Быть произвольным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
могущий быть напечатанным - printable
быть охваченным - be covered
быть знакомым с - be acquainted with
быть выдающимся - be outstanding
быть не по вкусу - not to taste
быть ограниченным - be confined
быть приемлемым для - be acceptable to
быть виноватым в - be to blame for
быть настолько добрым, чтобы - be so good as to
быть легким на - be easy on
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
алюминиевый производитель - aluminium producer
набор, производимый на специализированном наборном предприятии - trade typesetting
план по улучшению производительности - performance improvement plan
американский производитель - american manufacturer
компания-производитель напитков - drinks company
Европейская ассоциация производителей диагностика - european diagnostics manufacturer association
производим сами - produce ourselves
производитель продукта - manufacturer of the product
машина и завод производитель - machine and plant manufacturer
сертифицированный производитель - certified manufacturer
Списки произвольного доступа могут быть реализованы как постоянные структуры данных. |
Random access lists can be implemented as persistent data structures. |
Ключевой вопрос состоял в том, как скомпилировать вызов подпрограммы, если аргументы могут быть произвольными математическими выражениями, а не константами. |
A key question was how to compile a subroutine call if the arguments can be arbitrary mathematical expressions rather than constants. |
С одной стороны, стили домов действительно могут быть настолько произвольными, насколько это может сойти с рук владельцам. |
On the one hand, house styles can indeed be as arbitrary as the proprietors can get away with. |
Аналогично, произвольная квантовая операция может быть реализована путем введения ancilla и выполнения подходящей унитарной эволюции. |
Similarly, an arbitrary quantum operation can be implemented via introducing an ancilla and performing a suitable unitary evolution. |
Подобно выбору начала координат в системе координат, нулевая точка энергии может быть определена произвольно. |
Much like the choice of origin in a coordinate system, the zero point of energy can be defined arbitrarily. |
Это противоречит тому, что можно найти в классической физике, где любое число свойств может быть измерено одновременно с произвольной точностью. |
This is contrary to what is found in classical physics, where any number of properties can be measured simultaneously with arbitrary accuracy. |
Фактически, это относится к любым произвольным периодическим сигналам, поскольку они могут быть аппроксимированы как сумма синусоид с помощью Фурье-анализа. |
In fact, this applies to any arbitrary periodic signals, because these can be approximated as a sum of sinusoids through Fourier analysis. |
Ну, если сюжет не является мерой важности, а количество эпизодов не является мерой, то ваши правки совершенно произвольны и должны быть отменены в массовом порядке, не так ли? |
Well, if plot is no measure of importance, and number of episodes isn't a measure, then your edits are entirely arbitrary and should be reverted en masse, no? |
Почетные гости приходят в произвольное время во время каждого социального этапа игры, а также могут быть вызваны в гости, как только Сенат будет разблокирован. |
Guests of honor come at random times during each social stage of the game, and can also be called to visit once the senate is unlocked. |
Обязательное время прохождения службы было установлено на уровне 6 лет, причем все граждане в возрасте от 21 до 28 лет имели возможность быть произвольно выбранными для призыва на военную службу. |
The obligatory time of service was set at 6 years, with any citizens aged 21 to 28 having a chance to be randomly chosen for conscription. |
В любом случае f не может быть той же функцией, что и h. поскольку f-произвольная полная вычислимая функция с двумя аргументами, все такие функции должны отличаться от h. |
In either case, f cannot be the same function as h. Because f was an arbitrary total computable function with two arguments, all such functions must differ from h. |
Пойми (шепот), немцы оставляют гетмана на произвол судьбы, и очень, очень может быть, что Петлюра войдет... а это, знаешь ли... |
'Look, my dear (whisper) the Germans are leaving the Hetman in the lurch and it's extremely likely that Petlyura will march in ... and you know what that means . . .' |
Альтернативно, PAC может состоять из оперативной памяти, которая может быть заполнена по желанию для создания генератора произвольной формы сигнала. |
Alternatively, the PAC may consist of random access memory which can be filled as desired to create an arbitrary waveform generator. |
Общая система должна быть способна обрабатывать произвольное число вершин, связанных с любой данной вершиной. |
A general system must be able to handle an arbitrary number of vertices connected to any given vertex. |
Переполнение буфера в zoo может быть использовано для выполнения произвольного кода во время создания архива специально подготовленных каталогов и файлов. |
A buffer overflow in zoo may be exploited to execute arbitrary when creating archives of specially crafted directories and files. |
Психические сущности, которые, по-видимому, служат элементами в мышлении, - это определенные знаки и более или менее ясные образы, которые могут быть произвольными. |
The psychical entities which seem to serve as elements in thought are certain signs and more or less clear images which can be 'voluntarily' |
В общем случае он позволяет создать механизм для произвольных потоков данных между объектами, которые могут быть модифицированы в существующую иерархию объектов. |
In general, it permits a mechanism for arbitrary data flows between objects that can be retrofitted to an existing object hierarchy. |
Однако это неверно для произвольной формы сигнала, которая не может быть периодической или непрерывной. |
However, this is not true for an arbitrary waveform, which may not be periodic or continuous. |
Or maybe, he believes in the arbitrariness of it all. |
|
Приговоры по РТЛ могут быть произвольно продлены полицией, и доступ извне запрещен. |
RTL sentences can be arbitrarily extended by police, and outside access is not permitted. |
Семья не может быть разрушена по капризу, произволу или даже по преступлению одного из супругов, и наша жизнь должна идти, как она шла прежде. |
The family cannot be broken up by a whim, a caprice, or even by the sin of one of the partners in the marriage, and our life must go on as it has done in the past. |
Это неравенство может быть доказано для систем с зависимыми от времени полями произвольной величины и произвольной временной зависимостью. |
This inequality can be proved for systems with time dependent fields of arbitrary magnitude and arbitrary time dependence. |
Произвольные собственные состояния могут быть выражены в терминах |0⟩,. |
Arbitrary eigenstates can be expressed in terms of |0⟩,. |
Иногда эти интервалы могут быть совершенно произвольными. |
Sometimes these spacings may be quite arbitrary. |
Хотя эта идея может быть расширена для определения связи между напряжением и током любого произвольного сигнала, эти выводы предполагают синусоидальные сигналы. |
Although the idea can be extended to define the relationship between the voltage and current of any arbitrary signal, these derivations assume sinusoidal signals. |
Общая форма модульности для произвольных чисел сообществ эквивалентна спиновому стеклу Поттса, и аналогичные алгоритмы могут быть разработаны и для этого случая. |
The general form of the modularity for arbitrary numbers of communities is equivalent to a Potts spin glass and similar algorithms can be developed for this case also. |
Однако теорема выборки может быть прямо распространена на функции произвольно большого числа переменных. |
However, the sampling theorem can be extended in a straightforward way to functions of arbitrarily many variables. |
Рассмотренные алгоритмы могут быть обобщены до произвольных размеров, хотя и с повышенной пространственно-временной сложностью. |
The algorithms discussed can be generalized to arbitrary dimensions, albeit with increased time and space complexity. |
Порошки HTSC могут быть сформированы в произвольные формы до тех пор, пока закрепление флюса является сильным. |
HTSC powders can be formed into arbitrary shapes so long as flux pinning is strong. |
Это предполагает некоторый формат, основанный на произвольных временных интервалах... может быть, каждые 25 лет? |
That suggests some format based on arbitrary time spans... perhaps every 25 years? |
В теоремах и аксиомах утверждение может быть произвольным утверждением ForTheL, тогда как утверждение в определении должно иметь специальный вид, в зависимости от типа определяемого объекта. |
The affirmation of a proposition or an axiom may be an arbitrary ForTheL statement, whereas the affirmation of a definition must have one of several fixed forms. |
Почему произвольное существование Вселенной и ее физических законов должно быть иным? |
Why should the arbitrary existence of the universe and its physical laws be any different? |
Они могут быть легко сконструированы таким образом, чтобы обеспечить согласованный фильтр для любой произвольной формы импульса. |
They can easily be designed to give a matched filter for any arbitrary pulse shape. |
Мотивация, равно как и результат критики, может быть рациональной, а может быть нерациональной или произвольной; она может быть здоровой или нездоровой. |
The motivation as well as the effect of criticism may be rational, or it may be non-rational or arbitrary; it may be healthy or unhealthy. |
Поскольку арифметическое кодирование не сжимает один датум за один раз, оно может быть произвольно близко к энтропии при сжатии строк iid. |
Because arithmetic coding doesn't compress one datum at a time, it can get arbitrarily close to entropy when compressing iid strings. |
Блокчейн биткойна может быть загружен произвольными данными. |
Bitcoin's blockchain can be loaded with arbitrary data. |
Переполнение в приложении camel-lock-helper может быть эксплуатировано атакующим для исполнения произвольного кода с повышенными привилегиями. |
An overflow in the camel-lock-helper application can be exploited by an attacker to execute arbitrary code with elevated privileges. |
Кроме того, существует ошибка переполнения буфера, которая может быть использована для DoS атак и выполнения произвольного кода. |
In addition, there is a buffer overflow vulnerability in mgetty that could be used for a DoS attack or to execute arbitrary code. |
Для целей хранения файлов только размер каждой строки должен быть кратен 4 байтам, в то время как смещение файла может быть произвольным. |
For file storage purposes, only the size of each row must be a multiple of 4 bytes while the file offset can be arbitrary. |
Это число может быть произвольным и фактически должно быть непредсказуемым для защиты от атак предсказания последовательности TCP. |
This number can be arbitrary, and should, in fact, be unpredictable to defend against TCP sequence prediction attacks. |
Сторона квадрата может быть разделена на произвольную рациональную долю различными способами. |
The side of a square can be divided at an arbitrary rational fraction in a variety of ways. |
Действительно, учитывая различные скорости, с которыми люди могут развиваться как физически, так и интеллектуально, любая форма явного возрастного ограничения может быть произвольной и иррациональной. |
Indeed, given the different speeds at which people may develop both physically and intellectually, any form of explicit age limit may be arbitrary and irrational. |
В начале XIX века Коши увидел, как их работа может быть использована для классификации квадрических поверхностей, и обобщил ее до произвольных размеров. |
In the early 19th century, Cauchy saw how their work could be used to classify the quadric surfaces, and generalized it to arbitrary dimensions. |
Кант заметил, что утверждение о духовной душе как субстанции может быть синтетическим суждением, которое, однако, не доказано и совершенно произвольно. |
Kant observed that the assertion of a spiritual soul as substance could be a synthetic proposition which, however, was unproved and completely arbitrary. |
Законы и постановления в области уголовного права предусматривают, что никто не может быть произвольно арестован, помещен под стражу, подвергнут обыску или допросу. |
The criminal laws and regulations provide that no person may be arbitrarily arrested, detained, searched, or interrogated. |
Этот метод может быть использован для создания термоядерного оружия произвольно большой мощности, в отличие от атомных бомб, которые ограничены по своей взрывной силе. |
This technique can be used to construct thermonuclear weapons of arbitrarily large yield, in contrast to fission bombs, which are limited in their explosive force. |
Объекты, присутствующие внутри увеличенной страницы, в свою очередь могут быть увеличены сами, чтобы выявить дополнительные детали, позволяя рекурсивную вложенность и произвольный уровень масштабирования. |
Objects present inside a zoomed page can in turn be zoomed themselves to reveal further detail, allowing for recursive nesting and an arbitrary level of zoom. |
Поддельный сертификат не может быть отозван реальными властями, а также может иметь произвольное поддельное время истечения срока действия. |
The rogue certificate may not be revokable by real authorities, and could also have an arbitrary forged expiry time. |
Эти ограничения являются произвольными и неоправданными; кроме того, они нарушают общую норму о свободном передвижении дипломатов и должны быть сняты незамедлительно. |
Those restrictions were arbitrary, unjustified and violated the general rule of the free movement of diplomats and must be removed immediately. |
Ибо все естественные вещи могут быть сведены к одному принципу, который есть природа; и все произвольные вещи могут быть сведены к одному принципу, который есть человеческий разум, или воля. |
For all natural things can be reduced to one principle which is nature; and all voluntary things can be reduced to one principle which is human reason, or will. |
Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время. |
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time. |
У Джейн есть лишь два варианта: остаться на постельном режиме в больнице, до начала родов быть узницей технологий, а затем всю оставшуюся жизнь оплачивать счета, либо отправиться домой и надеяться на лучшее. |
So Jane basically has one of two options: stay at the hospital on bed rest, a prisoner to the technology until she gives birth, and then spend the rest of her life paying for the bill, or head home after her 10-day stay and hope for the best. |
Is it a difficult job to be a senior sister? |
|
Почему должны быть их вечным уделом корыто для стирки белья, иголка и расходная книга? |
Why should the wash-tub, the needle, and the housekeeper's book be eternally theirs? |
Единственным источником света должен был быть люминол, что требовало для съемки длительную выдержку. |
The only light available would be the fluorescence of the luminol, and the film would need a long exposure time to capture it. |
В действительности очень трудно быть свободным, когда ты куплен и продан на рынке труда. |
It's real hard to be free when you are bought and sold in the marketplace. |
Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым. |
I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough. |
Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными. |
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it. |
Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились. |
While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть произвольным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть произвольным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, произвольным . Также, к фразе «быть произвольным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.