required could be better used to improve other, more significant, areas. |
Внимание! LinkedIn постоянно стремится обеспечить максимальную простоту и удобство работы с сайтом для участников, чтобы их профессиональная деятельность была более эффективной и успешной. |
Important: We're always looking for ways to simplify and improve your experience, helping you be more productive and successful. |
Основной целью этой работы на местах является как можно более раннее выявление психических проблем и предоставление обслуживания, наиболее адаптированного к соответствующей ситуации. |
The main aim of such outreach activities is to detect psychological problems as early as possible and to provide the most appropriate care available. |
Компания Sunden является ведущим брокером в области товарно-сырьевых и финансовых фьючерсов и опционов с прочной и общественной репутацией работы на рынке более 35 лет. |
Sunden is a leading broker in the sphere of commodity and financial futures and options, and has a solid social reputation of functioning at market for over 35 years. |
И, что более удивительно, представитель компании по связям с общественностью подтверждает, что для получения такой льготы не требуется «стажа работы в компании», а это означает, что право на эту льготу имеют большинство из 34 тысяч сотрудников Google. |
Even more surprising, a Google spokesperson confirms that there's no tenure requirement for this benefit, meaning most of their 34 thousand Google employees qualify. |
Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы. |
Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms. |
Я расцениваю этот зал как оплот искренней многосторонней работы по достижению более безопасного мира. |
I have seen this room being the anchor of sincere multilateral work to bring about a more secure world. |
Мне кажется очевидным, что мы должны приложить еще более напряженные усилия для определения результатов нашей работы и даже добиться большего. |
I think it is evident that we need to work much harder at measuring the impact of our work and, indeed, in doing more of the work. |
Совокупный опыт работы управляющих RIM на российском и глобальном рынках - более 100 лет. |
The combined experience of RIM's managers on the Russian and global markets totals over 100 years. |
Более почтенной работы и вообразить нельзя. |
I hold it the most honorable work that is. |
Но МВФ не может игнорировать распространенное мнение о необходимости более решительной борьбы с коррупцией на Украине и работы над восстановлением социальной справедливости. |
Yet the IMF cannot ignore broad domestic and international opinion calling for severe measures against corruption and for social justice in Ukraine. |
Тем не менее, вероятно, более 90% профессионального обучения происходит в ходе выполнения каждодневной работы. |
Nevertheless, probably more than 90 percent of all professional learning takes place in daily work situations. |
Навыки расшифровки кодов (раз программное обеспечение играет теперь гораздо более важную роль, чем это было в 60-х, как на Земле, так и в космосе) и научной работы также навряд ли помешают. |
Knowing how to debug code — software playing a larger role now than it did in the ’60s, on Earth as it is in heaven — and do science: It’s hard to imagine that’s a bad thing. |
Установка фильтров предназначена для определения наилучших условий рынка по вашей стратегии и приведет к более стабильной системе работы, а следовательно – более прибыльным сделкам. |
Setting filters and aiming to define the best market conditions for your strategy can lead to a more consistent approach and more profitable trading scenarios. |
В юности он с добродушной снисходительностью презирал работы Г ая Франкона и Ралстона Холкомба, и подражание им казалось ему не более чем невинным шарлатанством. |
In his youth he had felt an amicable contempt for the works of Guy Francon or Ralston Holcombe, and emulating them had seemed no more than innocent quackery. |
В нем в мельчайших подробностях излагается порядок работы отдела Уисвелла, в котором было не более десятка сотрудников. За четыре года эти люди провели тысячи зеркальных торговых операций. |
The report outlines in forensic detail how Wiswell’s desk, which never had more than a dozen or so employees, carried out thousands of mirror trades over a four-year period. |
Новые стратегия и платформа управления знаниями более динамично соединят сотрудников в рамках всей организации в интересах практической работы и аккумулирования знаний. |
The new knowledge management strategy and platform will more dynamically connect staff across the organization for practical work and learning. |
Колёса и колёсные составы, которые будут использоваться в тяжёлых условиях эксплуатации должны характеризироваться более высокой грузоподъёмностью, прочностью использования также лёгкостью маневровой работы. |
Wheels and castors for use in difficult operating conditions must have a higher load capacity, higher durability and be easy to manoeuvre. |
Либерализация торговли вынуждает компании становиться более конкурентоспособными, в результате чего многие из них все в большей степени зависят от заключения соглашений, предусматривающих низкую оплату труда и гибкий график работы. |
Trade liberalization has forced companies to be more competitive, leading many to become increasingly dependent on low-cost and flexible labour arrangements. |
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы. |
Moreover, the means to work together effectively are often lacking. |
Когда он ее найдет, он поймет, почему был взят его мяч, он перестанет плохо себя вести, и офис станет немного более приятным местом для работы. |
When he finds it, he'll understand why his ball was taken away, he'll stop being mean, and the office will be a nicer place to work. |
Ключевыми направлениями работы в этой области являются пересмотр тарифных ставок и придание более адресного характера предоставлению субсидий. |
Tariff reform and better targeted subsidies are key areas for action. |
С целью повышения экономических стимулов для продолжения работы лица старше 65 лет получают более высокую налоговую скидку по сравнению с другими возрастными группами. |
To increase the economic incentive to work longer, there is a higher tax credit for those over 65 compared to other age groups. |
Планирование работы и времени становится все более сложной задачей в ходе изложения аргументов защиты. |
Planning and time management is proving more difficult during the defence case. |
Поставщик бухгалтерских услуг должен быть способен предложить более широкий круг услуг, включая регулярную управленческую информацию на основе бухгалтерской отчетности для оценки и улучшения работы предприятия. |
The service provider must be able to offer a wider range of services, including regular management accounting data to measure and improve performance. |
Все подписки, по которым не было ни одного сеанса работы на протяжение 6 месяцев и более, автоматически удаляются с сервера. |
All of a subscription on which there was no session on an extent of 6 months and more automatically leave from a server. |
Это еще более усиливает искомый глобальный аспект его работы. |
This further enhances the required global dimension of its work. |
Роскошная гостиница старушки Европы над фонтаном Тритон работы Бернини... Более подходящего для них отеля в Риме не было. |
Old World luxury overlooking Bernini's Triton Fountain... there was no more fitting hotel in all of Rome. |
Главным направлением дальнейшей работы в области ОСДМ является более широкое привлечение других международных и национальных статистических учреждений. |
A central priority in going forward with SDMX is broader outreach to other international and national statistical institutions. |
Работы по стеклянному потолку диамётром болёё 30 м прoдолжaлись более двух лeт. |
The raw edges create a fantastic crystalline light reflection which changes with at different angles. |
Последние два упражнения могут длиться 60 секунд и более, а интенсивность работы при этом очень высока. |
The latter two event types can last 60 seconds or more and require very high intensities of work. |
Опять же часы работы способствуют стрессу, потому что очевидно более утомленные люди становятся более подвержены стрессу. |
Again the hours don't, don't help the stress because obviously the more tired people are then the more stressed they can get. |
Компания Goodyear/Dunlop заявила о сотрудничестве с Национальным Агенством по улучшению работы полиции Великобритании. В рамках договора производитель шин обеспечит своей продукцией более 50 полицейских подразделений по всей стране. |
French tire maker Michelin said on Wednesday it had raised its stake in South Korean peer Hankook Tire to 8.9% from 6%. |
– Эта вещь – кульминация более годовой работы по сбору частичных отпечатков с дверных ручек, кофейных чашек, стульев, так что моя правая рука полностью повторяет руку Тёрнера. |
This thing is the culmination of over a year spent collecting partial prints from door handles, coffee mugs, chairs, so that my right hand perfectly replicates Turner's. |
Проблема нищеты более остро стоит среди тех групп населения, которые имеют низкий образовательный уровень и более слабую профессиональную подготовку, полученную в формальных учебных заведениях, которые недоедают, не имеют работы и принадлежат к маргинализованным этническим группам. |
Poverty was more prevalent among those with less schooling and formal training, the malnourished, the unemployed and marginalized ethnic groups. |
Все возрастающее число молодых людей занимают более одной должности или имеют более одной работы , производят вещи для продажи , оказывают платные услуги населению , начинают торговый бизнес. |
There is an increasing number of young people holding more than one position or job, making things for sale, rendering paid services to the population, starting trading business. |
Это предоставит малочисленным делегациям более широкие возможности для работы и одновременно побудит нас более эффективно использовать имеющееся время. |
This will make it possible to give the smaller delegations broader possibilities for action, while forcing us to make more efficient use of the available time. |
Еще в ходе последнего обзора методов работы, проведенного в 2004/2005 году, многие делегации подчеркнули необходимость более эффективного использования времени. |
During the last review of the working methods, in 2004-2005, many delegations had already stressed the need for better time management. |
Возможно, здесь есть человек, более подходящий для этой работы. |
Perhaps there is another in here better suited for the job. |
Я - никто иной, как Бьюфорд Ти Джастис, выдающийся офицер со стажем работы более 30 лет! |
I happen to be Buford T. Justice, a distinguished officer of over 30 years' seniority! |
'Внёс заметный вклад в области ботанических исследований в Британии в 80-е, но более поздние работы в основном расцениваются как подведение итогов.' |
'Made a notable contribution to British botanical studies in the '80s, but more recent work is generally regarded as a consolidation.' |
Между тем большую часть работы по улучшению использования энергии в России придётся проделать местным властям, во многих случаях – муниципалитетам городов и более мелких административных подразделений. |
Yet most of the work to improve energy usage in Russia must be carried out by local authorities, in many cases including cities and other small municipalities. |
В результате нашей общей решимости усовершенствовать методы работы и более рационально использовать время, общие прения завершились за день до установленного срока. |
The general debate has concluded a day ahead of schedule as a result of our collective determination to improve our methods of work and time management. |
Некоторые страны, достигшие высокого уровня осуществления, также сообщили о наличии у них возможностей для улучшения работы за счет введения более эффективной политики. |
An improvement potential in the introduction of more efficient policies was also reported by some countries with an advanced level of implementation. |
Наиболее частыми причинами такой ситуации являются: уход с работы в связи с необходимостью ухаживать за ребенком, повышенный спрос на более молодую рабочую силу, более низкий возраст выхода на пенсию у женщин и т. д. |
The most frequent reasons for such situation are: leaving work because of the child care, bigger demand for younger work force, the lower pension age of women, etc. |
Ничто из этого не означает, что иммигранты, находящиеся посредине, защищены государством, и условия их работы станут более гуманными. |
None of this means that the immigrants caught in the middle are any better protected by the state, or that their working conditions are any more humane. |
Прежде чем принять работы Дьявола, не должны ли мы сначала исключить более мирские причины? |
Before we accept the Devil's work, shouldn't we first eliminate the more profane causes? |
Более 50 человек вложили два миллиона долларов, и сейчас, спустя десять лет, Pandora оценивается в миллиарды. |
More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions. |
Они не согласятся на усиленный контроль, пока не убедятся, что это сдержит более строгое регулирование или, возможно, ликвидирует некоторых конкурентов. |
Industry will not agree to increased regulation unless it believes this will stave off even more regulation or perhaps knock some competitors out of the market. |
Вряд ли отыщется более захудалый притон отъявленных негодяев и прочей мрази. |
You'll never find a more wretched hive of scum and villainy. |
Должны быть созданы более широкие возможности для ухода в неоплачиваемые отпуска. |
More possibilities for leave without pay should be offered. |
Они не смеют просить повышения заработной платы, предоставления им возможности для занятия более ответственной позиции или же требования более активной роли мужчин в семье. |
They are afraid to ask for a higher salary, to take on a more responsible position or to force men to become more involved in housekeeping. |
Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей. |
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. |
Несколько Сторон подчеркнули, что широкомасштабная реформа налогообложения в целях охраны окружающей среды и переход с налога на рабочую силу на налог на ресурсы являются более важными политическими целями. |
Several Parties emphasized that broad ecological tax reform, and a shift from tax on labour to tax on resources, was an important policy objective. |
Более свободное владения эстонским языком среди молодых русскоязычных жителей страны находит свое отражение в ощущении ими большей уверенности в собственных силах. |
Better language proficiency among the younger Russian-speaking inhabitants is also reflected in their higher self-confidence. |
Более подробные разъяснения см. пункты 204-216 аналитического комментария. |
For a more detailed explanation see paragraphs 204-216 of the analytical commentary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более 50 лет опыта работы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более 50 лет опыта работы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, 50, лет, опыта, работы . Также, к фразе «более 50 лет опыта работы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.