Будет проходить в штаб квартире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Проходит много времени, перед тем, как замороженное тело оттаивает. |
It takes a long time for a frozen body to thaw. |
Моя история началась в Бронксе в Нью-Йорке, в двухкомнатной квартире, где я жила с двумя сёстрами и матерью-иммигранткой. |
So, my journey began in the Bronx, New York, in a one-bedroom apartment, with my two sisters and immigrant mother. |
Now she has a fine apartment and a beautiful garden. |
|
В галерее Хеллермана проходит новая выставка современных интерпретаций греческих традиций в искусстве. |
The Hellerman gallery's hosting a new exhibit on modern Greek identity. |
Что означает Венера напротив Сатурна, когда по Луне проходит великая тень? |
What does it signify when Venus is in opposition to Saturn and a great shadow passes over the Moon? |
Я не сижу в своей квартире почитывая архитектурные журналы в форме группы поддержки. |
I don't sit around my apartment reading architecture magazines in my old cheerleader uniform. |
Ты сошла с ума в своей квартире от одиночества? |
You losing your mind, being alone in your apartment? |
Мы нашли в квартире Гормана ключи от засова в доме Джастина. |
Found a key in Gorman's apartment to the dead bolt at Justin's house. |
Понятие местной автономии проходит красной нитью через всю историю Конфедерации. |
The leitmotiv of regional autonomy runs throughout the Confederation's history. |
О том, что Сара была в вашей квартире. |
About sara being in your apartment. |
Сейчас, в 29 лет, Кэти замужем и проходит ординатуру по детской психиатрии в университете Пенсильвании. |
Now at 29, Katie is married and at the University of Pennsylvania, a resident in child psychiatry. |
Я больше люблю кошек, они больше подходят для содержания в квартире. |
I've always liked cats better, specially in an apartment... |
К сожалению, для всех, кто смотрит на эти фото, это не проходит бесследно. |
Unfortunately when you start looking into this you don't come out unscathed. |
Nothing gets past the old think tank. |
|
Весна проходит 8 миль в день? |
Eight miles a day it does? Spring? |
Я ищу, где проходит семинар по разрешению конфликтов, сохранению беспристрастности или что-то в этом духе. |
I'm looking for, um, dispute resolution, neutrality something or other. |
Electricity just runs through me. |
|
Caleb was at your apartment the night Emily Sinclair died. |
|
В квартире Джардина... |
Up in Jardine's apartment... |
Мы закончили ремонт в квартире и продадим её, нам нужен дом с кучей листьев на лужайке, где он будет кататься на велике. |
We've got to finish the renovation on the apartment and then sell it. We need a house with a pile of leaves in front on a flat street where he can ride a bike. |
They've been dealing out of that apartment for months. |
|
Мари начинает привязываться к квартире? |
Marie gets attached to her dwellings. |
Давай просто скажем, что пара напарников наткнулась на кучу наличных в квартире умершего мужчины. |
Let's just say a couple of partners stumble on a bundle of cash in a dead man's apartment. |
Джосая Хоули проходит дальше, представляя команду Ашера на нокаутах. |
Josiah Haully moving on, representing team Usher in the knockout round. |
Вы должны находиться в квартире 24 часа в сутки. |
You are confined to the apartment 24 hours a day. |
Я живу в квартире над пышущей жаром химчисткой, и я подрабатываю разносчиком пиццы, и иногда доставляю пиццу своим ученикам. |
I live in a studio apartment above a steaming hot dry cleaner, and I have a second job where I work as a pizza man, and occasionally I get to deliver pizzas to my students. |
Кролик проходит в следующий круг. |
Bunny Rabbit goes to the next round! |
В его квартире несколько дней назад происходили некоторые странные вещи. |
There's been some strange things going on in his apartment the past few days. |
И дважды мы сделали это как собаки на лестнице в прихожей и на каждой гладкой поверхности в моей квартире. |
Plus twice we did it like dogs on the hallway stairs and on every smooth surface in my apartment. |
Не было найдено следов радиации ни в квартире, ни на задержанном. |
ESU found no traces of radiation in the residence or on the person. |
В тот момент Орсатти пребывал в доброжелательном расположении духа. Он собирался позавтракать со своей любовницей, проживавшей в его квартире в доме около Лэйн Виста. |
At the moment, Anthony Orsatti was in a benevolent mood. He had had breakfast with his mistress, whom he kept in an apartment building he owned in Lake Vista. |
I got a lot of charge accounts and a really nice apartment. |
|
So, when water flows through it... |
|
It leads up to our apartment and down to the basement. |
|
У меня она будет в собственной квартире. |
I'd have that in an apartment. |
Lives in an expensive apartment. |
|
I've had the same itch for three months straight! |
|
Тот, кто хочет войти в бункер,... проходит многоступенчатую систему проверки. |
The only person allowed in the room has to pass through a series of security checks. |
Когда-то она примыкала к 10 квартире, но потом их разделили, и здесь вот... здесь вот есть кладовка, а здесь еще одна кладовка, смотрите. |
That's the back part of the original 10 with a dining room, and there's- there's a closet over here, and then there's a closet over here. |
Проходит по нескольким различным вариантам, различным сценариям, но это всегда заканчивается плохо. |
It's run through several different variations, different scenarios, but it always ends badly. |
Завтра я встречусь с Силецким в штаб-квартире Гестапо. |
I'm going to meet Herr Siletsky at Gestapo Headquarters. |
И счетчик в его квартире.. |
And the counter in his apartment... |
Однако с начала 1990-х годов МККК нанимает людей со всего мира для работы в своей полевой миссии и в штаб-квартире. |
However, since the early 1990s, the ICRC employs persons from all over the world to serve in its field mission and at Headquarters. |
Следующие города и достопримечательности либо расположены вблизи Тропика Козерога, либо Тропик проходит через них. |
The following cities and landmarks are either located near the Tropic of Capricorn, or the tropic passes through them. |
Почти исключительно благодаря везению Манделла переживает четыре года военной службы, в то время как в реальном времени проходит несколько столетий. |
Almost entirely through luck, Mandella survives four years of military service, while several centuries elapse in real time. |
В том же году он бросил среднюю школу имени Бенджамина Франклина и стал жить в штаб-квартире филиала. |
That same year, he dropped out of Benjamin Franklin High School and began living at the branch's headquarters. |
Магнитный импульс легко проходит через череп и вызывает небольшие электрические токи, которые стимулируют нервные клетки в целевой области мозга. |
The magnetic pulse easily passes through the skull, and causes small electrical currents that stimulate nerve cells in the targeted brain region. |
В конце 2016 года группа выпустила альбом Volcom Sessions, который был записан в студии Volcom в штаб-квартире компании в Коста-Меса, Калифорния. |
In late 2016, the band released The Volcom Sessions, which was recorded live at Volcom's studios at their company headquarters in Costa Mesa, California. |
По мере того как испаренный поток проходит через три реактора, скорость реакции уменьшается, и реакторы, следовательно, становятся больше. |
As the vaporized stream proceeds through the three reactors, the reaction rates decrease and the reactors therefore become larger. |
This typically resolves within 1–3 months postoperatively. |
|
Государственная дорога 80, идущая с востока на Запад, является частичной скоростной автомагистралью, которая проходит от межштатной автомагистрали 95 до государственной дороги 7. |
State Road 80, running east–west, is a partial expressway, that runs from Interstate 95 to State Road 7. |
В Италии VF проходит через регион Валле д'Аоста, Пьемонт, Ломбардию, Эмилия-Романью, Тоскану и, наконец, примерно на полпути через Лацио в Рим. |
In Italy the VF goes through the Regione of Valle d'Aosta, Piedmont, Lombardy, Emilia-Romagna, Tuscany, and finally about halfway through Lazio to Rome. |
Вместо этого вес подвешивается на колонне, которая проходит через ядро здания. |
The weight is instead suspended off the column which runs through the building core. |
Фестиваль ливанской кухни проходит в церкви Святого Илии Маронита. |
The Lebanese Food Festival is held at St. Elias Maronite Church. |
Он получает кровь из кавернозного синуса и проходит назад и в стороны, чтобы стекать в поперечный синус. |
It receives blood from the cavernous sinus and passes backward and laterally to drain into the transverse sinus. |
Глубокая артерия руки проходит через нижнее треугольное пространство вместе с лучевым нервом. |
The deep artery of the arm travels through the lower triangular space with the radial nerve. |
На границе Невады и Юты шоссе проходит мимо города бордер, штат Невада, с заправочной станцией и рестораном. |
At the Nevada–Utah border, the highway passes by Border, Nevada, with a gas station and restaurant. |
После телепередачи с вручением премии Эмми Губернаторский бал проходит через дорогу в конференц-центре Лос-Анджелеса. |
Following the Emmy Awards telecast, the Governors Ball is held across the street at the Los Angeles Convention Center. |
На мета-Вики проходит дискуссия о совершенствовании АЭС. |
A discussion on the improvement of NPP is taking place at meta Wiki. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет проходить в штаб квартире».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет проходить в штаб квартире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, проходить, в, штаб, квартире . Также, к фразе «будет проходить в штаб квартире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.