Был в войне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Был в войне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
been in the war
Translate
был в войне -

- был

It was

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Однажды ты сказал, что готов отдать жизнь, лишь бы положить конец войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You once said if you could give your life... to end this war you would do it

К 1919 году многие из них потеряли наследников в Первой мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1919, a great number of them had lost their heirs to World War One.

Если сенат решит создать армию, это приведет к гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the senate votes to create an army, it's sure to push us into a civil war.

Потому что хотя наши солдаты проводят бесчисленные часы в подготовке к войне, мы только недавно пришли к осознанию, что многие нуждаются в подготовке к возвращению к гражданской жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because while our warriors spend countless hours training for war, we've only recently come to understand that many require training on how to return to civilian life.

Наша сделка гласит, что мы не примем никакого участия в вашей войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our bargain says we will take no part in your war.

Как смогло маленькое закрытое подразделение выйти на руководящие позиции в такой масштабной войне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How had such a small covert unit taken over the largest conventional war on the planet?

Эта книга будет об узах братства, которые возникают между солдатами на войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war.

Любая контратака со стороны Северной Кореи вызовет ответный удар с юга и может привести к войне на Корейском полуострове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any counter-attack by North Korea would invoke retaliation from the South, in turn, and could result in war on the Korean peninsula.

То же самое можно сказать об «Игре престолов» и Войне роз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it is with Game of Thrones and the Wars of the Roses.

«Огромное количество людей непосредственно участвовало в сопротивлении и в войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You have a huge constituency directly engaged in resisting and winning the war.

Согласно документации по Второй мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, according to documents from World War Two,

Что ж, значит мы, не ведая того, участвуем в войне... между двумя способами воспроизведения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, are we unknowing participants in a war between two modes of reproduction?

А что ты знаешь о скорой войне в Японии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what do you know of the impending war in Japan?

К тому же вы легко меняете тему, даже хотя я только что сказала, что ваша подруга умерла во второй мировой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus there's the willingness to change the subject, even though I just said a friend of yours died in World War II.

Были непростительно с их стороны делать все за спинами Эметта и Лианы. Но не забывайте, что на кону в этой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was unforgivable for them to go behind Emmet and Leanne's backs, but don't forget what's at stake in this war.

У меня нет знаний о солдатах и войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no knowledge of soldiers and war.

Речь в честь погибших в гражданской войне

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's it, just a phrase, in honor of those killed in the Civil War.

Послушай, я собирался слить, потому что сенатор Уитус врал о заявлении ЦРУ и толкал нас к войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I was tempted to leak because Senator Wheatus was lying about the CIA briefing and pushing us to war.

Америка дестабилизируется, отказывается от участия в войне,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America destabilizes, pulls out of the war,

Ненадолго, на несколько дней. На войне всякое бывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not long, a few days, but... but with the war you never know.

Я посвятил последние полтора года тихой войне с индустрией еды на колесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've waged a quiet war against the food truck industry For the last year and a half.

В этом был залог победы Великобритании в войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This baby would come in, and this won the war for the United Kingdom.

Я ещё учил историю, и на войне всегда есть путь к отступлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also student of history, and, at war, always have an exit strategy.

Мой сын пытается сказать, что мы не нуждаемся в сотрудничестве с вами в этой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What my son is trying to say is that we have no need for your participation in this war.

Как гуманист, я испытываю к войне чувство отвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a humanist, I have an abhorrence of war.

Она хорошо известна своим участием В Греко-Персидской войне и была вдохновителем Ачемедс Смерть Рей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's well known for her part in the Greco-Persian Wars, and was the inspiration behind the Archemedes Death Ray.

Разве человек не становится на войне ангелом смерти, своего рода палачом, только гигантских размеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In war, is not man an angel of extirpation, a sort of executioner on a gigantic scale?

Есть в войне устрашающая красота, о которой мы не умалчиваем, но есть в ней, признаться, и уродство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War has frightful beauties which we have not concealed; it has also, we acknowledge, some hideous features.

На войне с привилегированными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A war with the privileged.

Воевал против христиан в гражданской войне в Ливане, потом исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fought with the Christian Phalangists in the Civil War, then disappeared.

Я не пойму чего он боится, но меня это интригует. Это как на войне, я ощущаю борьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why he's so afraid, but it's like a war.

Германия с 1914 года отдала себя тотальной войне; и я не понимаю, почему, когда те, кто сражается против Германии, дали им равную меру, это достойно новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany from 1914 has given itself to total war; and I don't see why, when those fighting against Germany have given equal measure back to them, it is newsworthy.

Движение приобрело национальную известность благодаря своей оппозиции войне в Чечне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movement has gained national prominence through its opposition to the war in Chechnya.

Хотя Халдеман заявил, что вечная война на самом деле является результатом его опыта во Вьетнамской войне, он признал, что на него повлияли работы Хайнлайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Haldeman has stated that The Forever War is actually a result of his experiences in the Vietnam War, he has admitted to being influenced by Heinlein's work.

Это, в частности, послужило толчком к политическому переходу Октябрьской революции и последовавшей за ней Гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, in part, triggered the political transition of the October Revolution and the Civil War that followed in its aftermath.

Он знал о гражданской войне в Китае из передач советского радио на китайском языке, но, казалось, ему было все равно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew about the civil war in China from Chinese-language broadcasts on Soviet radio but seemed not to care.

Реза-Шах провозгласил нейтралитет во Второй Мировой Войне и попытался установить баланс между двумя крупнейшими державами-Англией и нацистской Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reza Shah had declared neutrality in World War II, and tried to balance between the two major powers, Britain and Nazi Germany.

Мужчина-актер может управлять самолетом, сражаться на войне, стрелять в плохого человека, вытаскивать жало, изображать большого сыра в бизнесе или политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A male actor can fly a plane, fight a war, shoot a badman, pull off a sting, impersonate a big cheese in business or politics.

Южная Африка сыграла важную военную роль в войне, сражаясь с немцами в Восточной Африке и на Западном фронте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Africa had a military role in the war, fighting the Germans in East Africa and on the Western Front.

Lauritsen обратился в войне со СПИДом был опубликован в 1993 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauritsen's The AIDS War was published in 1993.

Провал плана Шлиффена придал Первой мировой войне ее существенные очертания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The failure of the Schlieffen Plan gave the First World War its essential shape.

Ливийцы были готовы к войне, в которой они будут оказывать наземную и воздушную поддержку своим Чадским союзникам, действовать в качестве штурмовой пехоты и обеспечивать разведку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Libyans were prepared for a war in which they would provide ground and air support to their Chadian allies, act as assault infantry, and provide reconnaissance.

Стерджис открыл тренировочный лагерь в горах Сьерра-Маэстра, где обучал Че Гевару и других бойцов повстанческого движения 26 июля партизанской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sturgis opened a training camp in the Sierra Maestra mountains, where he taught Che Guevara and other 26th of July Movement rebel soldiers guerrilla warfare.

Несмотря на то, что Рик исповедует нейтралитет во всех вопросах, он управлял оружием в Эфиопии во время ее войны с Италией и воевал на стороне лоялистов в гражданской войне в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Rick professes to be neutral in all matters, he ran guns to Ethiopia during its war with Italy and fought on the Loyalist side in the Spanish Civil War.

Неудача в арабо-израильской войне 1948 года привела к падению традиционной элиты и росту военного влияния в политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The failure in the 1948 Arab–Israeli War led to the downfall of the traditional elite and the rise of the military in politics.

А готовясь к войне, НКВД построил еще много заводов, шоссейных и железных дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in preparation for war, the NKVD put up many more factories and built highways and railroads.

Они сражались так же хорошо и храбро, как американцы, когда-либо сражавшиеся на войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fought as well and as bravely as any Americans have ever fought in any war.

Смерть Мункэ в 1259 году привела к четырехлетней Гражданской войне Толуидов между двумя его младшими братьями, Хубилай-Ханом и Ариком Беком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Möngke's death in 1259 led to the four-year Toluid Civil War between his two younger brothers, Kublai Khan and Ariq Böke.

Он получил Нобелевскую премию по химии, но были попытки лишить его премии из-за его работы по газовой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He received the Nobel Prize for Chemistry, yet there were moves to strip him of the award because of his work on gas warfare.

Сергей принимал участие в войне вместе с отцом и братьями, цесаревичем Александром и Великими Князьями Владимиром и Алексеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groups such as the Blueribbon Coalition advocate Treadlightly, which is the responsible use of public lands used for off-road activities.

К концу 1904 года Россия катастрофически пострадала в Русско-Японской войне, и страна была в смятении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of 1904, Russia had suffered disastrously in the Russo-Japanese War and the country was in turmoil.

Я вижу из вашего последнего поста, что вы были вовлечены в длительные споры в прошлом - предположительно действуя белым рыцарем в пятилетней войне редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see from your last post that you have been involved in long dispute in the past- presumaly acting a white knight in an five year edit war.

Единственные записи об этой войне сохранились в Пизанских и генуэзских хрониках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only records of that war are from Pisan and Genoese chronicles.

Политика перевооружения, предшествовавшая Второй мировой войне, способствовала стимулированию экономики Европы в 1937-1939 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rearmament policies leading up to World War II helped stimulate the economies of Europe in 1937–39.

Морское государство было посещено испанской экспедицией Магеллана в 1521 году и сражалось против Испании в Кастильской войне 1578 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maritime state was visited by Spain's Magellan Expedition in 1521 and fought against Spain in the 1578 Castilian War.

В период гласности официальная цифра в 20 миллионов погибших на войне была оспорена советскими учеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period of Glasnost the official figure of 20 million war dead was challenged by Soviet scholars.

В 1944 году гражданские праздники Рождества отмечали этот праздник как День памяти погибших в войне в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1944 civil celebrations of Christmas marked the festival as a day of remembrance for Germany's war dead.

Фотография представляла собой исторический момент, поражение Германии в войне, которая стоила Советскому Союзу десятков миллионов жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The photo represented a historic moment, the defeat of Germany in a war that cost the Soviet Union tens of millions of lives.

Она была ярой коммунисткой, участвовавшей в гражданской войне в Испании и служившей в Советском международном подполье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was an ardent Communist who fought in the Spanish Civil War and served in the Soviet international underground.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был в войне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был в войне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, в, войне . Также, к фразе «был в войне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information