Были бы не нужны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мог бы потратить - could have spent
я думаю, вы бы - i guess you would
хотел бы подать заявку на - would like to apply for
я хотел бы начать - i would start
я не мог бы быть более - i could not have been more
это могло бы быть полезным - it might have been useful
я хотел бы согласиться - i would like to agree
хотел бы поздравить - would like to congratulate
я бы не остаться - i would not stay
они заметили бы - they would notice
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
не заглядывая в текст - without looking at the text
Гражданский кодекс не - civil code do not
не может выиграть это - can't win this
не был признан - was not recognized
я бы никогда не встретиться - i would never meet
не уменьшилась - has not diminished
не работает здесь - no work here
не только изолированные - not just isolated
ничего не сделал еще - not done anything yet
не нужен мне - didn't need me
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
в нужный момент - at the right moment
нужный момент - the right time
нужный ракурс - the desired angle
нужный ритм - the rhythm
нужный формат - the correct format
выбирать нужный момент - choose the right time
выбрать нужный диапазон - select the desired band
Нужный корпус - needed housing
Нужный авансовые - needed upfront
Нужный один из них - needed one of these
Синонимы к нужный: необходимый, нужный, эссенциальный, неизбежный, вынужденный, недобровольный, насущный, незаменимый, обязательный, совершенно необходимый
Значение нужный: Требующийся, необходимый.
He was looking for stories, anecdotes. |
|
Прыжки были ей нужны, чтобы набрать воздуху, но теперь каждый новый прыжок расширит рану, в которой торчит крючок, и рыба может сорваться. |
The jumps were necessary for him to take air. But after that each one can widen the opening of the hook wound and he can throw the hook. |
Part-time' when she needed extra cash. |
|
Единственный ответ, который мне удалось найти, состоит в том, что виды были нужны теологии, и при этом они должны были быть определены с использованием философских различий. |
The only answer I can find is that species were required by theology, defined using philosophical distinctions. |
И мы как раз устраивали операцию Форсаж и... и нам были нужны заслуживающие доверия липовые покупатели, которые могли бы доставить оружие в Мексику. |
And we were just mounting the Fast and the Furious sting, and... and we needed credible straw buyers who could get guns into Mexico. |
Не то чтобы американскому правительству, накапливающему огромный дефицит несмотря на экономический бум, не нужны были деньги. |
It is not like the US government, running a huge deficit despite an economic boom, does not need the money. |
Apparently he was desperate for cash, so I paid up. |
|
И одна из частей, которые мне были нужны была утилита называемая Генератор Анализатора. |
One of the pieces I needed was a tool called a parser generator. |
Прости меня за все те случаи, когда тебе нужны были объятия, а меня не было рядом. |
I'm sorry for all the times that you needed a cuddle... ..and I wasn't there. |
Единственный раз, когда мои навыки действительно были кому-то нужны, я оказался бесполезным, потому что ничего уже было сделать нельзя. |
The one time when I'm most needed, all that I know, all that I've learned, is nothing. |
Им очень нужны были добровольцы. Потому что средний возраст добровольцев в магазине был 75 лет. |
They were desperate for volunteers because the average age of the volunteer at the hospital gift shop was 75. |
Нам были бы нужны биометрические сканнеры из компании Тэйта. |
We'd need the biometric scanners from Tate's company. |
Иначе зачем были нужны крестовые походы, для пиара папе римскому? |
What were the crusades? The pope's publicity stunt? |
Он финансировал бандюков, и когда ему нужны были мускулы, он получал лучших жеребцов. |
He was being bankrolled by gangsters, and when they needed muscle, they got the best of his stable. |
Коктейли нужны были ему для разрядки. |
The cocktails served as an inhibition. |
Человеку всегда нужны были перемены и поступательные движения вперед, что нашло свое отражение в древних сказаниях, в самых разнообразных формах. |
The human need for change, progress, movement, is reflected in the ancient stories, which are told over and over again in different forms. |
Мне кажется, эксперименты Джорджа в расширении сознания с помощью кислоты привёли его к поиску того, для достижения чего уже не нужны были химикаты. |
I think that George's experiences of expanding his mind with acid... led him to looking for something that didn't need chemicals. |
Судебного преследования не будет, но я висел на волоске!.. Но что поделать? Мне были нужны деньги, много денег... и нужны они мне были для тебя, любовь моя! |
They won't prosecute now. It was a near shave, though, and all because I wanted to make big money for you. |
Это правда, но мне были бы нужны 2 супер плана что-то вроде подстраховки. |
That is true, but I would need a 2-tiered plan, some kind of protection. |
Банк Кэммака отказал в ссуде на сумму двести тысяч долларов. Эти деньги нужны были вашему отцу для финансирования германского контракта, который вы подписали вчера. |
Commack's bank turned down the two-hundred-thousand-dollar loan your father wanted to finance the German contract you signed yesterday. |
Но ему были нужны деньги, так что он был дневным рабочим, уборщиком, мастером на все руки. |
But he needed money, so he was most likely a day laborer, a janitor, maybe a handyman. |
Мне нужны были деньги, чтобы Линда могла соорудить сад на крыше. |
I needed to move some money around so Linda could build her roof garden. |
Ему нужны были люди и создаваемый вокруг него шум. |
He needed the people and the clamor around him. |
Российскому рынку так нужны были хоть какие-то хорошие новости, и вот – одна пришла, когда никто и не надеялся её услышать в такое время. |
The Russian market needed a bit of good news and it came from a somewhat unlikely quarter. |
Ему нужны были новые подопытные, если он хотел найти более постоянное решение для своего заболевания. |
He needed new test subjects if he was gonna find a more permanent solution to his illness. |
Образцы крови ей были нужны только для проверки совместимости. |
She just needed blood samples to test for suitability. |
Потому что мало того, чтобы были учителя, нужно, чтобы был наблюдатель, как в вашем хозяйстве нужны работники и надсмотрщик. |
For it's not enough to have teachers, there must be someone to look after them, just as on your land you want laborers and an overseer. |
Ему не нужны были фантастические миры, созданные другими. |
He didn't need to live in a fantasy world created by others. |
That time, we all needed money to jumpstart our careers. |
|
Ну, мне нужны были кое-какие вещи... подходящее одеяние для меня, чтобы оплакать потерю сестры. |
Well, I needed some things... proper attire for me to mourn the loss of my sister. |
У него был рахит, и чтобы ходить, ему нужны были стальные протезы. |
He had rickets, he needed metal callipers to help him walk. |
Тетради, карандаши, ручки... Также нужны были ластики, я нашел тебе ластики. |
Exercise books, pencils, pens... you even wanted some erasers. |
Мне невероятно повезло, что я родилась в семье, поощрявшей моё любопытство и мою силу воли, защищавшей меня от грубости и невежества незнакомых людей, вооружившей меня стойкостью, изобретательностью и уверенностью в себе, которые были нужны мне, чтобы выжить и повлиять на физическую среду и общество. |
I am incredibly fortunate to have been born into a family that cultivated my curiosity and my tenacity, that protected me from the unkindness and ignorance of strangers and that armed me with the resilience, creativity and confidence that I needed to survive and manipulate the physical environment and society. |
Бич надсмотрщика и посох Камбэя теперь были не нужны. |
The overseers ' whips and Kanbei's staff were no longer needed. |
Между прочим, я потому еще сюда устроился, что мне нужны были свежие лопухи. |
Why, one of the big reasons I got myself sent here was because I needed some new suckers. |
Разумеется, те несколько сот долларов, которые были нужны ей для того, чтобы пробиться, ровно ничего не значили для Каупервуда. |
Naturally, the few hundred dollars which her aspirations required were as nothing to Cowperwood. |
Для достижения задуманной цели Ахаву нужны были орудия; а из всех орудий, какими пользуются под луной, чаще всего приходят в негодность люди. |
To accomplish his object Ahab must use tools; and of all tools used in the shadow of the moon, men are most apt to get out of order. |
Меня направили в летную школу многомоторных самолетов, потому что были нужны летчики бомбардировочной авиации. |
I was sent to a twin-engine school because they needed bomber pilots. |
We needed gas money to get home. |
|
Дипротодону были нужны крепкие кости ног, дабы они, в составе мощного скелета, могли выдерживать коллосальный вес травоядного гиганта. |
The Diprotodon needed thick leg bones, braced in a robust skeleton, just to provide enough strength to support the giant's colossal weight. |
И как только будет хватать их, нам будут нужны побольше фантазийных художников для создания мест, где мы никогда не были, или героев, которых мы никогда не видели. |
And once we get enough of those guys, we're going to want more fantasy artists that can create places we've never been to before, or characters that we've just never seen before. |
They needed men with specialized knowledge in that last campaign. |
|
Императору, для того чтобы осуществить задуманное, нужны были порфир, бронза, железо, золото, мрамор; богу было достаточно старых досок, балок и гипса. |
In order to realize his thought, the Emperor should have had porphyry, brass, iron, gold, marble; the old collection of planks, beams and plaster sufficed for God. |
Быстрый ответ — «не нужен», но я отважусь сказать, что 82% моих любимых картин тоже были не очень нужны. |
The quick answer is no, but I'd venture to say 82 percent of the movies I love weren't really necessary. |
Первые колонисты расхватывали земли, которые были им не нужны и которым они не находили потом применения: они хватали ни на что не годные участки только ради того, чтобы владеть ими. |
The early settlers took up land they didn't need and couldn't use; they took up worthless land just to own it. |
Психологам не нужны были результаты сканирования мозга; они должны были только узнать коэффициент интеллекта фермеров, а сами тесты были разработаны более ста лет назад. |
I mean, these psychologists didn't need any complicated brain scans; they only had to measure the farmer's IQ, and IQ tests were invented more than 100 years ago. |
Ещё были нужны всевозможные разрешения от властей. Вы ведьчитаете газеты, думаете, легко попасть на Кубу? |
And to get the government permissions, you read in thepaper, you think it's easy to get into Cuba everyday? |
Your methods were ultimately unnecessary. |
|
Первым поселенцам были нужны вьючные животные, приспособленные к тяжелому климату. И они завезли верблюдов. |
'The early settlers needed beasts of burden better suited to the harsh climate of the outback, so they imported camels. |
Например, раньше, если вы хотели записать песню, вам нужны были студия и продюсер. |
You see, it used to be that if you wanted to make a record of a song, you needed a studio and a producer. |
Я помню, что меня забрали спать в чью-то палатку, затем проснувшись мы поняли, что были в не той палатке, и на следующее утро понятия не имели, в чьей палатке мы были. |
I can remember being taken back to sleep in somebody's tent then waking up and realizing we were in the wrong tent, and had no idea whose tent we were in the next morning. |
На экране были столбики цифр в сочетании с буквами алфавита. |
Columns of numbers combined with letters of the alphabet were on the screen, and embedded here and there were fragments of what I assumed were data. |
Причиной отчасти были ее глаза, неестественно большие и темные. |
Partly it was her eyes, which were unnaturally big and dark. |
Мои шансы на выживание были бы гораздо больше в присутствии одного или двух бдительных компаньонов. |
My chances of survival in this wilderness would be greatly enhanced by the presence of one or two alert, loyal companions. |
Мы там никогда не были и мы хотели устроить попойку до того, как отправимся. |
We'd never been there and we wanted to paint the tow before we ship out. |
Ей не нужны представители. |
It does not need to be represented. |
I need some information. |
|
Мне нужны некоторые дополнительные разъяснения, потому что доказательства, которые я рассматриваю, говорят совершенно противоположное вашим утверждениям. |
I need some additional clarification because the evidence I am looking at says QUITE the opposite of your claims. |
Блох вышел на поле и играл произведение на фортепиано, что группа чувствовала, что они нужны, чтобы превратиться в песню. |
Flea came in and played a piece on the piano that the band felt they needed to turn into a song. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были бы не нужны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были бы не нужны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, бы, не, нужны . Также, к фразе «были бы не нужны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.