Браться за кисть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Браться за кисть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take up brush
Translate
браться за кисть -

- браться

глагол: undertake, start, get down, enter, settle down, enter upon, fall to

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- кисть [имя существительное]

имя существительное: brush, paintbrush, tassel, raceme, cluster, pencil, truss



Бумага, чернила и кисть принадлежат династии Тань. Даже манера письма выдает руку Ву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paper, ink and the brush are all from the Tang Dynasty, even the brushstrokes are signature of Wu's.

Интересно, смогла бы я научиться бросать лассо? - продолжала молодая креолка, как будто не заметив комплимента.- Не поздно ли мне за это браться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if I could ever learn to fling it? pursued the young Creole, pretending not to have been affected by the complimentary remark. Am I too old?

Глубокое молчание воцарилось, когда судья взял свою алую кисть и написал повеление смотрителю тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deep silence reigned as the judge took up his vermilion brush and filled out a slip for the warden of the jail.

Мы неплохо развлекались во время медового месяца, на то он и предназначен, а теперь пора браться за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a lot of fun on our honeymoon, that's what a honeymoon's for, but now we've got to get down to work.'

Мне не следовало браться за это дело. Я и раньше отдавал себе в этом отчет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was one trip, I told myself, that I never should have made. I had known it all along.

Затем кисть переносится либо в отдельную чашу, либо на поверхность бритвы для намыливания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brush is then transferred either to a separate bowl or to the shaver's face to be lathered.

Его кисть покрыла небо ванилью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His paintbrush painted the vanilla sky.

Так, а теперь выровняй свою кисть и локоть вдоль этой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you're gonna point the inside of your elbow straight down that lane.

Затем он взял кисть с алой тушью и написал повеление смотрителю тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he took up his vermilion brush and filled out a slip for the warden of the jail.

У меня куча работы по подготовке дела, за которую надо браться прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a lot of prep work I need to get started on right away.

Без расширения категории постоянных членов нельзя браться за решение реальных проблем и даже начинать трансформацию политической культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without an expansion of the permanent membership, the real problems cannot even begin to be addressed, nor can the political culture even begin to be transformed.

Кисть по волосам, то плоские, с тем чтобы без видимых проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brush over your hair then flat so that no visible trouble.

Есть немного на крышке прямо над местом где кисть Леви была сломана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were some partials on the lid directly above the spot where Levi's left hand was broken.

Я устраиваю угощение, не знаю, за что браться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to organize a buffet, I don't know where to start.

Наверняка нелегко овдовев, остаться без дома и без денег. Приходится с радостью браться за любую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can't have been easy, widowed, left penniless without a home, forced to be nothing but a glorified skivvy.

Для осуществления всего этого - одной жизни мало. А я не настолько глуп, чтобы браться за невыполнимую задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would know it was not something I could accomplish in a lifetime and I would not be fool enough to make a pretense of trying.

Мне известно, что на похоронах присутствовали только браться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned that the funeral was attended only by the brothers.

Уже у них и материал не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And their materials ain't no good, and the finish is worse. What's more, the tassels ain't thick enough, durn it.

Вам кажется, что мне не следовало браться за это расследование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to you that an inquiry on my part is ill-advised!

Вернемся к программированию. Лично я считаю, что этим должны заниматься профессионалы, иначе не стоит и браться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, to get back to the programming of mathematical teaching computers, I suppose that that can be done either proficiently or poorly.

Анализы крови будут браться только у высших чинов федерации, офицеров Звездного Флота и их семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood tests will be limited to high-ranking Federation officials Starfleet officers and their families.

каждое слово из уст твоих должно браться в кавычки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does every word out of your mouth have to be in character... or is that the idea.

У меня пока нет охоты снова браться за поденную работу, но не могу же я сидеть сложа руки; так что лучше уж мне попытать счастья где-нибудь в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not felt inclined to go back to journey-work yet; but I can't stay doing nothing, and my best chance is elsewhere.

Нет никакой спешки, - любезно промолвил Майкл. - Нам только нужно решить, браться за постановку или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael said pleasantly: Oh, there's no real hurry. It's just a question of deciding whether or not to take up the option.

Время браться за весла вместе с другими рабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time for me to row with the other slaves.

Я немного покашлял и спрятал кисть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I coughed a Iittle and put away my paintbrush.

И снова начну, как только решусь, за что браться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna dive back in as soon as I figure out my next move.

Разберись со своими делами, прежде чем браться за мои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try cleaning up your own mess before you muck about with mine.

Эта кисть - моя любимая. Она перешла ко мне по наследству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

this brush is my favourite and was passed on to me from my ancestors.

Возлюбленные браться и сестры, сегодня мы собрались здесь, перед лицом Бога, - чтобы соединить этого мужчину и эту женщину...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearly beloved, we are gathered together in the sight of God to join this man and woman in holy...

Мы захватили власть слишком рано, мы еще не были готовы, а надо было браться сразу за тысячу дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we were, in control too soon, nothing ready and a thousand things to do.

Просто очень страстно желаем добиться цели. И эта страсть заставляет некоторых браться за оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just passionate about our cause and that passion has led some to take up arms.

Браться за оружие ради продажного правительства – такие, как они, как ты – цена будет соответствующей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take up arms for a corrupt government- like these men, like you- a price will be exacted.

Да здравствуют права женщин и всё такое, но не лучшая идея браться за работу, которая тебя изматывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long live women's rights and all that, but it's not a good idea to take on a job that wears you out.

У нас действительно есть привилегия браться за любое расследование в городе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we really got free reign to take over any investigation in the city?

Пора остепениться и браться за дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time you settled down and got to work on it.

Пускай все воображают, что это так и надо -браться за дела с утра пораньше, но откуда они взяли, будто и она поднимается ни свет ни заря?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the rest of the world thought it only right and proper to commence whatever they did at nine in the morning, why did they assume the same of her?

Так вот, я к тебе с просьбой... С просьбой помочь моему горю... Ты мне это в десять минут поставишь на рельсы, покажешь, с какой стороны за это браться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I came, I came to ask you for a lift. In ten minutes you can give me a start, you can show me how to shape it.

Когда случаются такие, местного масштаба трагедии, время действует, как мокрая кисть, размывающая акварель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all such local tragedies time works like a damp brush on water color.

Опустившись на колени, Патрик что-то шептал изменившимся голосом, трогая то плечо, то кисть руки лежащей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heard Patrick's voice - a mere frightened whisper. He knelt down beside that still form - touched the hand - the arm...

Она крепко ухватилась за его кисть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her fingers clutched his wrist.

Сильные пальцы Кэйси потянулись к руке деда и взяли ее за кисть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casy's strong fingers blundered over to Grampa's wrist and clasped around it.

Я полагаю, ты намерен браться за дело всерьёз и писать масляными красками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I presume you intend to do the thing properly and paint with oils?

Я даже браться за эту работу не хотел, учитывая клиентуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't even want to take this job, given this type's proclivities.

Что, если соединить эту кисть с этой рукой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I put that hand on that arm?

Я толком не знаю, за что браться. Но для начала, нам нужно 10-ть тысяч живых лососей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I barely know even where to begin, but, well, just for starters, we would need 10,000 live salmon.

Мы не можем браться за дело, если считаем, что они виновны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't go into this assuming that they're guilty.

Когда ты пришла сюда, ты крепко держала эту кисть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you came here you held tight onto this brush.

По сравнению с этим, черная кисть на холсте минимальна, но она мастерски применяется, чтобы стать одной из определяющих особенностей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comparably, the black brushwork on the canvas is minimal but it is masterfully applied to become one of the defining features of the work.

Истинная кисть silvertip имеет кончики, которые не совсем белые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A true 'silvertip' brush has tips that are an off-white.

Существует четыре основных инструмента, используемых в процессе создания кисти от руки - кисть для чернил, чернильная плита, чернила и бумага Сюань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are four main tools used in the process of creating freehand brush work – ink brush, ink slab, inks and Xuan paper.

Сухая кисть - это техника рисования, в которой используется кисть, которая относительно сухая, но все еще держит краску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drybrush is a painting technique in which a paint brush that is relatively dry, but still holds paint, is used.

Далее, сухая кисть иногда смешивается с другими техниками живописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next is that drybrush is sometimes mixed with other painting techniques.

Кроме того, предплечье или кисть можно погружать в воду различной температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, a forearm or hand can be immersed in water of varying temperatures.

Обычно высвобождение направлено на то, чтобы держать вытянутую руку жесткой, кисть лука расслабленной, и Стрела перемещается назад с помощью мышц спины, в отличие от использования только движений руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually the release aims to keep the drawing arm rigid, the bow hand relaxed, and the arrow is moved back using the back muscles, as opposed to using just arm motions.

Сложную кисть часто называют метелкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A compound raceme is often called a panicle.

Его кисть очень тонкая и точная, а его окраска отличается чрезвычайной технической сложностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His brushwork is highly refined and precise, and his coloration is notable for its extreme technical difficulty.

Слепки верхних конечностей-это те, которые охватывают руку, запястье и/или кисть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upper extremity casts are those which encase the arm, wrist, and/or hand.

Свободная кисть характерна для позднего периода творчества Караваджо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loose brushwork is typical of Caravaggio's later period.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «браться за кисть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «браться за кисть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: браться, за, кисть . Также, к фразе «браться за кисть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information