Бытовые и семейные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бытовые войска - household troops
бытовые покупки - household purchases
бытовые потребности - everyday necessities
бытовые предметы в Лондоне - everyday items in london
бытовые предметы в Стамбуле - everyday items in istanbul
бытовые предпочтения - household preferences
бытовые разделение труда - household division of labour
бытовые сообщество - household community
лёгкая опера на бытовые темы - light opera of contemporary manners
энергоэффективные бытовые приборы - energy-efficient household appliances
Синонимы к бытовые: таунхаусами, кондоминиумы, квартиры, таймшеры
насаживать на ось, вал и т.п. - axle, shaft, etc.
на свой страх и риск - at one’s own risk
по рукам и ногам - hand and foot
переворачиваться снова и снова - turn over and over
положить под замок и ключ - put under lock and key
чашки и блюдца - cups and saucers
веселье и игры - fun and games
ragtag и bobtail - ragtag and bobtail
лорды и дамы - lords and ladies
и вместе с тем - and at the same time
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
семейный отель - family hotel
старинный семейный рецепт - old family recipe
два семейный дом - two family house
семейный дизайн - family design
семейный фотограф - family photographer
семейный компонент - family component
семейный фильм - family film
низкий семейный достаток - low family affluence
семейный кров - family shelter
планировать семейный отдых - plan a family holiday
Синонимы к семейные: семейство, семья, близкие, семейный круг
Если бы у него была единственная дочь, его зять унаследовал бы семейные земли и, как правило, то же самое пэрство; более сложные дела решались в зависимости от обстоятельств. |
If he had a single daughter, his son-in-law would inherit the family lands, and usually the same peerage; more complex cases were decided depending on circumstances. |
В бизнес — хотя речь не только о нём — устойчивые компании, которые вырываются из краткосрочности, — это семейные предприятия, что не удивительно. |
The businesses - this isn't just about business - but the businesses that do consistently, who break out of short-termism not surprisingly are family-run businesses. |
Я думала, что все ходят в школу, и что только мы пользовались коричневыми мелками, раскрашивая семейные портреты, тогда как у всех остальных были карандаши персикового цвета. |
I thought everyone went to school and were the only ones using the brown crayons to color in their family portraits, while everyone else was using the peach-colored ones. |
Если на улице очень холодно , мы отдыхаем у телевизора , смотрим телепрограммы , слушаем музыку , разговариваем по телефону , лежим на диване и читаем или играем в шахматы , просматриваем семейные фотографии . |
If it is very cold outdoors we have a rest sitting near the TV set watching TV programs, listening to music, speaking over the phone, lying on the sofa reading or playing a game of chess, looking at our family photos. |
Мои семейные неурядицы вовсе не должны беспокоить миссис Крэбб. |
My domestic arrangements need not concern Mrs. Crabb any further. |
По сведениям, полученным из самых надежных источников, Сьюзи скрывает кое-какие пикантнейшие семейные тайны. |
Ac-cording to a very reliable source, dear Suzie has been hiding some really delicious secrets about her family . |
У мужчины вроде Крейла могут быть связи, но не семейные узы. |
A man like Crale should have affairs but no binding ties. |
У нас тут очень особые гости которые обычно приходят на семейные встречи. |
We have some very special guests who usually put on a show at family gatherings. |
Супруги должны соблюдать принципы взаимного доверия, взаимопомощи и взаимного уважения и поддерживать гармоничные супружеские и семейные отношения. |
Spouses must be faithful to each other, assist each other, respect each other and maintain harmonious marital and family relationships. |
Несмотря на то что семейные отношения регулируются гражданским законодательством, женщины не имеют равных прав с мужчинами. |
Although family relations are governed by civil law, women are not treated equally with men. |
Следует также учитывать семейные обстоятельства моей подзащитной в прошлом. |
There is also my defendant's family history to take into consideration. |
И ты разводишься с женой, а значит ты не поддерживаешь семейные ценности, или может ты голубой? |
And you're getting a divorce, so does that mean you don't have family values, or does it mean you're gay? |
Этот стремительно распространяющийся общественный рак уничтожит семейные основы вашего общества, если вы не примите незамедлительные и эффективные меры, чтобы его пресечь... |
This is a very fast-growing social cancer that will destroy the family foundations of your society if you do not take immediate, effective action to stop it ... |
Семейные собрания проходят в нормальных семьях. |
Family reunions are for families. |
Депрессия, трудности с пациентами, семейные проблемы. И весьма спорное профессиональное поведение, везде обсуждаемое. |
Depression occupational underachievement marital problems and questionable professional conduct much discussed at dinner parties around our great city. |
Она служила повитухой, разбирала семейные ссоры и споры, лечила детей, сказывала наизусть |
She acted as midwife, and as peacemaker in family quarrels and disputes; she would cure infantile maladies, and recite the |
I have roommates, boy problems and family problems. |
|
Но мы решили возобновить семейные ужины по вторникам. |
But we thought we'd reinstate Potluck Tuesday. |
Ему сейчас нужно осваивать непривычные семейные обязанности. |
He's got an entirely new set of familial responsibilities he's gotta handle. |
Дорогие семейные дамы, вы ведете хозяйство, вы заботитесь о своих детях, своих мужьях. |
Dearest ladies with families... you care for your households, you care for your children, your husbands. |
Смотреть старые семейные видео, которые снял дедушка... еще когда мы были маленькими. |
You watched the home movies Grandpa made of us... when we were kids. |
Просто... семейные проблемы всегда влияют на детей... и... одного из твоих детей родила я. |
It's just... family matters always trickle down to the kids, you know, and... One of your kids I gave birth to. |
Какое право она имеет вмешиваться в наши семейные дела? |
What business does she have to interfere in our household? |
Мы находим, что у нее удрученное состояние духа, что она нервничает. Семейные события взволновали ее... |
We see her low-spirited and nervous; family events have agitated her. |
Крепкие семейные и общественные связи |
Strong ties to community and family. |
I don't want my family stuff to weigh us down. |
|
Да, и бросает семью, чтобы выслеживать своего отца-бандита, это ли не семейные ценности? |
Yeah, and like abandoning your family to go off to hunt down your gangster father is a lesson in family values? |
Я.. какие запутанные семейные отношения. |
I... ah... what a screwed up family relationship. |
Это из сериала Семейные узы. |
It's an actual prop from family ties. |
Был ли он в доле, или же она просто использовала семейные связи, чтобы получить доступ в рабочее время, это - те четверо, что ограбили Шпицбергенскую Алмазную Биржу два дня назад. |
Whether he was in on it or whether she just used the family connection to gain access during working hours, these are the four people who robbed the Svalbard Diamond Exchange two days ago. |
Только тебя я посвящаю в свои семейные дела. |
I wouldn't talk about my family affairs to nobody but you. |
Я не только устраиваю свои, но и чужие семейные дела, - сказал он с значительным выражением лица. |
I don't only manage my own affairs, but other people's too, he said, with a significant expression. |
Эти семейные ужины становятся регулярными. |
These family dinners are becoming a regular thing. |
Однако его семейные ценности сильно противоречат его героическим устремлениям в Илиаде, поскольку он не может быть одновременно защитником Трои и отцом своему ребенку. |
However, his familial values conflict greatly with his heroic aspirations in the Iliad, as he cannot be both the protector of Troy and a father to his child. |
Среди предметов были ее платья и костюмы, а также многочисленные семейные картины, драгоценности и две бриллиантовые диадемы. |
Among the objects were her dresses and suits along with numerous family paintings, jewels and two diamond tiaras. |
Семейные неприятности-это короткометражная комедия с одним барабаном и эпизод из серии Наша банда. |
Family Troubles is a one-reel comedy short subject and is an episode of the Our Gang series. |
Тайцзицюань и концепция периода Чжоу охватывают семейные и гендерные отношения. |
The Taijitu and concept of the Zhou period reach into family and gender relations. |
Кульминацией этой работы стала тринадцатинедельная тестовая серия семейные портреты, вышедшая в эфир в начале 1987 года. |
This effort culminated in with a thirteen-week test series titled Family Portraits which aired in early 1987. |
Семейные счета в начале каждой рубрики отражают таксономию Клементса, как и подсчеты видов, найденные в каждом семейном счете. |
The family accounts at the beginning of each heading reflect the Clements taxonomy, as do the species counts found in each family account. |
Семейные счета в начале каждой рубрики отражают эту таксономию, как и подсчеты видов, найденные в каждом семейном счете. |
The family accounts at the beginning of each heading reflect this taxonomy, as do the species counts found in each family account. |
Она принимала участие в круглосуточном бдении за Тони в больнице, а позже посещала семейные воскресные обеды у него дома. |
She took part in keeping a round-the-clock vigil for Tony at the hospital and later attended family Sunday dinners at his home. |
Ссылаясь на семейные обстоятельства, Науэрт снял ее имя с рассмотрения 16 февраля 2019 года. |
Citing family considerations, Nauert withdrew her name from consideration on February 16, 2019. |
Наконец, компания ориентирована на семью; следовательно, будет легче продать ее на американском рынке, который имеет сильные семейные ценности. |
Finally, the company is family oriented; hence it will be easier to market it in the U.S market which has strong family values. |
В 1985 году, еще учась в школе, он работал в местной бристольской фотокомпании, копируя и восстанавливая старые фотографии, а также помогая делать семейные портреты. |
In 1985, while still at school, he worked for a local, Bristol-based photography company, copying and restoring old photographs; and helping to make family portraits. |
Однако Фред теряет семейные сбережения, когда ставит их на свою команду, Бедрок Бронтос. |
However, Fred loses the family savings when he bet it on his team, the Bedrock Brontos. |
Помимо очевидной параллели с тем, что они оба были рок-звездами, Уотерс потерял своего отца, когда он был ребенком и имел семейные проблемы, разводясь несколько раз. |
Beyond the obvious parallel of them both being rock stars, Waters lost his father while he was an infant and had marital problems, divorcing several times. |
Семейные поездки часто были сложными, а условия путешествия-примитивными. |
The family trips were often challenging, and travel conditions were primitive. |
Турция не признает однополые браки, гражданские союзы или семейные партнерские отношения. |
Turkey does not recognise same-sex marriages, civil unions or domestic partnership benefits. |
Лео обеспокоен тем, что различные религиозные конфликты могут возникать, когда дети празднуют гомосексуальные семейные структуры в школе. |
Leo is concerned that various religious conflicts could occur when children are celebrating gay family structures at school. |
Активисты получали доступ непосредственно через тесные социальные связи между отдельными людьми, например через друзей и семейные сети. |
Activists were reached directly through close social ties between individuals, for instance through friends and family networks. |
В течение всего года здесь проводятся различные мероприятия для широкой публики, в том числе экскурсии с гидом, семейные праздники и концерты. |
It arranges a series of events for the general public throughout the year, including guided tours, family fun days and concerts. |
Несмотря на руководящие принципы, рекомендующие не проводить рутинные ежегодные обследования, многие семейные врачи проводят их. |
Despite guidelines recommending against routine annual examinations, many family physicians perform them. |
Сразу же после того, как семейные рестораны завершили приобретение сетей Koo Koo Roo и Hamburger Hamlet, Family Restaurants Inc. |
Immediate after Family Restaurants completed the acquisition of the Koo Koo Roo and Hamburger Hamlet chains, Family Restaurants Inc. |
Однако в древние времена эти пещеры использовались как семейные погребальные камеры. |
In ancient times, however, these caves were used as family burial chambers. |
Импульсная покупка может также распространяться на более дорогие предметы, такие как автомобили, диваны и бытовые приборы. |
Impulse buying can also extend to more expensive items such as automobiles, couches, and home appliances. |
Эта церковь также признает пастырские и семейные проблемы, которые сопровождают эти современные социальные модели. |
This church also recognizes the pastoral and familial issues that accompany these contemporary social patterns. |
Семейные отношения становятся более стабильными. |
Family relationships become more stable. |
Эта политика была популярна в той мере, в какой она ослабляла исторически очень могущественные семейные конгломераты чебола. |
These policies were popular to the extent that they weakened the historically very powerful chaebol family-owned conglomerates. |
Макгэрри советует ей поступать так, как она считает нужным, и дает ей экземпляр брошюры Маргарет Сэнгер семейные ограничения. |
McGarry advises her to do as she sees fit and gives her a copy of Margaret Sanger's pamphlet Family Limitation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бытовые и семейные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бытовые и семейные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бытовые, и, семейные . Также, к фразе «бытовые и семейные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.