Быстро наверх - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: fast, quickly, quick, promptly, prompt, swift, soon, shortly, speedily, apace
словосочетание: thick and fast, hand over fist, like a shot, hand over hand, like smoke, out of hand, neck and crop
быстро схватывать - grasp
быстро уносить - sweep away
ехать быстро - drive fast
быстро установить - set fast
плохие новости странствуют быстро - bad news travels fast
быстро запирающийся - fast closing
способность быстро восстанавливать физические и душевные силы - resiliency
быстро говорить - fast-talking
быстро темнело - quickly getting dark
быстро стать - quickly become
Синонимы к быстро: быстро, скоро, живо, немедленно, незамедлительно, безотлагательно, сразу, срочно
приносить наверх - bring up
держаться наверх - hold aloft
подниматься наверх - kick upstairs
идти наверх - go aloft
переходить наверх - go over the top
свистать всех наверх - pipe all hands on deck
убирать наверх - upsweep
взбираться наверх - to climb up
вскарабкаться наверх - climbed up
подняться наверх - upstairs
Синонимы к наверх: выше, вверх, наверху, кверху, вверху, наверх, вверх по лестнице, в верхнем этаже, на большой высоте, в воздухе
Значение наверх: На верхнюю часть чего-н. (на верхнюю полку, на верхний этаж, в гору, на поверхность чего-н. и т. п.).
Америка является лидером в мире по ожирению, но и Европа быстро наверстывает упущенное. |
America is the world's leader in obesity, but Europe is quickly catching up. |
Серый Плащ прошел сквозь трещину в задней стене здания и быстро направился вглубь туннелей Преисподней. |
Grey Cloak paced swiftly through a crack in the back wall of the building and into Undertown's tunnels. |
Дуня поняла ее, схватила ключ, бросилась к дверям, быстро отомкнула их и вырвалась из комнаты. |
Dounia understood it, snatched up the key, flew to the door, unlocked it quickly and rushed out of the room. |
Она подождала внизу у лестницы, пока Майкл закрыл за Бартом дверь, и полетела наверх. |
She waited at the foot of the stairs till Michael shut the door on him, then flew. |
Мы просим улучшить наше пищеварение и помочь нам переварить эту еду быстро. |
We ask that you ease our digestion and help us burn this meal off swiftly. |
Они функционируют в полностью автоматическом режиме и используются для обнаружения и сопровождения быстро перемещающихся ОСЗ параллельно с осуществлением других научных программ. |
Operating in fully automated mode, they are used to discover and follow up fast-moving NEOs in parallel with other scientific programmes. |
Со снижением темпов роста производства не столь быстро росла и торговля. |
With slower output growth, trade also recorded slower growth. |
Run fast, otherwise you will miss the bus. |
|
Они делают шаг назад, чтобы собраться с духом, и быстро протыкают загривок быка. |
They jump back to pluck up courage for the kill. |
Быстро и слаженно сработать двумя отмычками - дело не из лёгких. |
Combining two iron bars to pick the lock in the blink of an eye is not easy at all. |
Но революция иссякла, бывшие партнеры быстро оказались противниками, предоставив Януковичу и его союзникам шанс вернуться к власти. |
But the revolution petered out, former partners were soon at loggerheads, giving Yanukovych and his allies a chance to return to power. |
Новое правительство может быстро сформировать специальную прокуратуру и особые суды, укомплектованные авторитетными сотрудниками, в задачи которых должно войти ведение резонансных дел о коррупции. |
A new government could readily establish a special prosecutor’s office and special courts staffed by reputable professionals and tasked with pursuing high-level corruption cases. |
В строке состояния в нижней части окна документа Excel можно быстро посмотреть итоговые значения ячеек, выделенных на листе. |
For a quick look at totals of cells that are selected in your worksheet, take a look at the Excel status bar (the status bar is at the bottom of the document window). |
Такой консенсус позволил Франции действовать в Мали быстро и эффективно. |
This strong bipartisan consensus enabled France to intervene rapidly and effectively in Mali. |
— Узнав о терактах, как быстро вы решили нарисовать этот символ? |
How much time transpired between when you heard about the attacks and when you set about creating the image? |
Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт. |
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. |
Если же у вербовщика были сомнения, ему достаточно было послать запрос наверх и ждать ответа. |
If recruiter was not certain, just query upwards and answer came back. |
The Marquise hastily scrawled a few lines. |
|
Здания для работы с инфекциями уровня 3 спроектированы с мощными системами вытяжки, чтобы позволить быстро удалить вредные газы при чрезвычайной ситуации. |
Level-3 contagion facilities are designed with massive exhaust systems to quickly remove harmful gases in case of an emergency. |
Как быстро мы забыли, что в ту зиму нам никак не удавалось побить Людендорфа, и мы умом и сердцем приготовились к поражению. |
How quickly we forgot that in that winter Ludendorff could not be beaten and that many people were preparing in their minds and spirits for a lost war. |
Did one of your spindly bones snap on the way up the stairs? |
|
Свет быстро описал дугу, метнулся к потолку, скользнул обратно и озарил накрахмаленный пластрон сорочки, полу фрака, черный галстук и смущенное лицо. |
The beam swung rapidly around, glided over the ceiling and back again and lighted a starched shirt front, part of a dinner jacket, a black tie and an embarrassed face. |
И все, кто пытался съесть жабу, от крокодилов до домашних животных, быстро умирали от выделяемого яда. |
And everything that tried to eat the toad, from crocodiles to household pets, quickly died from the poison they secreted. |
А что касается престижа, это напоминает борьбу, которая быстро надоедает. |
As for status, that's the sort of push and pull I'd just as soon avoid. |
Я повернулся и быстро вышел из столовой, чуть не сбив по пути Робера, который входил с подносом. |
I turned and walked hurriedly back through the dining-room door, almost colliding with Robair, who was just entering with a tray. |
Нак, ты работаешь как машина. Быстро, без косяков и всяких соплей. |
The way you work, Nuck, you're like a machine... clean, fast, totally devoid of any emotion. |
Даже если она крайне быстро передавала послания с зашифрованными инструкциями, я знаю, что они не сходятся со временем. |
So even if all her other missives were densely packed with coded instructions, I know the timing is incompatible. |
I've tumbled damned fast from my heights of virtue! |
|
Мисс Гилкрист поднялась наверх и потихоньку заглянула в комнату миссис Ланскене проверить, спит она или собирается пить чай. |
She went upstairs and peeped very gently into Mrs Lansquenet's room to see if she were asleep or if she was ready for some tea. |
Он поднялся уже наверх, как вдруг задал себе вопрос, откуда могло появиться это пятно. |
He went on upstairs, and then it suddenly occurred to him to ask himself what the spot on the linoleum might be. |
Я быстро вышла наружу, на солнце. Бен, тяжело ступая, шел следом. |
I walked quickly out into the sunshine, Ben shuffling behind me. |
No, no, we're moving too fast- the coupler's jammed. |
|
Шпана, щас я тебя быстро отправлю назад в твою тьму-таракань! |
Scumbag, want me to send you straight back to your mountain? |
Впоследствии эта красная трава исчезла так же быстро, как и выросла. |
In the end the red weed succumbed almost as quickly as it had spread. |
Записали страстное письмо, признание, и сами несут письмо наверх, чтобы разъяснить то, что в письме оказалось бы не совсем понятным. |
They compose an ardent epistle, a declaration in fact, and they carry the letter upstairs themselves, so as to elucidate whatever might appear not perfectly intelligible in the letter. |
Слышу, как Дилси наверх взбирается, волоча ноги, кряхтит, охает, как будто лестница отвесная и каждая ступенька вышиной в три фута. |
I heard her climbing the stairs, dragging her feet and grunting and groaning like they were straight up and three feet apart. |
Made a phone call and took off out of here real fast. |
|
Только нормальные ткани быстро восстанавливаются, а опухолевые нет. |
Only normal tissues recover quickly, tumour tissues don't.' |
Но в ее возрасте в эпоху телевидения высокого разрешения, она быстро начала терять популярность. |
But at her age in high def, she was running out of buttons fast. |
Эта история быстро стала известна всей стране, вместе с тем как Всадники совершили, казалось бы, невозможное уже дважды за короткое время. |
This is quickly becoming a national story, as The Horsemen have now seemingly pulled off the impossible for the second time in as many days. |
Нужна кровь и сосудосуживающие, быстро. |
I need blood and pressors, stat. |
Гэбриэл прошла через металлоискатель, а потом ее быстро обыскали, вернее, охлопали. |
Gabrielle walked through a metal detector, and was then given a cursory pat down. |
У меня быстро темнеет монитор, и регулировки, похоже, не помогают. |
I have a quick fade on the CRT and my balance controls don't seem to help me. |
Передадим это дело наверх. Тому, кто в состоянии решить проблему, глазом не моргнув. |
We're going to kick this case upstairs to someone with the latitude to clean up this mess without breaking into a sweat. |
Мелани, на редкость быстро оправившаяся от обморока, разрезала вышивальными ножницами его намокшую от крови рубашку. |
Melanie, strangely quick for one so recently in a faint, was rapidly cutting off his blood-soaked shirt with embroidery scissors. |
Quite simply, naturally, quickly and honorably, and that way is by marriage. |
|
He's on the mezzanine going upstairs. |
|
Send that up for HIV and hepatitis. |
|
Я отремонтировал трубы, а потом пошёл наверх. |
Well I fixed the pipes before I went upstairs. |
И Бет не переставала плакать и... я поднималась наверх, чтобы успокоить ее, дважды. |
And Beth would not stop screaming and... I went upstairs to try to calm her down, twice. |
А сейчас идите наверх и принимайтесь за работу, и сегодня, мы пообедаем в аду! |
Now let's go upstairs and get back to work, for tonight, we dine in hell! |
I gotta make a quick trip upstairs. |
|
Пришлось Грейс побежать к себе наверх и надеть чистую блузку ради такой броши. |
And Grace had to rush up and put on a clean shirtwaist to set it off. |
Вот, это вниз, а это наверх... |
Here, this one goes on the bottom and this one on top... |
If I ring, you must draw me up again immediately. |
|
Один встаёт на плечи другого, чтобы перебраться через выступ, а потом втаскивает наверх товарища. |
The first man stands on the other's shoulders to get over the lip and then pulls the other up. |
Мы вылезли наверх. |
We've come out on top. |
Болезнь, которая сейчас имеет только историческое значение, может выиграть от того, что ее исторический раздел переместится наверх. |
A disease that is now only of historical significance may benefit from having its History section moved towards the top. |
Лора и Мэри возвращаются наверх, но Эллен оказывается в ловушке под поверхностью; она тонет и умирает в результате. |
Laura and Mary come back up, but Ellen becomes trapped under the surface; she drowns and dies as a result. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быстро наверх».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быстро наверх» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быстро, наверх . Также, к фразе «быстро наверх» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.