Неурядицы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неурядицы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
confusions
Translate
неурядицы -


Все эти финансовые неурядицы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this financial work, you know...

Но политика неизбежно меняется, и изменения в ценах активов создают огромные неурядицы при таких переменах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But policy inevitably changes, and the shifts in asset prices would create enormous dislocation when it does.

Какие-то бытовые неурядицы в пансионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some domestic dispute at a boarding house.

Мои семейные неурядицы вовсе не должны беспокоить миссис Крэбб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My domestic arrangements need not concern Mrs. Crabb any further.

Тем более они не хотят, чтобы наружу выходили внутренние споры и неурядицы, чтобы становилось известно о неумелом генеральном директоре или ссорах в совете директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor do they want myriad internal debates and/or dysfunction made public, i.e., a bumbling CEO or a battling board of directors.

Несмотря на внутренние неурядицы, Усман продолжал завоевательные войны, начатые Умаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite internal troubles, Uthman continued the wars of conquest started by Umar.

Учитывая все неурядицы, которые выпали на нашу долю в прошлом мне доставляет громадное удовольствие даровать им свободу Вавилон 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with all the trauma that we have endured lately it gives me enormous pleasure to confer upon them the freedom of Babylon 5.

Послушай, приятель, я пытаюсь быть объективным у нас были семейные неурядицы и раньше, и даже если нам и хотелось поубивать друг друга мы никогда этого не делали

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, buddy, I'm trying to be objective here, but we've had countless family functions before, and even though we wanted to kill one another, we never did.

Работодатели должны проводить программы помощи служащим, направленные на оказание служащим содействия в преодолении бремени решения таких проблем, как пагубные привычки, семейные неурядицы или экономические трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employers should have employee assistance programmes to help employees deal with the pressures of dealing with issues such as addiction, family problems, or economic hardship.

У хорошенькой фрейлейн Гедвиги тоже были свои любовные неурядицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pretty Fraulein Hedwig had amorous troubles too.

финансы, семейные неурядицы не связанные с воспитанием или отношения супругов, здоровье, друзья, духовность и общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

finance, family issues unrelated to romance or parenting, health, friends, spirituality and community.

— Ну не досада ли, Найтли? — восклицала она.— И погода как на заказ!..Эти отсрочки и неурядицы просто несносны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is not this most vexatious, Knightley? she cried.—And such weather for exploring!—These delays and disappointments are quite odious.

Какие-нибудь семейные неурядицы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're having marital problems?

Да, я могу себе представить, что он это сделал, если он измучен гнетом житейских неурядиц, а его обстоятельства были и впрямь нелегки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say, I can conceive this, if he were under the pressure of hard circumstances-if he had been harassed as I feel sure Lydgate has been.

С тех пор Худолеев запил и стал буянить, сводя счеты со всем светом, виноватым, как он был уверен, в его нынешних неурядицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that Khudoleev started drinking and became violent, settling accounts with the whole world, which was to blame, as he was convinced, for his present misfortunes.

Нерегулярный характер международной торговли между развивающимися странами можно в определенной степени объяснить неурядицами в глобальной экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irregularity in intra-regional trade among developing countries can, to some extent, be attributed to turbulence in the global economy.

В течение года своего правления Тарквиний решил воспользоваться внутренними неурядицами Рима и совершить набег на Римскую территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During their year of office, Tarquinii decided to take advantage of Rome's domestic turmoil to raid Roman territory.

И какая все это беспорядица, неурядица, глупость и пошлость, и я всему причиною.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what a welter of unseemliness and disorder and stupidity and bad manners! And I the cause of it all!

Этого же хотели и сами инженеры, чтобы покончить с трудовыми неурядицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was also desired by engineers themselves to end labor troubles.

После его отъезда и финансовых неурядиц поместье попало в многочисленные руки и пришло в упадок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his departure and financial woes the estate fell into numerous hands and disrepair.

Начиная с конца X века Скопье переживало период войн и политических неурядиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting from the end of the 10th century Skopje experienced a period of wars and political troubles.

Потому что он заявился около моей двери весь такой грустный, с прекрасной сладкой мордашкой, и заставил меня забыть обо всех наших неурядицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he showed up on my door all sad with his big, sweet face and made me forget everything that was wrong with us.

Лидгейт был прав, считая, что работа облегчает ему гнет домашних неурядиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lydgate certainly had good reason to reflect on the service his practice did him in counteracting his personal cares.

Поэтому этот список - ориентировочный комплект оборудования, на котором мы сможем комфортно себя чувствовать в «клубном» формате и уделять основное внимание музыке, а не техническим неурядицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let the musicians make the music, don't make them fight against problem gear.

До последней недели он был в радужном настроении, никто и не подозревал о его душевных неурядицах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was all smiles till last week. I don't think anybody knew how far gone he really was.

Мне всю жизнь приходится выслушивать нытьё о твоих любовных неурядицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my whole life I had to listen to you whine about your dating woes.

После того, что я так здорово промахнулся, я решил, что весь год проведу в кулуарах его кампании, и обнаружил множество экономических неурядиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And having done that and gotten that so wrong, I decided to spend the ensuing year just out in Trumpworld, and I found a lot of economic dislocation.

Ни одно выступление Владимира Путина на внешнеполитические темы не обходится без обвинений американских гегемонистов во всех неурядицах России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vladimir Putin is incapable of giving a foreign-policy speech in which he does not blast American hegemony as the root of all of Russia's ills.

Хаос после первого вторжения Дарков в королевство людей сменился веками невежества, неурядиц, голода и насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chaos of the first incursion of the Dark into the realms of humankind had been followed by centuries of ignorance, social dislocation, famine, and violence.

Время больших экономических неурядиц в Европе, вроде нынешних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A PERIOD OF INTENSE ECONOMIC UNREST IN EUROPE, NOT UNLIKE TODAY.


0You have only looked at
% of the information