Было необычно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба - even if advised of possibility of such damage
все было - everything was
было причиной - it was the cause
между нами ничего не было - there was nothing between us
было бы безответственно - it would be irresponsible
было бы желательно, если - it would have been desirable if
было бы наивно считать - it would be naif to assume
было бы очень выгодно - would be highly advantageous
было бы полезно получить - it would be helpful to receive
было бы привилегией - it would be a privilege
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
весьма необычно - very unusual
необычные окрестности - unusual surroundings
необычный трафик - unusual traffic
необычные положения - unusual provisions
сделал необычный шаг - took the unusual step
необычное время - an unusual time
обычный и необычный - usual and unusual
необычные заказы - unusual orders
такая необычная - such an unusual
обнаружить что-то необычное - detect something unusual
Синонимы к необычно: исключительно, эксцентрично, чрезвычайно, забавно, странно, непривычно, ново, экзотично, ненормально, неестественно
Проспать для Фрэнка Пула было достаточно необычно, но ему мешали проснуться странные сны. |
It was unusual for Frank Poole to oversleep, but he had been kept awake by strange dreams. |
Но мне было необычно холодно. |
But I-I felt strangely cold, though. |
Это было необычно, так как большинство пиратов захватывали свои корабли в результате мятежа, абордажа или превращения каперского судна в пиратское. |
This was unusual, as most pirates seized their ships by mutiny or by boarding them or by converting a privateer vessel to a pirate ship. |
Однако это было необычно, и теперь, когда на получение MRCPsych требуется три года, это уже не будет практичным. |
However, that was uncommon and, now that the MRCPsych takes three years to obtain, would no longer be practical. |
Их появление было раскручено большей частью музыкальной прессы, и за группой наблюдала необычно большая толпа. |
Their appearance was hyped by much of the music press and the band was watched by an unusually large crowd. |
Это было необычно и экстраординарно для детей остаться в кровати безмолвными, но это была власть дождя по плиткам. |
It was unusual and extraordinary for the kids to stay in bed silent but it was the power of rain on the tiles. |
What was most unusual was the bear was swimming away from shore. |
|
Паукам нужен источник пищи было бы необычно, если бы их стая собиралась в помещении, если бы не было изобилия мелких насекомых для их еды. |
Spiders need a food source it would be unusual to have a bunch of them congregating indoors unless there was an abundance of small insects for them to eat. |
Кроме того, Маклисс работал на съемочной площадке, обеспечивая вход для съемок, что было необычно, учитывая, что киноредакторы редко присутствуют на съемочной площадке большинства фильмов. |
In addition, Machliss worked on set providing input for the shoot, which was unusual given that film editors are rarely present at the production set of most films. |
Таким образом, особенно сильная тройная связь в азоте нарушается, что было бы крайне необычно в газовой фазе из-за ее высокой энергии активации. |
In this way the particularly strong triple bond in nitrogen is broken, which would be extremely uncommon in the gas phase due to its high activation energy. |
Другой источник утверждает, что пакет был всего лишь $25,00, но тем не менее, это было очень необычно для первой леди получать наличные деньги по почте. |
Another source claims that the package was just $25.00, but nonetheless, it was highly unusual for a First Lady to receive cash in the mail. |
Стрелки обычно старались держаться друг от друга подальше, и это было необычно для двух хорошо известных стрелков, чтобы столкнуться лицом к лицу. |
Using a model that is not constrained to be interpretable, a more accurate model can be produced. |
Everything was abnormally normal, like ten years ago. |
|
Это было необычно? |
Was there anything unusual about that? |
Стрелки обычно старались держаться друг от друга подальше, и это было необычно для двух хорошо известных стрелков, чтобы столкнуться лицом к лицу. |
In addition, a user can set up an alias that allows them to send and receive messages without exposing their phone number. |
Фестиваль Дианы со временем стал широко отмечаться по всей Италии, что было необычно, учитывая провинциальный характер культа Дианы. |
Diana's festival eventually became widely celebrated throughout Italy, which was unusual given the provincial nature of Diana's cult. |
Supra также выпустила версию V. 32 в то же время, но это, кажется, было довольно необычно, если она когда-либо действительно была доступна. |
Supra also released a v.32 version at the same time, but it seems to have been fairly uncommon if it was ever really available. |
Это было бы довольно необычно в реальной конструкции, так как и вход, и выход обычно имеют один и тот же тип преобразователя. |
This would be quite unusual in a real design, as both input and output usually have the same type of transducer. |
Было высказано предположение, что второй большой неоткрытый спутник мог бы лучше объяснить необычно длинное вращение карликовой планеты. |
It has been suggested that a second large, undiscovered satellite might better explain the dwarf planet's unusually long rotation. |
Это не помешало бы назначению открытия в обычном порядке, если бы оно по какой-то причине было необычно значительным. |
This would not stop the opening being nominated in the normal manner should it be unusually significant for some reason. |
Но это было необычно большое торжество, да к тому же день рождения Эшли, и Скарлетт очень хотелось бы стоять рядом с Эшли и принимать с ним гостей. |
But this was the largest party Melanie had ever given and Ashley's birthday party too, and Scarlett longed to stand by Ashley's side and receive with him. |
В некоторых диалектах его можно было бы подчеркнуть, но это необычно, по крайней мере, в американском английском. |
In some dialects one might accENT it, but this is unusual, at least in American English. |
Крыши составляли часть кадра, что было необычно для того времени. |
The roofs formed part of the image, which was unusual at the time. |
Потому что твое свидание настолько необычно, что у меня такого не было. |
Because you having a date is about as rare as me not having one. |
Как все люди с сильными страстями, он был подвержен резким сменам настроения, но никогда еще выражение его лица не было так необычно и так странно. |
Like violent people in general, he was subject to abrupt changes of opinion. His physiognomy had never been more peculiar and startling. |
On the other hand, temperatures were not unusually cold in Nepal. |
|
Необычно высокое содержание железа в одной из Свит алмазов было связано с происхождением из самой нижней мантии. |
An unusually high iron content in one suite of diamonds has been associated with an origin from the lowermost mantle. |
Ранее интернет-соединение колледжа было необычно медленным каналом передачи данных 14,4 Кбит/с, мультиплексированным в радиолинию. |
Previously, the college's Internet connection was an unusually slow 14.4 kbit/s data channel multiplexed into the radio link. |
У летного состава было необычно высокое соотношение экипажа к пассажирам, так как на борту находилось шесть человек с мертвыми головами. |
The aircrew had an unusually high ratio of crew to passengers, as six deadheading crew were on board. |
Элизабет назначила Эдмунду Спенсеру пенсию, так как это было для нее необычно, это говорит о том, что ей нравилась его работа. |
Elizabeth gave Edmund Spenser a pension, as this was unusual for her, it indicates that she liked his work. |
Максимилиан был известен вниманием к своим подданным, что было очень необычно в то время. |
Maximilian was known for taking an interest in his subjects, which was highly unusual for its time. |
Знаете, я была когда-то на одном острове, где занималась исследованиями кожных заболеваний, проявление которых было довольно необычно. |
Once in an island at de Aegean sea... I studied an epidermic disease, that... produced certain impulses on the patients... |
Это была часовая серия, которая использовала смеховую дорожку, что было очень необычно, но считается комедией-драмой за то, что она чередовалась между драмой и комедией. |
It was an hour-long series that used a laugh track, which was very unusual, but is considered a comedy-drama for the fact that it alternated between drama and comedy. |
Большинство ее самых больших хитов были написаны самостоятельно, что было довольно необычно для певицы 1960-х. |
Most of her biggest hits were self-composed, which was quite unusual for a female singer in the 1960s. |
Он был известен тем, что предложил своим ученикам-в то время это было несколько необычно-научиться играть ту музыку, которую они изучали. |
He was known for a suggestion, somewhat novel at the time, that his students learn to play the music they were studying. |
Слышать орган на рок-или R&B-песне в то время было необычно, но Кортес помог популяризировать его использование за пределами джазовой сферы. |
Hearing an organ on a rock or R&B song at the time was unusual, but Cortez helped popularize its use outside of the jazz field. |
Было так необычно, когда к нам в класс зашла учительница и заговорила с нами на неизвестном языке. |
It was so unusually when the teacher came into the class and began to speak with us on an unknown language. |
Кроме того, у него были развиты языковые зоны в обоих полушариях, что было весьма необычно для пациентов с расщепленным мозгом. |
He also had developed language areas in both hemispheres, something very uncommon in split-brain patients. |
После встречи с Миллер-Гидали Джейкобс решил устроить Миллсу испытание на роль, что было необычно для известной актрисы. |
After meeting with Miller-Gidaly, Jacobs decided to have Mills test for the role, which was unusual for an established actress. |
Абрамс отметил, что масштабная кампания началась необычно рано, но это было связано с тем, что задержка выпуска позволила ему показать больше завершенных сцен, чем обычно. |
Abrams noted the large-scale campaign started unusually early, but this was because the release delay allowed him to show more completed scenes than normal. |
It was unusual for them to go out that early. |
|
У него было такое ощущение, что капитан Шутник его не слушает, а это было необычно. |
Captain Jester didn't seem to really be listening to him, and that was unusual, in his experience. |
Was it unusual for your neighbors to go out at night? |
|
В игре было необычно большое количество остановок из-за травм, особенно у лесных игроков. |
The game had an unusually large number of stoppages due to injury, particularly to Forest players. |
В то время было очень необычно для короля или наследника престола жениться на женщине, которая не принадлежала к знати. |
At that time it was very unusual for a king or heir to the throne to marry a woman who was not a member of the nobility. |
Стрелки обычно старались держаться друг от друга подальше, и это было необычно для двух хорошо известных стрелков, чтобы столкнуться лицом к лицу. |
Gunslingers usually gave each other a wide berth, and it was uncommon for two well-known gunslingers to face off. |
К 1742 году башня имела кольцо из шести колоколов, и было два колокола Sanctus необычно расположены на внешней стороне шпиля. |
By 1742 the tower had a ring of six bells and there were two Sanctus bells unusually positioned on the outside of the spire. |
Это не было бы необычно. |
Though that wouldn't be unheard of. |
Все три ходовые части были убирающимися, что было необычно для того времени. |
All three undercarriage units were retractable, which was unusual for the time. |
Для него характерен необычно длинный ствол, развитие в американских винтовках, что было необычно в европейских винтовках того же периода. |
It is characterized by an unusually long barrel, a development in American rifles that was uncommon in European rifles of the same period. |
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
Этой цели можно было достичь путем массового переселения избыточного населения с Земли. |
Those could be founded with surplus population from Earth. |
Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла. |
There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell. |
Начиная с конца двадцатого века, наблюдается расцвет самостоятельного создания необычно оформленных художественных бумерангов. |
Beginning in the later part of the twentieth century, there has been a bloom in the independent creation of unusually designed art boomerangs. |
Необычно, но не странно и не экстраординарно. |
Unusual, but not bizarre and extraordinary. |
Некоторые из этих ботинок сделаны до необычно больших размеров для спортсменов с большими ногами. |
Some of these shoes are made up to unusually large sizes for athletes with large feet. |
Необычно для революционера, что его похороны были государственным событием в его родной Греции. |
Unusually for a revolutionary, his funeral was a state event in his native Greece. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было необычно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было необычно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, необычно . Также, к фразе «было необычно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.