Быть отвратительным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть хозяином - master
быть охваченным - be covered
быть настороже - be on guard
быть пораженным - be smitten with
быть живым - be livid
быть виновным в - be guilty of
быть ожидаемым - to be expected
быть в дефиците - be in short supply
быть в костюме Адама - be in birthday suits
любить быть любимым - like to be liked
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
имя прилагательное: disgusting, revolting, disgustful, hideous, heinous, abominable, odious, detestable, execrable, abhorrent
сокращение: d-d
отвратительный тип - disgusting type
найти отвратительный - find distasteful
легко отвратительный - easily nauseated
отвратительный почерк - atrocious handwriting
отвратительный запах - rank smell
Синонимы к отвратительный: плохой, страшный, грош цена, ужасный, неприятный, хуже некуда, противный, дурной, жуткий
Значение отвратительный: Вызывающий отвращение; очень плохой.
Aos si обычно описываются как потрясающе красивые, хотя они также могут быть ужасными и отвратительными. |
The aos sí are generally described as stunningly beautiful, though they can also be terrible and hideous. |
Не отрицаю, что она порой могла быть отвратительной и думала, что Элистер слишком уж зауряден, поскольку его отец торгует пуговицами в Балларате. |
I don't deny she could be vile at times, and she thought poor Alastair was far too common because his father sells buttons in Ballarat. |
Птенец голубя, зажаренный целиком, обложенный марципанами. Должно быть отвратительно. |
A whole baby pigeon wrapped in marzipan really should be disgusting. |
Слушай, ты не захотела быть со мной, у тебя, несомненно, отвратительный вкус на парней. |
Look, you didn't want to be with me, so, clearly, you have abysmal taste in men. |
Но не становись скучным, Дэнни, можешь быть настолько отвратительно оскорбительным, насколько хочешь, но я плачу тебе не за твою тупость. |
But don't get boring, Danny, you can be as gratuitously offensive as you like, but I really don't pay you to be a dullard. |
Все, что я от тебя слышу, это как сильно ты ненавидишь свою жизнь, как отвратительно выносить утки, как ужасно быть замужем да еще и с детьми. |
All I ever hear from you, how much you hate your life, how awful it is to clean mud out of cleats, how terrible it is to stay in a marriage for the sake of the children. |
Такие аргументы являются интеллектуально нечестными и отвратительными и никогда не должны быть частью стратегии обсуждения редакторов энциклопедий. |
Such arguments are intellectually dishonest and repugnant and should never be part of the debating strategy of editors of encyclopedias. |
Пытка является одним из самых отвратительных актов, которые могут быть совершены одним человеком в отношении другого человека. |
Torture is one of the vilest acts to be perpetrated by human beings upon one another. |
Может быть, хотя они просто выглядели крайне отвратительно, когда их убивали, или все дело в запахе. |
Maybe though they just looked extremely disgusting when slaughtered, or it is about the smell. |
Ученые утверждают, что сам Гитлер может быть ответственен за то, чтобы отвратить историков от изучения его оккультных влияний. |
The scholars state that Hitler himself may be responsible for turning historians from investigating his occult influences. |
We have no idea what hideous creatures might be out there! |
|
Содомия между мужчинами-это отвратительное преступление, осужденное словом Божьим, и оно должно быть запрещено уголовным законом. |
He is immortalised in St Stephen's Hall, where he and other notable Parliamentarians look on at visitors to Parliament. |
Так пусть же непреклонность моего решения отвратит ваши помыслы от того, что (может быть) не суждено нам судьбой. |
A firm persuasion of this must teach you to divert your thoughts from what fortune hath (perhaps) made impossible. |
Международные преступления, такие как преступления против человечности и военные преступления, совершенные в Дарфуре, могут быть не менее серьезными и отвратительными, чем геноцид. |
International offences such as the crimes against humanity and war crimes that have been committed in Darfur may be no less serious and heinous than genocide. |
Я руками и ногами за словесные дуэли, но должны быть границы, если мы хотим, чтобы бокс оставался развлечением, а не средоточием самых отвратительных проблем нашего общества. |
I'm all for trash talk, but there have to be boundaries if this is going to remain entertainment and not a microcosm of one of the ugliest problems in our society. |
Я считаю себя очень удачливым человеком, быть здесь вовремя, чтобы предотвратить это отвратительное представление! |
I count myself a very fortunate person indeed to be here in time to prevent this disgusting exhibition! |
Ты знаешь, что он отвратительный судья: не справедливый, каким он клялся быть уничтожающий женщину и её детей просто потому, что у него есть власть делать это. |
You know, he's a rotten judge, not impartial as he's vowed to be, crushing a woman and her kids simply because he has the power to do it. |
Любой зритель должен быть готов довольно сильно смеяться; чувствовать напряжение; чувствовать себя отвратительно, как в любом наполовину приличном фильме ужасов. |
Any viewer should be prepared to laugh pretty hard; feel tense; get grossed out like they would at any halfway decent horror film. |
Помимо того, чтобы быть отвратительным, я еще и не слишком сообразителен. |
Besides being hideous, I'm not quick-witted. |
Эта статья отвратительна и должна быть удалена как можно скорее. |
This article is disgusting and needs to be deleted ASAP. |
Есть место, где уродство находит изящность, где отвратительное может быть красивым, где необычность не робеет, а воспевается. |
There is a place where the malformed find grace, where the hideous can be beautiful, where strangeness is not shunned but celebrated. |
Может быть, отвратительные стервятники способствовали тому, что... |
Maybe being carrion vulture contributed to being... |
Может быть, ты и не такой отвратительный, озабоченный, убогий, подлый, грязный жирный боров. |
Maybe you're not such a horrible, greasy, perverted, shabby, two-bit, filthy, disgusting pig. |
Корм, должно быть, измельчён и заквашен, и он отвратителен на вкус, но легко усваивается. |
The feed had to be pulverized and fermented and it tastes disgusting, but it's digestible. |
Это просто показывает больше деталей, и эта война действительно отвратительная вещь вокруг... и должны быть доложены. |
It just shows more of the details, and that war is truly a disgusting thing all around... and should be reported. |
Может быть, ты и не такой отвратительный, озабоченный, убогий, подлый, грязный жирный боров. |
Maybe you're not such a horrible, greasy, perverted, shabby, two-bit, filthy, disgusting pig. |
Я понял, что эксклюзивные клубы могут быть отвратительными. |
I find exclusive clubs to be repugnant. |
Это, должно быть, работа той старухи, Урсулы, отвратительной морской ведьмы! |
It must be the work of this hag, Ursula, the sea witch! |
Я собираюсь пропустить это шоу, так как оно обещает быть чертовски отвратительным. |
I'm gonna give the show a miss 'cause it's gonna be bloody awful. |
Вашингтону и его союзникам надо делать то же самое, даже в такой организации как ШОС, которая может быть отвратительной в плане соблюдения норм и стандартов. |
Washington and its allies should do the same, even with organizations like the SCO that might be normatively noxious. |
Чтож, продолжим быть подопытными в отвратительных генетических экспериментах, старый дружище. |
Well, back to being the subject of gruesome genetic experiments, old chum. |
Помимо того, чтобы быть отвратительным, я еще и не слишком сообразителен. |
Besides being hideous, I'm not quick-witted. |
Мы подумали, учитывая жестокость и отвратительный характер этих недавних убийств, вы должны быть обо всем проинформированы. |
We just thought you should be fully informed, given the brutality and heinous nature of the most recent murders. |
Должно быть, при жизни его тело казалось еще более отвратительным - в мире существует множество уродливых вещей. |
The body must have looked even worse in life - but the world holds many ugly things. |
Сама идея, что что-то может быть отвратительным, настораживает. |
So this idea of disgust is troubling to me. |
Я... я сказала, что приду, быть может, но это ничего не значит... А вы ворвались в мой дом, захватили меня врасплох... Это отвратительно! |
I-I said I might come, but that was far from doing it. And to have you come here and take advantage of me in this way! I think you're horrid. |
Что за монстр может быть ответственен за создание столь отвратительной сцены? |
What kind of creature could be responsible for creating such a gruesome scene? |
Maybe it would be less atrocious with bangs. |
|
It couldn't be worse than the sludge Trip |
|
Содомия между мужчинами-это отвратительное преступление, осужденное словом Божьим, и оно должно быть запрещено уголовным законом. |
Sodomy between males is an abhorrent offence, condemned by the word of God, and ought to be against the criminal law. |
Они должны быть наказаны, за отвратительный и противоестественный грех - за восстание против своего короля. |
they must be punished, for their detestable and unmature sin of rebellion against their Sirvior |
Я чувствовала отвратительный запах, это должно быть слизистый демон. Который живет за заводом по переработке отходов в Эл Сегундо. |
I smelled something awful, that would be the slime demon who lives behind a waste treatment plant in El Segundo. |
Моя пища для вас, вегетарианца, должна быть отвратительна. |
Well, this food I'm eating must be disgusting to a vegetarian like you. |
Да, как бы не так! Как только они перестанут быть контрабандой, вы от них откажетесь и будете находить их отвратительными. |
Peste, I will do nothing of the kind; the moment they come from government you would find them execrable. |
И очевидцы могут быть на вес золота, а их взор чрезвычайно важен, когда насилие творится бесшумно, когда его не замечают и не слышат. |
And a witness can become precious, and their gaze most necessary, when violence passes silently, unseen and unheard. |
Сэмми всё ещё должен был быть способен учиться через повторение. |
Sammy should still be able to learn through repetition. |
Не думаю, что хочу быть приятелями по развлечению. |
I don't think I want to be fun buddies anymore. |
К этому сроку могут быть добавлены дополнительные наказания за ваши возможные проступки. |
Any further legal penalties that you incur may be added to that sentence. |
Ползают на четвереньках, и отвратительные змеи словно выползают у них изо рта. |
Crawl around on all fours, as disgusting serpents crawl from their mouths. |
Мне бы очень хотелось быть утончённой чёрной балериной, танцующей в классическом балете. |
I would like to know as the delicate black dancer ballet dancing. |
Я хочу быть для Гарварда предпринимателем, а не уголовником. |
I want to show Harvard I am an entrepreneur, not a felon. |
Верить во что-то несмотря на всеобщее неприятие может быть изнурительно. |
To believe in something in the face of universal opposition can be exhausting. |
Сад мог быть вашим подарком, приданым вашего таланта, способностей, мечты. |
The garden could have been your gift, a dowry of talent, skill, and vision. |
Не думал, что собственные похороны могут быть столь приятными. |
I had no idea my own funeral could be so delightful. |
It must return or be destroyed. |
|
У них должно быть бесчисленное количество кадров, ресурсов. |
They must have endless manpower, resources. |
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
В соглашении должно быть признано, что решение проблемы изменения климата нельзя отделить от борьбы за искоренение нищеты. |
The agreement must recognize that solving the climate change problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty. |
На решение такого рода в настоящее время может быть подана апелляция в вышестоящий суд. |
This kind of decision could now be subject to an appeal filed with a superior court. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть отвратительным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть отвратительным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, отвратительным . Также, к фразе «быть отвратительным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.