Были очень полезны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были аннулированы - were nullified
были близки друг к другу - were close together
были более уязвимы - were more vulnerable
были в соответствии с - were in line with
были введены изменения - changes were introduced
были взлеты и падения - there were ups and downs
были взяты в заложники - had been taken hostage
были во владении - were in possession
были выполнены - were met
были глубоко вовлечены - were deeply involved
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень приятный - very nice
жить очень дружно - live in peace and friendship
мы очень - We are very
очень долгий - very long
очень обрадовать - overjoy
очень популярный - very popular
очень чувствительный - very sensitive
Должно быть, очень - must have been very
быть очень подвижным человеком - have quicksilver in veins
быть очень профессионально - to be very professional
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
более полезным для - more useful for
Вы найдете это полезным - you find this helpful
клинически полезным - clinically useful
может также быть полезным - could also be helpful
полезные действия - useful actions
полезные характеристики - beneficial characteristics
обеспечивает полезный инструмент - provides a useful tool
полезный сотрудник - valuable collaborator
полезные советы для - helpful tips for
полезны в обеспечении - helpful in providing
Существует целое море музыкальных жанров, которые очень полезны. |
There are all sorts of types of music that are very healthy. |
UA-версию закона легко найти в google, но английскую версию найти сложнее, и я думаю, что ссылки ниже очень полезны. |
UA-version of the law is easy to google, but an English version is harder to find and I think the links below are very useful. |
Так как фрукты очень питательны и весьма полезны для детского организма. |
Because fruit is rich in nutrients, and very beneficial to childrens' bodies. |
Да, они очень полезны. |
Oh, yes, this is very, very useful. |
Однако, если все сделано правильно, они очень полезны для здоровья. |
However, if done properly, they are very beneficial to health. |
И, как упоминал Трекфайлер, законы здесь не очень полезны - они специфичны для страны и могут меняться из года в год. |
And as Trekphiler mentioned, laws aren't of much use here - they are country-specific and can be changed from year to year. |
На самом деле есть несколько понятий, с которыми вы можете ознакомиться, используя предметы на кухне, и они очень полезны для жизни во внешнем мире. |
Basically, there are a small number of concepts that you can become familiar with using things in your kitchen, that are really useful for life in the outside world. |
По ее словам, ее квартиранты — «образованные и тактичные люди с прекрасными детьми», которые очень хотят стать частью общества и почти наверняка будут полезны Германии. |
She says her tenants are educated and tactful people with wonderful children who are eager to integrate and will almost certainly be useful to Germany. |
Вирусы предлагают эффективное средство доставки генов в клетки, для чего они эволюционировали, и поэтому они очень полезны в качестве экспериментальных инструментов. |
Viruses offer an efficient means of delivering genes into cells, which they evolved to do, and are thus of great use as experimental tools. |
Эти формулы очень полезны для упрощения векторных вычислений в физике. |
These formulas are very useful in simplifying vector calculations in physics. |
You will find both of them most helpful. |
|
Серии статей полезны для облегчения навигации по очень широким темам. |
Article series are useful for easing navigation for very broad subjects. |
Типа все непрошеные советы, что вы даете нам, на самом деле очень полезны. |
Like all of the unsolicited advice you give us is actually really valuable. |
Все виды физических упражнений, очень полезны для нашего организма, чтобы сделать его сильным и держать себя в хорошей форме. |
All kinds of physical exercises are very useful to make our bodies strong and to keep ourselves fit and healthy. |
Очень рады, что мы столь полезны. |
I'm kind of glad we're so convenient. |
Однако скрининговые анкеты, такие как RBDSQ, также очень полезны для диагностики РБД. |
However, screening questionnaires, such as RBDSQ, are also very useful for diagnosing RBD. |
Извините, что я не смог больше помочь в спорном вопросе о его сыне на этой странице, но вы были очень полезны в моем начинании. |
Sorry I wasn't of more help on the contentious issue about his son on this page, but you have been most helpful in my endeavor. |
Мне сказали, что сплавы рутения и железа могут быть очень полезны, но я заинтересован в наиболее экономичном решении. |
I am told that ruthenium-iron alloys might be very useful, but I'm interested in the most cost-effective solution. |
я нашел множество статей, которые очень полезны мне и моим друзьям. |
i found somany articles which are very useful to me and my friends. |
Ваши предписания были очень полезны. |
Your ministrations were quite effective. |
Таким образом, они очень полезны в палеоклиматологии и палеоцеанографии. |
Thus, they are very useful in paleoclimatology and paleoceanography. |
Эти достижения очень полезны в космической аэропонике. |
This advancements are very useful in space aeroponics. |
Катализаторы на основе солей кобальта были очень полезны для получения цис-1,4-полибутадиенов. |
Catalysts based on cobalt salts were very useful for preparation of cis-1,4-polybutadienes. |
Во многих городах по всей территории США даже издали постановления о запрете производства многих товаров, содержащих пенополистирол, включая одноразовую посуду, упаковочный материал, контейнеры на вынос, даже пластиковые пляжные игрушки, то есть все товары, которые очень полезны в сегодняшнем обществе. |
And in fact, many cities across the US have even passed ordinances that simply ban the production of many products containing polystyrene, which includes disposable utensils, packing peanuts, takeout containers and even plastic beach toys, all products that are very useful in today's society. |
Вы были очень полезны-очень благодарны. |
You've been very helpful - much appreciated. |
Такие шаблоны, как переключатели функций, могут быть очень полезны для ранней фиксации кода, который еще не готов к использованию конечными пользователями. |
Patterns such as feature toggles can be very useful for committing code early which is not yet ready for use by end users. |
Я считаю, что они могут быть очень полезны для здоровья и благополучия их владельцев. |
I believe they can be very beneficial to the health and well-being of their owners. |
Вы можете быть очень полезны в оценке потенциальных кандидатов, а может быть, даже выяснить, будете ли вы подходящим кандидатом от РФА. |
You could be very helpful in evaluating potential candidates, and maybe even finding out if you would be a suitable RfA candidate. |
Как и для другие домашние животные, они также очень полезны. |
As for other domestic animals they are also very useful. |
Все эти три книги-ранние рукописи, но они менее полезны, чем можно было бы подумать, поскольку L и M сами по себе очень близки к оригиналу. |
These three are all early manuscripts, but are less useful than might be thought, since L and M are themselves so close to the original. |
Вирусы предлагают эффективное средство доставки генов в клетки, для чего они эволюционировали, и поэтому они очень полезны в качестве экспериментальных инструментов. |
The Norwegian saturation decompression tables are similar, but specifically do not allow decompression to start with an upward excursion. |
Помимо деревьев, химически лабильные лигниновые связи также очень полезны для зерновых культур, таких как кукуруза, ячмень и овес. |
Besides with trees, the chemically labile lignin bonds are also very useful for cereal crops such as maize, barley, and oats. |
Остальные ваши правки были очень полезны и покрыли важные пробелы, которые я оставил. |
The rest of your edits were very useful, and covered important gaps I had left. |
Видео вообще были очень полезны в продвижении индустрии моды. |
Videos in general have been very useful in promoting the fashion industry. |
Я уверен, что многие из ваших правок и резюме редактирования для этой статьи очень полезны. |
I'm sure that many of your edits and edit summaries for this article are very helpful. |
Эти ленты могут быть труднодоступны, но могут быть очень полезны для ускорения сложного процесса диагностики. |
The tapes may be difficult to obtain, but can be very helpful in speeding up the difficult diagnosis process. |
потому что я один из самых распространенных пользователей тех страниц, которые очень полезны и популярны в наше время. |
because i am one of the most common users of those pages, that are very useful and popular nowadays. |
Вот сейчас вы были бы мне очень полезны. |
Now is the time you might be very useful to me. |
С тактической точки зрения, неперсонифицированные агенты очень полезны против целей, которые должны быть захвачены и контролироваться очень быстро. |
Tactically, nonpersistent agents are very useful against targets that are to be taken over and controlled very quickly. |
Вы могли бы быть очень полезны в оценке потенциальных кандидатов и, возможно, даже выяснить, будете ли вы подходящим кандидатом от РФА. |
You could be very helpful in evaluating potential candidates, and maybe even finding out if you would be a suitable RfA candidate. |
Они будут очень полезны в мастерской или как прислуга на вечеринках. |
They would be so helpful around the yard or with dinner parties! |
Одна из причин, по которой Шлу могут быть не очень полезны в качестве валютных резервных активов, заключается в том, что они должны быть обменены на валюту перед использованием. |
One reason XDRs may not see much use as foreign exchange reserve assets is that they must be exchanged into a currency before use. |
Во-первых, о том, что Гамильтон сказал о форели и все такое, Нет, нет необходимости в форели, так как вы на самом деле очень полезны. |
First, about what hamilton said about trout and all that, no, no need for trout, as you are actually being very helpful. |
Они очень полезны для динамичной онлайн-энциклопедии и избавляют пользователей от необходимости регулярно обновлять такую информацию. |
These are very useful for a dynamic online encyclopedia and save users from having to regularly update that kind of information. |
Таким образом, страницы сезона могут быть не очень полезны по сравнению с прозой страницы игрока. |
So the season pages might not be super useful compared to the prose of the player's page. |
Тогда вы сможете загружать изображения, которые будут очень полезны. |
Then you would be able to upload images which would be very useful. |
I like being here, and everyone has been helpful. |
|
Канаты были очень полезны, чтобы не потерять воду во время транспортировки. |
Qanats were very helpful in not losing water while being transported as well. |
Мы считаем, что открытые заседания Совета Безопасности, включая сегодняшнее, очень полезны. |
We find the open meetings of the Security Council, including this one, extremely valuable. |
Парни, которые любят переступать черту, и которые могут быть очень полезны. |
Guys who like to color outside the line, but who can be very useful. |
Это очень веский посыл, которым, я думаю, нам следует подытожить нашу встречу. |
That's a very powerful note, on which I think we should draw this to a conclusion. |
Первый: наш разум обладает очень небольшим пониманием того, что есть разум. |
The first one is: our own intelligence has a very poor understanding of what intelligence is. |
Рана заживает очень хорошо, но способность мышц двигаться немного уменьшится. |
The wound is healing really well, but the muscle graft is gonna reduce your mobility. |
Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно. |
All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading. |
Дело в том, Сестра Монт, что и так есть люди, которые могут быть полезны в родильной палате. |
The thing is, Nurse Mount, there's only so many people can fit in a delivery room. |
Мортиры были полезны для осады, так как они могли стрелять через стены и другие оборонительные сооружения. |
Mortars were useful for sieges, as they could fire over walls and other defenses. |
Свежие черепахи содержат богатые коллагены, которые, как утверждают, могут быть полезны для выведения токсинов из организма. |
Fresh turtles contain rich collagens which can are claimed to be useful for eliminating toxins from the body. |
Более ранние диагнозы могут быть полезны в создании более эффективного плана лечения для подростка. |
Earlier diagnoses may be helpful in creating a more effective treatment plan for the adolescent. |
Минометы были полезны для ИРА, поскольку они могли поражать цели с близкого расстояния, что могло привести к эффективным атакам в застроенных городских районах. |
Mortars were useful to the IRA as they could hit targets at short range, which could lead to effective attacks in built-up urban areas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были очень полезны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были очень полезны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, очень, полезны . Также, к фразе «были очень полезны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.