Убирать наверх - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убирать наверх - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
upsweep
Translate
убирать наверх -

- убирать [глагол]

глагол: remove, take away, tidy, clean up, tidy up, put away, clear, clear up, clear out, take in

- наверх [наречие]

наречие: up, upstairs, above, aloft, upstair



Скажи ей послать это наверх в отдел на третий этаже, тебе нужно сделать перевод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her to send it up to the third floor file, you have a transaction to make.

Хорошо, поднимайтесь наверх и будьте там, пока она не оденется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, go on up and stand by while she gets her clothes.

Ещё я умею шить, убирать дом, стирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can sew too, clean a house, iron.

Старик повел его к лестнице, ведущей из подземного царства ужаса наверх к свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man led him toward the stair leading up out of that subterranean realm of horror.

Она посоветовала мне проводить их наверх по задней лестнице, чтобы никто их не увидел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She suggested I usher them up the back stairs so no one would see them.

Забрался наверх по бюрократической лестнице на самый верх ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worked his way up through the bureaucracy to the highest levels of the FBI.

Это шоу должно было стать хитом, вернувшим меня наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was gonna be the hit show that put me back on top.

Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he was going to climb back up here, unscrew the ladder... throw that out the window on a dump heap down below.

Вдруг я смотрю наверх, и хрустальная люстра тоже начинает вибрировать, вибрировать едва заметно, едва заметно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly I look up, and the chandelier also starts to tremble, to vibrate ever so slightly...

Мы сейчас пойдем наверх, разденемся и ляжем спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd better go upstairs now, get undressed and lie down.

Я поднимусь наверх и поищу медальон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will go upstairs, and look for the locket.

Ты не можешь идти наверх сразу иначе они все будут этого ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mace, that baton bit was the living end.

После неловкой паузы, Билл взял ее за руку и потащил наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.

А ты просто сходишь с ума из-за того, что тебе придется брать ее, идти наверх и ставить у себя в комнате».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You’ll get mad that you have to pick them up and actually walk upstairs and put them in your room.”

Ладно, послал ее, а тебя запишут в потенциально агрессивные и отправят наверх в буйное отделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you tell her that and you're listed as Potential Assaultive and shipped upstairs to the Disturbed ward.

Сверток содержал в себе мисс Кроули, которая была немедленно доставлена наверх и уложена в постель, в спальне, надлежащим образом протопленной для приема болящей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That bundle contained Miss Crawley, who was conveyed upstairs forthwith, and put into a bed and chamber warmed properly as for the reception of an invalid.

Ожидали в коридоре; как потом узнал Филип, из коридора шел ход наверх, в столовую и в мастерские.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They waited in a passage which Philip learnt afterwards led up to the dining-hall and the work rooms; it was broken every few yards by five or six steps.

Они ее поймали, когда она поднялась наверх за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She grabbed her when she came up to fetch me.

Я иду наверх чтобы продать ваш магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go upstairs and peddle your store.

Каупервуд же, без единой секунды колебаний, сбросил на пол свое пальто и ринулся наверх. Сольберг побежал за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood, on the contrary, without a moment's hesitation had thrown his coat to the floor, dashed up the stairs, followed by Sohlberg.

Мы купили билет наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a one-way ticket topside.

Подумать только, мой брат... Разве не видишь, что тебе вечно приходится убирать за собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To think that my brother-Dont you see that you are always having to clean up after yourself?

Я иду наверх, чтобы взять мазок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going upstairs to take a swab.

И как по соседству с церковью нередко видишь кладбище, так и здесь я, поднимаясь наверх, увидела в окно окаймленный аркадами двор, а в нем могилы с надгробными плитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there really was a churchyard outside under some cloisters, for I saw the gravestones from the staircase window.

Не хочешь подняться со мной наверх?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to walk me up upstairs?

Инспектор Нил был бравого вида мужчина с военной выправкой, чуть вьющиеся темные волосы, зачесанные наверх, открывали довольно низкий лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspector Neele had a smart soldierly appearance with crisp brown hair growing back from a rather low forehead.

Это потому, что они считают следование правилам единственной дорогой наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, because those people think the only way to advance is by following the rules and social mores.

Незнакомец, взбираясь наверх, ворчал и проклинал дорогу и все сильнее и энергичнее, чем выше он подымался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stranger kept grumbling and cursing the stairs as he climbed up, his language growing stronger and more violent as he proceeded.

Отправь это наверх для проверки на ВИЧ и гепатит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send that up for HIV and hepatitis.

Они показывают, что наквада была выброшена наверх из-за сильного удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They represent naqahdah dusts thrown up by impact events.

Сейчас, поднимись, наверх и вздремни... и Эрик ему нужна тишина, так что никаких интрижек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, get you, upstairs for your nap...and Eric he needs quiet, so no shenanigans!

А сейчас идите наверх, пусть вас обыщут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GO ON UPSTAIRS AND GET SEARCHED.

Я пошла наверхгостинице, где остановилась) и бросилась на постель в совершенном изнеможении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went upstairs (at the inn where I am staying), and lay down, quite worn out, on my bed.

Даже убирать не будем, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not even clean up, right?

Держи, Уинфилд. Лезь наверх и не путайся под ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winfield, get on top, out of the way.

Если хотим подняться наверх, придется лезть через ущелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we want to reach the pond up top, we have to get through Fat Man's Misery...

Пришлось Грейс побежать к себе наверх и надеть чистую блузку ради такой броши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Grace had to rush up and put on a clean shirtwaist to set it off.

Наверх ведет лестница... более чем из тысячи ступеней... но в стоимость посещения включен подъем на лифте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading to the top... there is a staircase of over 1,000 steps... but there is an elevator included in the price of admission.

Поднимемся наверх за Дэнни, а затем выманим их на открытое пространство и перебьём всех до одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna go get Danny up top and then we're gonna come back down and fight on flat ground, we're gonna kill 'em all.

Отец обернулся и поглядел наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our father turned around and looked up.

Вот почему Старшие Партнеры засосали его наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why they snatched him up.

Вскоре они услышали, что Эмиль возвращается наверх, и позвали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently they heard Emil come up again, and they called him.

Я распоряжусь, чтобы тебе прислали ужин наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have your supper sent up to you.

Эллен, ведите Джейн и Майкла наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellen, take Jane and Michael upstairs straight away.

А я хочу знать, кто все это будет убирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's gonna clean this stuff up?

И тут вдруг садится на мель этот пароход, водолаз находит яхту миссис де Уинтер, и вы поднимаете ее наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then that steamer went ashore, as we all know, and Mrs de Winter's little boat was found, and brought to the surface.

Ему вдруг пришло в голову: а не рвануть ли прямо сейчас? Подняться наверх, сложить вещички - всего и делов-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He considered going right now-just get up from this table, climb the stairs, two minutes to pack a suitcase, and gone.

Давай поднимемся наверх, выпьем по бокалу вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go upstairs, have a glass of wine.

Они вызывают наверх все бригады скорой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're calling all emergency personnel to go up top.

Да, отправьте её наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. Send her right up.

Я всегда считал, что нужно идти своим путём, самому о себе заботиться и убирать за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always felt you make your own way, you take care of your own, you pick up after yourself.

Просто отправляйте всех наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just send them all up.

Другие были вынуждены присоединиться к расстрельным отрядам и убирать трупы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others were forced to join firing squads and remove dead bodies.

Слишком уставший, чтобы нести детей наверх, он положил Райли на диван, а старшего брата Райли Тайлера-на стул в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too tired to carry his children up to bed, he laid Riley on the couch and Riley's older brother Tyler on the living room chair.

Закон Моисея предписывал владельцам собственности не убирать урожай с краев своих полей и приберегал его для бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law of Moses directed property owners not to harvest the edges of their fields, and reserved the gleanings for the poor.

Ричи заставляет его подняться наверх и отодвинуть ее. Ричи молится, чтобы та участь, которая его ждет, досталась вместо него Эдди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richie makes him go upstairs and move it. Richie prays that whatever fate awaits him be given instead to Eddie.

Самое близкое, что Джерри может сделать для Леди Элис, - это экскурсия по замку, по крайней мере до тех пор, пока Альберт не сможет протащить его наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closest Jerry can get to Lady Alyce is a castle tour, at least until Albert can sneak him upstairs.

Штабель шезлонгов был использован в качестве импровизированной лестницы, чтобы пассажиры могли подняться наверх и через окна забраться в лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stack of deck chairs was used as a makeshift staircase to allow passengers to climb up and through the windows and into the boat.

Венский архитектор Адольф Лоос также начал убирать все украшения со своих зданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Viennese architect Adolf Loos also began removing any ornament from his buildings.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убирать наверх». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убирать наверх» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убирать, наверх . Также, к фразе «убирать наверх» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information