Быть вне суда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть вне суда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be out of court
Translate
быть вне суда -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- вне [предлог]

наречие: outside, out, beyond, outward

предлог: outside, out, out of, beyond, outside of, without

- суд [имя существительное]

имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat

сокращение: L.C.



Согласно решению Верховного Суда, трансгендеры должны быть признаны третьим полом в нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As per the Supreme Court's judgment, transgenders must be recognised as the third gender in our country.

Будем надеяться, что дело все-таки дойдет до суда а когда дойдет, то оно будет иметь самую убедительную доказательную базу, которая только может быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to keep believing that it will go to trial... ..and when it does, we have to put together as strong an evidential case to the PPS as we possibly can.

Хотя эти воздушные суда прошли сертификацию с этим видимым элементом, электропроводка может быть повреждена сместившимся грузом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although those aircraft had been certified with this visible characteristic, the wiring could be damaged should sliding cargo hit it.

Мы считаем, что в залоге может быть отказано в ожидании суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We argue that bail be denied, pending trial.

Мне нравится быть в зале суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love standing in that courtroom.

Участники Базельской конвенции и группы экологов признали, что на суда, предназначающиеся для разборки в других странах, может быть распространен контроль по линии Базельской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basel parties and environmental groups acknowledged that ships destined for breaking in other countries may be subject to control under the Basel Convention.

Я планировал закончить с этими встречами, подписать справку для суда и вновь быть злым настолько, насколько я мог, на любого, о ком я мог думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(sighs) My plan was to knock out these meetings, get my court card signed, and go back to being as angry as I could with just about anyone I could think of.

Такое равенство должно быть обеспечено также в случае соглашения или решения суда о раздельном проживании супругов или в случае расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such equality continues to be applicable to arrangements regarding legal separation or dissolution of the marriage.

Нужно быть осторожным, чтобы не набросать оговорку, чтобы попытаться исключить юрисдикцию суда, поскольку эта оговорка будет недействительной, как в деле Бейкер против Джонса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must be careful not to draft a clause so as to attempt to exclude a court's jurisdiction, as the clause will be void, as in Baker v Jones.

Если вы не отвергнете Нелли, то, может быть, там я прощу вас, и в день суда сама стану перед престолом божиим и буду умолять Судию простить вам грехи ваши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not repulse Nellie, perhaps then I shall forgive you, and at the judgement day I will stand before the throne of God and pray for your sins to be forgiven.

Правительство не осуществляет контроль за вынесением судебных решений, а решение компетентного суда может быть пересмотрено только вышестоящим судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government has no control over judicial decisions and a decision of a competent court may only be reviewed by a Superior Court.

Постановления Верховного суда могут быть обжалованы в Судебном комитете Тайного совета Соединенного Королевства, который является судом последней инстанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases handled by the Supreme Court have recourse of final appeal to the Judicial Committee of the United Kingdom Privy Council.

Малые суда, плавающие без помощи радиолокатора, могут подавать сигнал, предписанный выше в пункте 1; этот сигнал может быть повторен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small craft not navigating by radar may give the signal prescribed in paragraph 1 above; this signal may be repeated.

Преступление агрессии, несомненно, должно быть отнесено к юрисдикции суда, несмотря на то, что оно не имеет юридического определения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crime of aggression should certainly fall within the court's purview, even though it had not been legally defined.

В этом Законе указывается, что для рассмотрения правомерности задержания задержанный проситель убежища должен быть доставлен к судье районного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act stipulated that detained asylum-seekers must be brought before a judge of the district court for their detention to be reviewed.

В самом Соединенном Королевстве судебные решения могут быть официально отменены только актом парламента или решением вышестоящего апелляционного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the United Kingdom itself, court decisions can be formally overruled only by an Act of Parliament, or by the decision of a higher court on appeal.

В дополнение к различным другим amici, Соединенные Штаты подали заявление через генерального солиситора, как это может быть без разрешения суда в соответствии с правилами Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the various other amici, the United States filed a brief through the Solicitor General, as it may without leave of court under the Supreme Court's rules.

В этих случаях запас может быть разделен, некоторые суда принесены в жертву с расчетом на адекватное коллатеральное обращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases, the supply may be divided, some vessels sacrificed with expectation of adequate collateral circulation.

Решения Высокого суда могут быть обжалованы в Апелляционном суде Каймановых островов, в состав которого входят председатель суда и не менее двух апелляционных судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appeals from the Grand Court lie to the Cayman Islands Court of Appeal, composed of a president and not less than two judges of appeal.

Определение суда апелляционной инстанции может быть вновь обжаловано в суд кассационной инстанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appellate court's ruling may again be appealed to the Court of Cassation.

Это особенно касается периода содержания под стражей до начала судебного процесса, несмотря на идею о том, что в случае детей содержание под арестом до суда должно быть исключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was particularly true during the pre-trial detention period, despite the intention that pre-trial detention should be exceptional for children.

Грузовые суда, свайные забойщики и взрывы, производимые под водой, производят низкие частоты, которые могут быть обнаружены устрицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cargo ships, pile drivers, and explosions conducted underwater produce low frequencies that may be detected by oysters.

Может быть, до начала суда ты еще изменишь свое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps before the trial comes on, you'll see fit to change your mind.

Вопрос о поступках обвиняемых, которые были уверены в том, что они действуют на благо своей страны, не может быть решен в зале суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue of the actions of the defendants, who believed they were acting in the best interests of their country, is an issue that cannot be decided in a courtroom alone.

Президент Республики назначает четырех членов тюремного суда, из которых двое должны иметь опыт работы в системе судопроизводства, а один должен быть врачом-психиатром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of the Republic appoints four members, two of whom must have judicial experience and one of whom must be a psychiatrist.

Быть председателем Суда Чести не делает тебе чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being Chair of the Honor Board is no honor.

Маунтбеттен также предположил, что в случае отсутствия согласия этот вопрос может быть передан на рассмотрение Третейского суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mountbatten also suggested that in case there was no agreement the matter could be put before an Arbitral Tribunal.

Межгалактический договор четко гласит, что никто не может быть экстрадирован без суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intergalactic treaty clearly specifies that no being can be extradited without due process.

Судьи суда обязаны быть гражданами и квалифицированными избирателями штата Мэриленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Judges of the court are required to be citizens of and qualified voters in Maryland.

Ибо прежде чем ум грешника может быть склонен к покаянию, он должен быть возбужден знанием божественного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For before the mind of a sinner can be inclined to repentance, it must be excited by the knowledge of the Divine judgment.

Если ты изначально знал, что тебе не быть избежать суда, почему ты сразу не признал вину в содеянном и не выбил приговор получше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you knew that you weren't going for innocence, then why didn't you just plead guilty in the beginning and get a deal?

Аннулирование может быть произведено либо путем уведомления представителя, либо путем запроса постановления суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rescission can be effected either by informing the representor or by requesting an order from the court.

В целом аппелли занимает процессуальную позицию, согласно которой решение нижестоящего суда должно быть подтверждено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, the appellee takes the procedural posture that the lower court's decision should be affirmed.

Функции прокуратуры и функции суда должны быть разграничены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The functions of the Procuracy should be separated from those of the court.

Быть может, суда и проходили поблизости, но без огней, и лодку никто не потревожил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ships may have been near them, but if so they were sailing without lights and did not trouble them.

В этом случае с него могут быть взысканы по решению суда все расходы, понесенные Кыргызской Республикой по его приему, обустройству и другой поддержке;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be required by court order in that case to reimburse all costs borne by the Kyrgyz Republic in connection with his reception, living arrangements and other support;

Норвежские торговые суда, часто с норвежскими моряками на борту, тогда плавали под британским флагом и рисковали быть потопленными немецкими подводными лодками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norwegian merchant marine ships, often with Norwegian sailors still on board, were then sailing under the British flag and at risk of being sunk by German submarines.

«Глупо фокусировать внимание только на российской аудитории, поскольку наш сайт может быть закрыт без решения суда», — говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It’s silly to be focusing just on the Russian audience since our site could get shut down without a court order,” he says.

Должно быть, у него есть друг в канцелярии суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have had a friend in the clerk's office.

Вы должны оставаться в пределах юрисдикции суда и быть доступной для вызова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must stay within the jurisdiction of the court and be available when called.

Предписание суда гласит, что он должен быть признан здоровым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court order says he has to be declared healthy.

Судьи специализированного высшего антикоррупционного суда могут быть выбраны на основе модифицированной процедуры с учетом опыта формирования Верховного суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges of the specialized high anticorruption court can be selected through a modified procedure with lessons learned from the Supreme Court experience.

Кроме этого любое мирное урегулирование, которое может быть достигнуто в будущем, не должно освобождать этих преступников от суда истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, any peaceful settlement that may be reached in the future should not absolve those murderers from the judgement of history.

В женщине: ее мягкость и доброту, чьей жертвой, казалось ему, он обречен быть всю жизнь, - вот что ненавидел он пуще сурового и безжалостного суда мужского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the woman: that soft kindness which he believed himself doomed to be forever victim of and which he hated worse than he did the hard and ruthless justice of men.

В любом случае может быть применено более одного средства правовой защиты; однако предоставление всех средств правовой защиты полностью зависит от усмотрения суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case more than one remedy can be applied for; however, the granting of all remedies is entirely at the court’s discretion.

Все воздушные суда, которые эксплуатируются в Мали, должны быть пригодны к работе в жестких, суровых условиях и удовлетворять требования посадки на грунтовой взлетно-посадочной полосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All aircraft operating in Mali must have the ability to operate in harsh, austere environments and meet the requirement to land on unpaved runways.

Чаще всего даже небольшие корабли летают с голландским триколором, и многие суда могут быть идентифицированы как военно-морские или один из многих других правительственных кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More often than not, even small ships fly the Dutch tricolour, and many vessels can be identified as naval or one of the many other government ships.

Если вы предъявляете такое обвинение в моем зале суда, у вас должны быть веские доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bring an accusation like that into my courtroom, you better be able to back it up.

Может быть, как представитель суда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps as an officer of the court...

Кроме того, должность судьи суда высшей инстанции не может быть упразднена, пока есть лицо, ее занимающее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the office of a judge of a superior court shall not be abolished while there is a substantive holder of the office.

После побега из здания суда полиция Атланты предположила, что он уехал в машине репортера и объявила этот автомобиль в федеральный розыск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After fleeing the court house Atlanta police assumed he drove away in the reporters car and issued a nation wide look out for the vehicle.

А вот уведомления о превышении кредита, предупреждение суда за невыплаченные алименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here's some past-due credit-card notices, a court warning for unpaid child support.

Эджин сказал, что у вас распоряжение суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eugene said you had a court order.

Он был представлен, как доказательство, в зале суда, потом его отправили в судебный зал улик, где его забрал пристав по делу Уилла, Эндрю Сайкс,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was presented in court as evidence, then it was sent to the courthouse evidence room where it was checked out by the bailiff in Will's trial, Andrew Sykes, and it never went back.

Только задержать начало суда, майор, больше ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep back the trial, Maje-only that. The rest will be all right.

Фактически, 15 из 19 офицеров, подвергнутых импичменту, и все восемь офицеров, отстраненных от должности после суда в Сенате, были судьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, 15 of 19 officers impeached, and all eight officers removed after Senate trial, have been judges.

Пиночет ушел от власти в 1990 году и умер 10 декабря 2006 года, не дожидаясь суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinochet stepped down from power in 1990 and died on 10 December 2006, without facing trial.

По состоянию на середину 2011 года в Индонезии насчитывалось в общей сложности 804 суда различных видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of mid 2011, there was a total of 804 courts of various kinds in Indonesia.

Дворец правосудия в Лиме является резиденцией Верховного Суда-Высшего судебного органа Перу, юрисдикция которого распространяется на всю территорию Перу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palace of Justice in Lima is seat of the Supreme Court of Justice the highest judicial court in Peru with jurisdiction over the entire territory of Peru.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть вне суда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть вне суда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, вне, суда . Также, к фразе «быть вне суда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information