Были в порядке с этим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были в порядке с этим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were okay with this
Translate
были в порядке с этим -

- были

It was

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- порядке

order of

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- этим [местоимение]

местоимение: by that

наречие: hereby



Как только дубликаты были удалены, Я заменил редиректы их целями, а затем разместил оставшиеся элементы в алфавитном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the duplicates were removed, I replaced redirects with their targets, then placed the remaining items in alphabetical order.

Он в порядке. Были небольшие проблемы одно время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's good.Things have been a little hectic lately.

Эти допустимые ходатайства о пересмотре перечислены ниже в хронологическом порядке дат, когда были приняты решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These allowable petitions for review are listed below in chronological order of the dates when the decisions were issued.

Порядок кандидатов на этой странице определяется общим числом национальных опросов, в которые они были включены, затем в алфавитном порядке по фамилиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The order of candidates on this page is determined by the total number of national polls in which they have been included, then alphabetical by surname.

Первые три выстрела были сделаны в порядке самообороны или в защиту сослуживцев, но четвертый выстрел не был ответом на неминуемую опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first three shots were fired in self-defence, or in defence of fellow soldiers, but the fourth shot was not a response to imminent danger.

Четыре нуклеотида ДНК были добавлены последовательно в фиксированном порядке через устройство PicoTiterPlate во время выполнения секвенирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four DNA nucleotides were added sequentially in a fixed order across the PicoTiterPlate device during a sequencing run.

Оба дела были урегулированы во внесудебном порядке и, как следствие, не подлежали обжалованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both cases were settled out of court and, as a result, did not proceed to appeal.

Мы были бы весьма признательны, если б вы нам позволили увидеть Дага. Только чтобы убедиться, что с ним все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we would very much appreciate an opportunity to see Doug ... before we give you the money, just to verify that he's okay.

Название Le Mans было прекращено как отдельная серия, так что теперь автомобили были, в порядке возрастания, base Tempest, Tempest Custom и Tempest Le Mans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Le Mans name was discontinued as a separate series, so now the cars were, in ascending order, base Tempest, Tempest Custom, and Tempest Le Mans.

Все документы были в порядке (в свое время это стоило Гарину немало хлопот), - сфабрикованы были лишь мандат и удостоверение из полпредства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The papers were genuine (and that had cost Garin a lot of trouble), although the credentials and certificate of identification from the embassy were forged.

Многие из этих монархов вступили на престол в результате того, что были первыми в порядке наследования, в то время как другие монархи претендовали на престол в результате некоторого конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these monarchs acceded to the throne as a result of being first in an order of succession, while other monarchs claimed the throne as a result of some conflict.

Дево увидел, что внутренности каюты были влажными и неопрятными от воды, которая проникла в них через дверные проемы и световые люки, но в остальном все было в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deveau saw that the cabin interiors were wet and untidy from water that had entered through doorways and skylights, but were otherwise in reasonable order.

В заявлении ее публициста утверждается, что фотография была сделана в частном порядке, и было жаль, что они были опубликованы в Интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A statement from her publicist claims that the photo was taken privately and it was unfortunate that they were released on the Internet.

Около 7000 плиток были доступны в порядке живой очереди, ограниченные одним на учреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 7,000 tiles were available on a first-come, first-served basis, limited to one per institution.

Сообщения должны были появляться в обратном хронологическом порядке, вручную обновляя текстовый HTML-код с помощью программного обеспечения FTP в режиме реального времени несколько раз в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posts were made to appear in reverse chronological order by manually updating text based HTML code using FTP software in real time several times a day.

Я знаю, что были проблемы с кэшированием и цветом, но из того, что я могу сказать, теперь все в порядке с ботом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know there were caching and colour issues, but from what I can tell, everything is now OK with the bot.

Я прошу вас ввести немецкие новые ссылки по порядку после тех, которые были первыми - никто не убирал эти новые ссылки, они были поставлены в другом порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask you to enter the German new links in order after those which were first - nobody removed this new links they were put in different order.

В 1992 году эти два мемуара были опубликованы в хронологическом порядке в одном томе под названием Воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992 the two memoirs were published in chronological order in a single volume entitled Memories.

Если вы не разбазариваете деньги, и датчики были в полном порядке, ради чего было менять их все скопом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're not in the business of wasting money and there was nothing wrong with those sensors, then why did you just replace all of them?

Было очевидно, что многие из заключенных также подвергались пыткам перед смертью; другие были убиты в массовом порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was evident that many of the prisoners had also been tortured before death; others were killed en masse.

Это список болотных тел в порядке страны, в которой они были обнаружены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a list of bog bodies in order of the country in which they were discovered.

Студенты на танцах предупреждены о торнадо, которые были замечены, и Кларк убегает, чтобы убедиться, что с Ланой все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The students at the dance are alerted to the tornados that have been sighted, and Clark races off to make sure Lana is all right.

Во время Второй мировой войны более 100 000 корейцев были в обязательном порядке призваны в Императорскую японскую армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II more than 100,000 Koreans were mandatorily drafted into the Imperial Japanese Army.

Все они, как представляется, были сделаны в официальном порядке, однако отклика на них не последовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems to be for the record. They are not taken on board.

Приговоры были оставлены в силе в апелляционном порядке в 1951 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The verdicts were upheld on appeal in 1951.

Карточные игры, прежде чем они прибыли в Европу, имели масти, которые были в обратном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Card games, before they arrived in Europe, had suits that were in reverse ranking.

Пернатый динозавр-микрораптор gui скользил и, возможно, даже летал на четырех крыльях,которые, возможно, были сконфигурированы в шахматном порядке на сесквиплане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feathered dinosaur Microraptor gui glided, and perhaps even flew, on four wings, which may have been configured in a staggered sesquiplane arrangement.

Наши бумаги никогда еще не были в таком порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our paperwork's never been in such good order.

Самое главное, что рабочие, живущие в городах, были подвержены новым представлениям о социальном и политическом порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most importantly, workers living in cities were exposed to new ideas about the social and political order.

Вечное перо - следите, чтобы в нем всегда были чернила, держите его в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pen-keep it full, keep it working.

Иски Маклафлина и Митчелла были урегулированы во внесудебном порядке к марту 2014 года, а семья Серхио Молины достигла внесудебного урегулирования в мае 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The McLaughlin and Mitchell suits were settled out-of-court by March 2014, and Sergio Molina's family reached an out-of-court settlement in May 2014.

Они были освобождены в том же порядке, в каком Штаты ратифицировали Конституцию или были приняты в Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were released in the same order that the states ratified the Constitution or were admitted to the Union.

Кроме того, в дополнение к адвокатам, назначаемым в служебном порядке, были недавно введены посты судебных советников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the office of assigned counsel, the office of legal adviser had recently been created.

После самоубийства 24-летнего Мацури Такахаси на Рождество 2015 года в Японии в срочном порядке были привлечены внимание к кароси и реформам в области трудовой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karōshi and reforms on labor policy in Japan were further brought into urgent attention following the suicide of 24-year-old Matsuri Takahashi on Christmas Day in 2015.

Его лапы были изранены, но сам он в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His pads are torn but he's fine.

Позже уголовные обвинения были сняты, хотя было возбуждено гражданское дело, которое привело к тому, что Галлахер, как сообщается, уладил дело во внесудебном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminal charges were later dropped, although a civil case was pursued that led to Gallagher reportedly settling out of court.

На собраниях, которые не используют прогрессивный стек, люди говорят в том порядке, в котором они были добавлены в очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In meetings that don't use the progressive stack, people speak in the order they were added to the queue.

Возможно, ТОП-5 или топ-10 были бы в порядке, но перечисление ста самых рейтинговых комментариев действительно толкает его и загромождает статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the top 5 or top 10 would be okay but listing one hundred top rated commentaries is really pushing it and cluttering up the article.

Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these traveling effects of Prince Andrew's were in very good order: new, clean, and in cloth covers carefully tied with tapes.

709 заявлений были отозваны или урегулированы в частном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven hundred and nine applications were withdrawn or privately settled.

Они также не были совместимы с пин-кодами, поскольку у них было 88 пин-кодов, но в два ряда в шахматном порядке, в отличие от четных рядов, таких как компьютерные карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also were not pin-compatible, as they had 88 pins but in two staggered rows, as opposed to even rows like PC Cards.

Избегите эмоций и следите, чтобы ваши приборы были в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you avoid emotionalism and simply keep your instruments correct.

Яйца обычно вылупляются в том порядке, в каком они были отложены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eggs generally hatch in the order they were laid.

Интуитивно каждый канал представляет собой последовательность сообщений, которые должны быть отправлены и прочитаны в том порядке, в котором они были отправлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intuitively, each channel represents a sequence a message to be sent, and to be read in the order in which they are sent.

В соответствии с этим новым законом процессуальные нормы, регулирующие исправительные меры, принимаемые в судебном порядке, были более полно согласованы с обычными уголовно-процессуальными нормами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the new law, the correctional judge procedure had been more closely aligned with ordinary criminal procedure.

Результаты этого тестирования, полученные в порядке обратной связи, были учтены в текущем варианте спецификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feedback from these tests has been integrated into the current specification.

Правда, тогда он и видел-то совсем плохо, а теперь глаза у него опять были в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he could not see well, although now he saw as well as ever.

Поеду-ка туда, прослежу, чтобы обе мамаши были в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should head up there, make sure both mothers are okay.

Попойки, ссоры и драки были здесь в порядке вещей. Они происходили каждую ночь и длились чуть не до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drunkenness, riot and brawling were the order, there, every night and nearly all night long.

Ультразвуковые линии задержки могли воспроизводить данные только в том порядке, в котором они были записаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultrasonic delay lines could only reproduce data in the order it was written.

Белобрысые, мало поседевшие волосы ее были жирно смазаны маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her colourless, somewhat grizzled hair was thickly smeared with oil, and she wore no kerchief over it.

Стены были увешаны плоскими витринами, а под нависающими галереями стояли массивные тележки со стеклянным верхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls were hung with flat display cases and the space under the gallery overhang hosted heavy glass-topped trolleys that performed the same function.

Вы качаете ей, пытаясь сказать нет, с моей головой всё в порядке, или это бесконтрольно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you wagging it to say no or is it just uncontrollable?

Мадам, должно быть, вышла, - и никто этому не удивится, все сочтут это в порядке вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Madam must have gone out,' and it would seem quite natural, they would take it as a matter of course.

Мы помогаем ей содержать дом в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We help her keep the house in order.

Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be all right here till we can figure out how to get you back.

В то время как многие другие пилоты летали на Антуанетте на конкурсной основе, либо для компании, либо в частном порядке, никто не владел самолетом так хорошо, как Латам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While many other pilots flew the Antoinette competitively, either for the company or privately, none mastered the aircraft as well as Latham.

Он был поддержан в апелляционном порядке как в судах штата, так и в федеральных судах 9-го округа как надежное научное оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been upheld on appeal in both State and Federal Courts in the 9th circuit as reliable scientific equipment.

После того, как все документы будут в порядке, копии диссертации могут быть доступны в одной или нескольких университетских библиотеках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once all the paperwork is in order, copies of the thesis may be made available in one or more university libraries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были в порядке с этим». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были в порядке с этим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, в, порядке, с, этим . Также, к фразе «были в порядке с этим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information