Захватывали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Тесные резервы работали за укрытиями, пробивались внутрь и убивали или захватывали гарнизон. |
Close reserves worked behind the shelters, fought their way in and killed or captured the garrison. |
Позже Скопье дважды ненадолго захватывали славянские повстанцы, которые хотели восстановить болгарское государство. |
Later Skopje was briefly seized twice by Slavic insurgents who wanted to restore the Bulgarian state. |
Спорадические бои продолжались в течение нескольких месяцев, пока Советы захватывали крупные города и поселки Восточной Грузии. |
Sporadic fighting continued for several months as the Soviets secured the major cities and towns of eastern Georgia. |
Мы работали, и внезапно, эти щупальца на консоли Бимера качнулись и захватывали коммуникатор Волмов. |
We were working, and all of a sudden, these tendrils lurched out of the Beamer console and seized the Volm communicator. |
Британские поселенцы, особенно в южных колониях, покупали или захватывали в плен коренных американцев, чтобы использовать их в качестве принудительного труда при выращивании табака, риса и индиго. |
The British settlers, especially those in the southern colonies, purchased or captured Native Americans to use as forced labor in cultivating tobacco, rice, and indigo. |
Эти отряды грабили зернохранилища, захватывали огнестрельное оружие и убивали помещиков и предполагаемых полицейских осведомителей. |
The squads looted grain storages, captured firearms and assassinated landlords and perceived police informers. |
В июне и июле 1905 года было много крестьянских восстаний, в ходе которых крестьяне захватывали землю и орудия труда. |
In June and July 1905, there were many peasant uprisings in which peasants seized land and tools. |
В течение десяти дней, предшествовавших празднику, ацтеки захватывали различных животных и бросали их в очаг в ночь праздника. |
For ten days preceding the festival various animals would be captured by the Aztecs, to be thrown in the hearth on the night of celebration. |
Американские пилоты часто были уже в плохом состоянии к тому времени, когда их захватывали в плен, раненные либо во время катапультирования, либо при посадке на землю. |
American pilots were frequently already in bad shape by the time they were captured, injured either during their ejection or in landing on the ground. |
Во время Второй мировой войны Сопротивление и союзники иногда захватывали MP 40, чтобы заменить или дополнить свое собственное оружие. |
During World War II, the resistance and the Allies sometimes captured MP 40s to replace or supplement their own weapons. |
Иногда фиджийцы захватывали команду севшего на мель корабля за выкуп и съедали ее, если она оказывала сопротивление. |
The Fijis would sometimes capture the crew of a stranded ship for ransom, and eat them if they resisted. |
Мы угоняли самолеты, захватывали посольства. |
We hijacked aeroplanes, occupied embassies. |
Прежде чем расстаться в декабре 1717 года, Черная Борода и Бонне грабили и захватывали торговые суда вдоль восточного побережья. |
Before separating in December 1717, Blackbeard and Bonnet plundered and captured merchant ships along the East Coast. |
Если община не сдавалась, монголы силой захватывали поселение или поселения и убивали всех, кого находили. |
If a community did not surrender, the Mongols forcefully took the settlement or settlements and slaughtered everyone they found. |
Г руппы тележурналистов моментально захватывали в плен входящих в здание взволнованных сотрудников НАСА. |
Television crews were staking claims on the expansive marble floor, seizing wide-eyed NASA employees who came through the door. |
Он также поручил каперам из торгового флота действовать в качестве вспомогательных военных кораблей, которые захватывали и перепродавали вражеские торговые суда. |
He also commissioned privateers from the merchant fleets to act as auxiliary warships that captured and resold enemy merchant ships. |
Подразделения оправдывали свою элитную репутацию, образуя квадраты, которые сбивали французских кавалеристов с коней и захватывали французские артиллерийские батареи. |
The units lived up to their elite reputation, forming squares that blasted French cavalrymen from their horses and overran the French artillery batteries. |
Местное население становилось жертвой преступных элементов, которые произвольно захватывали немецкую собственность в личных целях. |
The local population was victimized by criminal elements who arbitrarily seized German property for personal gain. |
Прежде чем расстаться в декабре 1717 года, Черная Борода и Бонне грабили и захватывали торговые суда вдоль восточного побережья. |
Before separating in December 1717, Blackbeard and Bonnet plundered and captured merchant ships along the East Coast. |
Эти большие группы не работали, потому что более богатые члены захватывали организации. |
These large groups did not work because the more affluent members captured the organizations. |
И я сильно ценю то, как ты это испытывала на мне на каждом шагу нашего пути, к захватывающей неудаче в браке... |
And I thoroughly appreciate how much you have challenged me at every turn throughout the course of our spectacular failure of a marriage... |
В штабе троих захватывают вражеские разведчики, которые доставляют их в Нумару, где они встречаются с королевой мин, Еще одним Бессмертным, потерявшим память. |
At the Staff, the three are captured by hostile scouts who take them to Numara, where they meet with Queen Ming, another immortal who has lost her memory. |
Острый, ясный, яркий, драматичный или захватывающий опыт обучения учит большему, чем обычный или скучный опыт. |
The dhimmi-ist condition does exist today, though the term may be techically obsolete. |
Когда зомби начинают захватывать мир, грязные полицейские Джефф и Кейдж оказываются в незавидном положении, останавливая их, пока не стало слишком поздно. |
When the zombies begin taking over the world, dirty cops Jeff and Cage find themselves in the unenviable position of stopping them before it's too late. |
Например, сноубординг, который также захватывает как и серфинг, но на снегу, является более опасным, чем даже лыжи. |
For example snowboarding, which has all the excitement of surfing but on snow, is more dangerous even than skiing. |
Да ладно вам, народ, вы - четверо молодых, энергичных людей, живущих в самом захватывающем городе планеты. |
Come on, you guys. You're four young active people living in the most exciting city on earth. |
Для логической игры она необыкновенно захватывающа. |
For a game of logic, you'd be surprised at how addictive it is. |
Обтесывание этой пока еще грубой идеи о том, как могут быть устроены вещи, конечно же, захватывает. |
Coming up with this rough idea for how things might work is, of course, exciting. |
В коричневом сюртуке и серых брюках из легкой шерсти он, даже без грима, был так хорош, что прямо дух захватывало. |
In a brown coat and grey flannel trousers, even without make-up, he was so handsome it took your breath away. |
Это захватывающе, Мистер Бингли. |
It is breathtaking, Mr Bingley. |
Hyundai Equus был включен в список 10 захватывающих автомобилей за 2010 год от Forbes. |
The Hyundai Equus was listed in the '10 exciting cars for 2010' from Forbes. |
Знаете, древний язык может быть таким же захватывающим, как и юный язычок. |
You know, an ancient tongue can be as titillating as a young one. |
Возможно, даже хорошо, что цены на углеводороды, по всей видимости, останутся низкими — поскольку сокращение бюджетных поступлений может помешать Путину захватывать новые территории или «покупать» новых союзников. |
Perhaps it is a blessing that commodity prices are likely to remain low because the revenue crunch could prevent Putin from grabbing more territory or buying more allies. |
Даже дух захватывает от неоригинальности твоего желания. |
Your wish is breathtaking in its unoriginality. |
В течение 1939 и 1940 годов Вайзингер опубликовал еще три рассказа бестера в захватывающих рассказах о чудесах и поразительных историях. |
During 1939 and 1940 Weisinger published three more of Bester's stories in Thrilling Wonder Stories and Startling Stories. |
Воздух вытесняется через фильтр, и частицы физически захватываются фильтром. |
Air is forced through a filter and particles are physically captured by the filter. |
Это было очень захватывающе. |
And for me, it was a very addictive thing. |
Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты». |
He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.” |
Я и забыла, как это захватывающе спускаться с Калакауа на мотоцикле. |
I've forgotten what a rush it is to ride down Kalakaua on a motorcycle. |
С момента своего зарождения этот вид спорта с годами превратился в высокоорганизованный, захватывающий, но хорошо управляемый вид спорта. |
Since its beginnings, the sport has developed over the years into a highly organized, exciting, but well-governed sport. |
Мы получили это комедийный подкаст в стиле дебатов, организованный выпускниками захватывающего часа приключений Хэлом Люблином и Марком Гальярди. |
We Got This is a comedic debate-style podcast hosted by Thrilling Adventure Hour alumni Hal Lublin and Mark Gagliardi. |
По состоянию на сегодня, Завивка и сушка переключается на новую и очень, очень захватывающую безнес-модель. |
As of today, the Curl Up and Dry is switching to a brand-new and very, very exciting business model. |
Даже там ему бросил вызов Ельцин, который начал захватывать то, что осталось от Советского правительства, включая Кремль. |
He was challenged even there by Yeltsin, who had begun taking over what remained of the Soviet government, including the Kremlin. |
В то время как педали quill можно использовать для езды на горных велосипедах, использование зажимов здесь опасно, так как они плохо захватывают. |
While quill pedals can be used for mountain biking, the use of clips here is dangerous as they do not grip well. |
И сама жизнь, явление жизни, дар жизни так захватывающе нешуточны! |
And life itself, the phenomenon of life, the gift of life, is so thrillingly serious! |
От быстрой езды холодный ветер щипал мне лицо и руки, захватывало дух, и я, закрыв глаза, думал: какая она великолепная женщина! |
The cold wind nipped my face and hands, and took my breath away as we drove rapidly along; and, closing my eyes, I thought what a splendid woman she was. |
Некоторые захватывающие или волнующие переживания, такие как катание на американских горках, являются острым стрессом, но обычно очень приятны. |
Some exciting or exhilarating experiences such as riding a roller coaster is an acute stress but is usually very enjoyable. |
Хотя широта торга была одной из его самых захватывающих особенностей, она также могла вызвать значительные проблемы. |
While the breadth of Torg was one of its most exciting features, it could also cause significant problems. |
Это были захватывающие истории, особенно для такого далекого от реки зверя, как Крот. |
Very thrilling stories they were, too, to an earth-dwelling animal like Mole. |
Панда показывает хорошую скорость в середине группы, но Жираф Джим захватывает лидерство, а Завтрак Кеджери и Дядя Нед замыкают гонку. |
Panda Expression is showing a good early pace in the middle of the pack, but Jim the Giraffe is taking the lead with Kedgeree Breakfast and Uncle Ned bringing up the rear. |
Некоторым из них платили по 20 долларов, другим-по 1 доллару, а затем им поручалось сообщить следующим участникам, что эксперимент был веселым и захватывающим. |
Some were paid $20, while others were paid $1, and afterwards they were instructed to tell the next waiting participants that the experiment was fun and exciting. |
Не редкость для преступных умов, таких как господин Стиллвотер, свергать правительство и захватывать города, которые по их мнению не хотят сотрудничать. |
It's not uncommon for criminal posses such as Mr. Stillwater's to sack and pillage towns which they find uncooperative. |
Почерк взрослый и остроумный, действие захватывающее, и Амелл держит центр с хорошо развитой легкостью. |
The writing is adult and witty, the action is exciting, and Amell holds the center with well-cultivated ease. |
Нет, Маккензи, это не захватывающе и не опасно. |
No, MacKenzie, it's not spectacular, it's not dangerous. |
Но с другой стороны, опасность делает его еще более захватывающим. |
But then, the danger makes it more exciting. |
Здесь белые захватывают три отмеченные черные цепочки, играя на a. . |
Here, White captures the three marked black chains by playing at a. . |
Согласно правилу 9, игроки должны, например, захватывать вражеские камни, даже если для обоих игроков очевидно, что они не могут избежать захвата. |
Under Rule 9, players must for example capture enemy stones even when it may be obvious to both players that they cannot evade capture. |
Захватывающие щипцы пропускаются через петлю Силка. |
The grasping forceps are passed through the snare loop. |
- захватывать (вверх) - seize (up)
- захватывание детали - part grabbing
- захватывающий вид - sweeping view
- поза захватывания - grasp pose
- захватывающее произведение - exciting work
- более захватывающим - is more exciting
- сила захватывания - gripping strength
- в захватывающем - in an exciting
- захватывает изображения - captures images
- захватывает много - captures a lot of
- захватывающая архитектура - exciting architecture
- захватывающая новая культура - exciting new culture
- захватывающая технология - exciting technology
- захватывающая эпоха - exciting era
- захватывающее партнерство - exciting partnership
- захватывающее чувство - exciting feeling
- захватывающие дух перспективы - breathtaking vistas
- захватывающие призы - exciting prizes
- захватывающий и убедительным - exciting and compelling
- захватывающий момент - spectacular moment
- захватывающий танец - exciting dance
- захватывающий творческий - exciting creative
- захватывающий финал - thrilling final
- захватывающий этап - spectacular stage
- захватывая возможности, открываемые - seizing the opportunities offered
- звучит захватывающе - sounds exciting
- еще более захватывающий опыт - even more immersive experience
- ищу захватывающий - looking for exciting
- обеспечивает захватывающий - provides fascinating
- это захватывающее - is thrilling