Брать с потолка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
брать слово - take the floor
брать назад - take back
брать верх в споре - conquer the field
брать на себя слишком много - undertake too much
брать в оборот - take in hand
брать из жизни - take the life
брать на карандаш - take a pencil
много на себя брать - much to take themselves
брать данные - take data
брать избирательный порог - cross election threshold
Синонимы к брать: принимать, хватать, занимать, снимать, собирать, покупать, выбирать, поднимать, жениться, воспринимать
Значение брать: Схватывать рукой (зубами и т. п.), принимать в руки.
шпация в соответствии с правилами классификационного общества - rule frame space
корка с трещинами - torn crust
громкоговоритель с плоским диффузором - acoustic flat diaphragm
руст с канавкой - dummy groove joint
стиль игры "подача с выходом к сетке" - serve and volley game
в переводе с русского языка на английский - translated from Russian into English
пойти с валета - play Jack
прыжок в воду с трамплина - board diving
валок с накаткой - knurled roll
руль с роговой компенсацией - horn balanced rudder
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
пройти через потолок - go through the ceiling
практический потолок - service ceiling
динамический потолок самолета - zoom ceiling
потолок полета вертолета в режиме висения - hover flight ceiling
кессонный потолок - groin ceiling
боевой потолок - combat ceiling
низкий потолок - low ceiling
балочный потолок - ceiling with timbers
перфорированный потолок - perforated ceiling
решетчатый потолок - louvered ceiling
Синонимы к потолок: покров, одеяло, покрывало, покрышка, потолок, дека, верхний предел, максимум, лимит, предел
Значение потолок: Верхнее внутреннее покрытие помещения.
С потолка свисала деревянная модель парусника. |
From the ceiling hung a wooden model of a sailing-ship. |
Мы вторгаемся в Афганистан, там прекращается добыча нефти, цены на бензин взлетают до потолка. |
We invade, it shuts production in Afghanistan, gas prices go through the roof. |
Клубы дыма кольцами поднимались вверх, в утреннем свете доходили до потолка и прилипали к нему. |
The smoke curled upwards in the moming light and attached itself to the ceiling. |
Образец второго ДНК обнаружили криминалисты в начальном расследовании на цепи, свисающей с потолка контейнера. |
It was during the original forensic sweep that they found the second DNA sample on chains hanging from the ceiling of the container. |
Под свое убежище бродяги выбрали сталактитовый замок, свисавший с потолка пещеры. |
The rogues had taken a stalactite castle, hanging from the cavern ceiling, for their hiding place. |
Soon she'll be borrowing Karen's makeup and you'll have two beauties on your hands! |
|
Некоторые отряды повстанцев отказываются брать в свои ряды алавитов и нападают на гражданское население этой религиозной ветви. |
Some rebel forces have rejected Alawites as recruits and targeted Alawite civilians. |
Ты можешь собрать здесь сотни людей и брать с них деньги, Это может спасти Meadows, если только Битлс выступят с концертом. |
You can have a hundred of these, you ain't gonna raise the money it's gonna take to save the Meadows, not unless The Beatles show up for a benefit concert. |
Taking the civilians hostage... |
|
Нет, я не могу идти на телевидение и брать интервью... этот парень... Он канцлер Казначейства. |
No, I'm not going on TV and interviewing- the guy is- He's the Chancellor of the Exchequer. |
Почему мне нельзя брать пассажиров на конечной? |
Why can't I take the passengers at the terminal? |
По-моему, мистер Лидгейт, мешать молоденькой девушке в устройстве ее судьбы - значит брать на себя большую ответственность. |
I think it is a heavy responsibility, Mr. Lydgate, to interfere with the prospects of any girl. |
Неужели вы полагаете, что я стану брать деньги за души, которые в некотором роде окончили свое существование? |
Presently he went on: Surely you cannot suppose me capable of taking money for souls which, in one sense at least, have completed their existence? |
Это предположение молодой девушки, не желающей брать вину на себя. |
This is a speculation of a young girl desperate to pass blame. |
Высоко над этим адским пламенем с левой и с правой стороны потолка свисали две цепи, на которых во время богослужения поднимали кадила с благовонным ладаном. |
High overhead, from the left and right sides of the ceiling, hung two incensor cables-lines used for swinging frankincense vessels above the congregation. |
It's all about give-and-take, yin and yang. |
|
Надеюсь, вы нам объясните, зачем кому-то, у кого есть два шикарных седана, брать напрокат в своем же городе заурядные автомобили? |
I'm hoping you can tell us why someone who owns two luxury German sedans would bother paying for run-of-the-mill rentals in his own town. |
Если уж брать компаньона, то с деньгами, а у тебя... Правда, я мог бы одолжить тебе, но начинать с этого... |
I don't like to take a partner without money. I could lend you the money, but there's only trouble in that. |
Вам нравится брать верх во всем, от этого никуда не уйти: и на небесах вы желаете быть в первом ряду, не то вам там не очень понравится. |
You like to be master, there's no denying that; you must be first chop in heaven, else you won't like it much. |
Нет, старые стены были построены для деревянного потолка, а он использовал камень. |
No, the old walls were made for a wooden ceiling, but he put stone on them. |
При жизни покойной углы комнаты были загромождены до потолка, и обыкновенно в нее не пускали. |
When the late woman was alive, every corner of the room was heaped up to the ceiling, and ordinarily no one was allowed into it. |
Не надо было мне брать с собой Франциско. |
I NEVER SHOULD HAVE BROUGHT FRANCISCO WITH ME. |
And if I fight with an edged blade, I'll have no one left to pay me. |
|
Так ведь брать надо, - сказал Уинтерботом. -Дешевка-то какая. |
I reckon you better buy it, Winterbottom said. It sounds like a bargain. |
Мы уже не собираемся брать жизнь с бою. |
We don't want to take the world by storm. |
Now, Mr. Beaver, just reach down that ham. |
|
Ты не можешь просто брать и вламываться; приходить... |
You can't just break in like this... |
Зачем ты будешь брать с собой машину, если даже не уверен, будет ли свидание? |
Why would you bring a car, unless there's some chance of going on a date? |
Возможно, что Стинер сначала и не собирался брать так много. |
He mayn't have meant to take so much. |
Switch to live, and then we're taking him out. |
|
We've given up on the loans. |
|
Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов. |
If not for factors unforeseen, I believe Max Fennig would have been abducted... and returned to Flight 549 without any loss of life, without a trace. |
Ну, сейчас мне колят немало морфина, так что это тоже нужно брать в расчет, но... нет. |
Well, now, I-I am on quite a bit of morphine here, so that does have to be taken into account, but, uh... no. |
В следующий раз, когда будешь брать взятку, требуй хорошие места. |
Well, next time you accept a bribe I'd hold out for courtside seats. |
Но я не буду брать вину на себя, как какой то придворный шут. |
But I will not take the blame for the failures of some courtjester. |
Тебе не кажется, что брать обещание с человека, отмотавшего срок за мошенничество, по меньшей мере странно? |
Do you not find it odd that you're asking a convicted confidence man to give you his word of honor? |
The mayor's wife can just take bottles of wine? |
|
Я не смогу брать уроки тенниса, расплачиваться за ужины и снимать дом в Саутгемптоне. |
I'm not gonna be able to play tennis, pick checks up at dinner, or take the Southampton house. |
I should've taken the shift off. |
|
Солдат должен в своих действиях брать пример с лобковой вши. |
A soldier must, in his actions take an example from pubic lice. |
Это был огромный сарай с широкими окнами. Выступавшие балки потолка поддерживались чугунными столбами. |
It was an immense shed, with large clear windows, and a flat ceiling, showing the beams supported on cast-iron pillars. |
I wouldn't like to take them but I'm forced to do it. |
|
Возможно, тебе следует брать уроки актёрского мастерства. |
Perhaps you should consider taking acting lessons. |
Если я хоть немного ещё послушаю упрёки моей матери, я начну брать заложников. |
I-if I have to listen to my mother judge me anymore, I might start taking hostages. |
Что-то мне подсказывает, что эти штуки немного выше нашего зарплатного потолка. |
Eh, something tells me this stuff's a little bit out of our price range. |
Я сегодня не собиралась брать ее с собой. |
I've no special purpose to bring her along today |
Знаешь, ты не умрёшь, если хоть иногда... будешь брать трубку телефона и разговаривать со своим сыном. |
It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while... and talk to your own son. |
What would I do for money, print it? |
|
Ты действительно думаешь, что я стал бы брать взятки? |
Do you think I would take bribes? |
Either that, or you're completely on the take. |
|
But I won't take it back, Gail. |
|
They shouldn't have let you back in. |
|
I knew I shoulda done carry-on! |
|
Пуля прострелила руку, но вышла через спину, -прошептала Эпонина. -Не стоит брать меня отсюда! |
She murmured:- The bullet traversed my hand, but it came out through my back. It is useless to remove me from this spot. |
The second man, a giant, almost touched the ceiling of Vasilisa's lobby. |
|
В настоящее время несколько залов музея от пола до потолка увешаны черно-белыми фотографиями примерно 20 000 заключенных, прошедших через тюрьму. |
Several rooms of the museum are now lined, floor to ceiling, with black and white photographs of some of the estimated 20,000 prisoners who passed through the prison. |
Композиция занимает более 500 квадратных метров потолка и содержит более 300 фигур. |
The composition stretches over 500 square metres of ceiling and contains over 300 figures. |
Здесь нет мусорных баков в середине потолка, что позволяет кабине выглядеть и чувствовать себя больше. |
There are no mid-overhead bins, allowing the cabin to look and feel bigger. |
Мендельсон начал брать уроки игры на фортепиано у своей матери, когда ему было шесть лет, а в семь лет его учила Мари Биго в Париже. |
Mendelssohn began taking piano lessons from his mother when he was six, and at seven was tutored by Marie Bigot in Paris. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «брать с потолка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «брать с потолка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: брать, с, потолка . Также, к фразе «брать с потолка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.