Был распространен среди членов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должно быть ясно, что - it must be clear that
быть арестован без ордера - be arrested without a warrant
быть асом - be ace
должны быть сбалансированы с - must be balanced against
быть мотив - be a motive
быть привлекательным - be attractive
давайте быть прагматичными - let's be pragmatic
которые должны быть направлены на - which should focus on
не может быть обоснованно потребовал - cannot reasonably be demanded
не может быть хорошо для - cannot be good for
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
воспроизводимый распространять - reproduce distribute
которые широко распространены - which are widespread
который является одним из наиболее распространенных - which is one of the most common
локально распространены - locally prevalent
распространение для общественности - dissemination to the public
становится широко распространенным явлением - is becoming widespread
распространены в промышленности - common in the industry
распространены более широко - disseminated more broadly
на срок распространяется на - for a term extending to
не так распространены - not so prevalent
Синонимы к распространить: разболтать, раззвонить, разтрезвонить, раструбить, разблаговестить, увеличить, поднять, повысить, расширить, дополнить
предлог: among, amid, amongst, amidst, inter, midst, in the midst of, mongst
приставка: inter-
уровень бедности среди пожилых людей - elderly poverty rate
зависит среди прочего от - depends inter alia on
ведущей причиной смерти среди молодых - leading cause of death among young
среди заинтересованных сторон - amongst stakeholders
основные среди - primary among
на основе среди - based among
размещение их среди - placing them among
среди государственных учреждений - among government agencies
расположен среди - situated amidst
обсуждался среди - has been discussed among
Синонимы к среди: среди, посреди, посредине, посередине, в разгар, под, между, ниже, при, с
Значение среди: Внутри, в центре какого-н. пространства или между концом и началом какого-н. периода времени, в середине.
постоянный член суда - ordinary
член проектной команды - project team member
залог член - pledge by member
иностранный член - foreign member
ответственный член международного - a responsible member of the international
лояльность член - member loyalty
любой член группы - any group member
предполагаемый член - prospective member
сосать член - suck a cock
что каждая страна-член - that each member state
Синонимы к член: член, конечность, сустав, звено, элемент, шеренга, свисток, дудка, свирель, трубка
Значение член: Лицо, входящее в состав какой-н. организации, объединения.
Это положение не распространяется на особые территории других государств-членов. |
This provision doesn't apply to special territories of the other member states. |
Один из членов Народной расправы, И. И. Иванов, не согласился с Нечаевым по поводу распространения пропаганды и вышел из группы. |
One Narodnaya Rasprava member, I. I. Ivanov, disagreed with Nechayev about the distribution of propaganda and left the group. |
Понятие микроменеджмента может распространяться на любой социальный контекст, в котором один человек использует хулиганский подход в плане контроля и влияния на членов группы. |
The notion of micromanagement can extend to any social context where one person takes a bully approach in the level of control and influence over the members of a group. |
В надежде получить более широкое распространение для наркотиков, которые он производит, Аллигатор дает советы Дэнни ти, который посылает членов своей банды, чтобы убить брокера. |
Hoping to get a wider distribution for the drugs he manufactures, Gator tips off Danny T, who sends members of his gang to kill Broker. |
Пятьдесят девять государств-членов в своих ответах на вопросник к ежегодным докладам за 1998 год представили ежегодные национальные оценки распространенности употребления наркотиков. |
Fifty nine Member States provided annual national estimates of prevalence of drug use in their replies to the annual reports questionnaire for 1998. |
Первый проект был подготовлен г-ном Холубеком и распространен среди членов рабочей группы для получения замечаний 3 февраля 2012 года. |
The first draft was prepared by Mr. Holoubek and circulated to the working group members for comment on 3 February 2012. |
Некоторые группы считают, что благотворительность распространяется на других членов из их конкретной группы. |
Some groups regard charity as being distributed towards other members from within their particular group. |
Секция лесоматериалов содействует распространению наилучшей практики в лесной промышленности стран-членов. |
The Timber Section contributes expertise on best practices in the timber industries of member countries. |
Некоторые распределенные системы используют одноранговую передачу сплетен для обеспечения распространения данных среди всех членов группы. |
Some distributed systems use peer-to-peer gossip to ensure that data is disseminated to all members of a group. |
NOCIRC также распространяет ежегодный информационный бюллетень среди своих членов. |
NOCIRC also distributes an annual newsletter to its members. |
Отлучение от церкви может иметь место и было особенно распространено братьями-меннонитами на членов Церкви, которые вступили в армию во время Второй мировой войны. |
Excommunication can occur and was notably applied by the Mennonite Brethren to members who joined the military during the Second World War. |
В 2004 году этот проект был распространен на 10 новых государств-членов, а также на Болгарию, Румынию и Турцию. |
In 2004 the project was extended to the 10 new Member States plus Bulgaria, Romania and Turkey. |
Это одно из всего лишь пяти государств-членов, где Министерство юстиции несет полную ответственность за распространение этих услуг. |
It is one of only five Member States where the Ministry of Justice is solely responsible for the distribution of these services. |
Раньше журнал распространялся бесплатно среди всех нынешних членов Архимедов. |
The journal was formerly distributed free of charge to all current members of the Archimedeans. |
Оспаривая эту точку зрения, некоторые ораторы высказали мнение, что, хотя в обязанности Совета входит распространение информации среди более широкого круга членов, он не может дать всё всем сразу. |
Tempering this view, some felt that, while the Council had a duty to reach out to the wider membership, it could not be everything to everyone. |
Изучение записей о стерилизации показывает, что законодательство не распространяется в равной степени на всех членов общества. |
Examination of sterilization records demonstrates that legislation did not apply equally to all members of society. |
Ряд членов Совета выразили серьезную озабоченность в связи с тем, что часть документации была распространена со значительным опозданием. |
A number of members of the Board expressed strong concern that some of the documentation was distributed very late. |
Эта имитация желательных качеств указывает на то, что сильно связанные агенты ведут изменения, распространяя нормы через членов сети. |
This imitation of desirable qualities indicates that strongly connected agents lead change by spreading norms through network members. |
Обвинения в коррупции были широко распространены, особенно со стороны Nation, надежного журнала, который преследовал многих членов кабинета Гранта. |
Charges of corruption were rife, particularly from The Nation, a reliable journal that was going after many of Grant's cabinet members. |
Академии и общества служили распространению науки просвещения, издавая научные труды своих членов,а также их труды. |
Academies and societies served to disseminate Enlightenment science by publishing the scientific works of their members, as well as their proceedings. |
Он выдвинул эту идею в документе, распространенном в частном порядке среди основных технических членов Британского межпланетного общества в 1945 году. |
He advanced this idea in a paper privately circulated among the core technical members of the British Interplanetary Society in 1945. |
Пробы членов спортзала, тяжелоатлетов и культуристов показывают более высокую распространенность, чем пробы из общей популяции. |
Samples of gym members, weightlifters, and bodybuilders show higher prevalence than do samples from the general population. |
Некоторые критики считают тот факт, что право вето распространяется исключительно на пять постоянных членов, анахронизмом, несправедливостью или контрпродуктивностью. |
Some critics see the fact that veto power exclusive to the permanent five as being anachronistic, unjust, or counterproductive. |
Японские похороны обычно проводятся буддийскими священниками, и буддийские обряды также распространены в годовщины смерти умерших членов семьи. |
Japanese funerals are usually performed by Buddhist priests, and Buddhist rites are also common on death day anniversaries of deceased family members. |
Главным направлением деятельности ВОЗ и его государств-членов является создание эффективных систем контроля распространения заболеваний для своевременного принятия мер по борьбе с ними. |
Effective disease surveillance systems for timely responses to disease are a core activity of WHO and its member States. |
15 июля 2015 года американский посол в ООН Саманта Пауэр распространила среди членов Совета 14-страничный проект резолюции. |
On 15 July 2015 the American ambassador to the UN, Samantha Power, circulated a 14-page draft to Council members. |
Она быстро распространилась из уст в уста, привлекая широкий круг практиков из всех слоев общества, включая многочисленных членов Китайской коммунистической партии. |
It rapidly spread via word-of-mouth, attracting a wide range of practitioners from all walks of life, including numerous members of the Chinese Communist Party. |
Закон о страховании от несчастных случаев распространяется на трудящихся, бывших трудящихся и членов семей. |
The Accident Insurance Act is applied to workers, ex-workers and family members. |
Несколько членов Комитета предложили осуществить ряд инициатив в целях обеспечения более широкого распространения доклада Комитета. |
Several members of the Board proposed to undertake initiatives to promote wide dissemination of the Board's report. |
Ранее на этой неделе Нафтогаз лишился двух своих независимых членов совета директоров, оба они заявили, что причиной освобождения кресел стала широко распространенная и неискоренимая коррупция. |
Earlier this week, Naftogaz lost its two remaining independent board members, who both cited rampant and persistent corruption as the reason for vacating the posts. |
Среди членов экипажа осколочные ранения являются наиболее распространенной формой травмы. |
Among the crew, fragmentation wounds are the most common form of injury. |
Наиболее распространенным из этих заболеваний является рак, болезнь чрезмерной клеточной пролиферации, которая часто характеризуется чрезмерной экспрессией членов семьи ИАП. |
The most common of these diseases is cancer, the disease of excessive cellular proliferation, which is often characterized by an overexpression of IAP family members. |
Это правило не распространяется на сопровождающих супругов и несовершеннолетних детей или членов туристических групп. |
This does not apply to accompanying spouses and minor children or members of travel groups. |
С момента своего основания церковь распространилась по всему миру, и большинство ее членов живут в Восточной Азии. |
Since its founding, the church has expanded throughout the world with most members living in East Asia. |
Ааб организует конференции для распространения последних достижений в области прикладной биологии, обеспечивая источник информации как для отрасли, так и для ее членов. |
The AAB organises conferences to disseminate the latest developments in applied biology, providing a source of information for both the industry and its members. |
Визовые ограничения будут распространяться на отдельных лиц и членов их семей. |
The visa restrictions apply to individuals and their family members. |
Сэр Найджел РОДЛИ предлагает распространить текст среди всех членов Комитета. |
Sir Nigel RODLEY suggested that the text should be made available to all members. |
Международный проект по повышению статистической грамотности призван содействовать распространению статистической грамотности среди всех членов общества. |
The International Statistical Literacy Project is dedicated to the promotion of statistical literacy among all members of society. |
Затем Секретариат принял меры к тому, чтобы подробная информация о выдвинутых кандидатах была распространена среди всех членов Органа. |
The Secretariat then arranged for details of the nominations to be circulated to all members of the Authority. |
Эти меры также распространяются на возвращающихся в Финляндию финских экспатриантов и членов их семей. |
The measures also encompass Finnish expatriates returning to Finland and their family members. |
Менее осторожные формулировки, однако, появились в публикациях, распространяемых только среди членов группы. |
Less cautious language, however, appeared in publications distributed only to members of the group. |
Насколько я понимаю, Шабда-это ежемесячный внутренний журнал, издаваемый FWBO/WBO и распространяемый среди всех членов ордена. |
As I understand it, Shabda is a monthly in-house magazine published by the FWBO/WBO, and distributed to all order members. |
Существование нескольких онлайновых групп поддержки с тысячами членов было названо, возможно, показательным показателем ее распространенности. |
The existence of several online support groups with thousands of members has been cited as possibly indicative of its prevalence. |
После распространения среди других государств-членов ООН, без каких-либо возражений, заявление было объявлено принятым в последний день года, 31 декабря 1991 года. |
After being circulated among the other UN member states, with no objection raised, the statement was declared accepted on the last day of the year, December 31, 1991. |
Среди членов этих комитетов и других пользователей регистра из государственного сектора распространяется ежемесячный доклад о качестве регистра. |
A monthly report on register quality is prepared and distributed to these committees and other public sector register users. |
Ходатайство соответствующего лица распространяется также и на членов его семьи. |
Immediate family members may be included in the application. |
Партия набирала членов, распространяя свои идеи, что привело к радикализации многих членов Социал-демократической партии Венгрии. |
The party recruited members while propagating its ideas, radicalising many members of the Social Democratic Party of Hungary in the process. |
Когда его ВИЧ-статус был понят, врачи предупредили, что если он обнародует его, предубеждение против СПИДа, вероятно, распространится на членов его семьи. |
When his HIV status was understood, his physicians warned that if he publicized it, the anti-AIDS prejudice would likely extend to his family members. |
Она довольно умна, в отличие от большинства других членов клана, и говорит очень членораздельно, без кошачьего словесного тика, распространенного среди большинства членов клана Кака. |
She is quite intelligent, unlike most other members of the clan, and she speaks very articulately, lacking the feline verbal tic common among most Kaka Clan members. |
По просьбе членов Совета копия письма была распространена среди всех участников. |
At their request, a copy of the letter was made available to all participants. |
Коста-Рика также сообщила о том, что в городских районах нищета распространена в большей степени среди домашних хозяйств, возглавляемых женщинами. |
Costa Rica also reported more poverty among female-headed households in urban areas. |
Послеоперационная ретроградная амнезия распространена и временна. |
Postoperative retrograde amnesia is common and temporary. |
Он специалист в лечении инфекций, а не их распространение. |
He specializes in curing infectious diseases, not spreading them. |
По его словам, всякий раз, когда он закрывал глаза, вспышка мысли ярко освещала эту груду тел, распростертых у грани смерти. |
He told me that each time he closed his eyes a flash of thought showed him that crowd of bodies, laid out for death, as plain as daylight. |
Шелби Кин. Торчок со стажем 28 лет, отсидела семь лет за продажу и распространение. |
Shelby Keene - wasted 28 years to smack, did another seven for sale and distribution. |
Уэссекс был захвачен в 9 веке, и система графства была распространена на остальную Англию, поскольку Короли Уэссекса объединили страну. |
Wessex was Shired by the 9th century, and the Shire system was extended to the rest of England as the Kings of Wessex unified the country. |
Яйца заражаются примерно через 2-3 недели после того, как они оседают в почве при надлежащих условиях тепла и влаги, отсюда и их тропическое распространение. |
Eggs are infective about 2–3 weeks after they are deposited in the soil under proper conditions of warmth and moisture, hence its tropical distribution. |
Он также наиболее распространен с точки зрения естественного происхождения, так как его часто можно найти в саже. |
It is also most common in terms of natural occurrence, as it can often be found in soot. |
Фильм был распространен компанией Universal Pictures. |
The film was distributed by Universal Pictures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был распространен среди членов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был распространен среди членов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, распространен, среди, членов . Также, к фразе «был распространен среди членов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.