Быть честным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть опубликованным - be published
быть в добром здравии - to be in good health
быть упакованными - be packed with
быть посредником при заключении соглашения - broker accord
быть в жару - be in heat
быть в подавленном настроении - be in low spirits
быть возможным - It is possible to
быть очень занятым - be very busy
быть последователем - be a follower
так и быть - well
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
положение честной ризы - deposition of the Holy Robe
Синонимы к честной: добросовестный, честный, правдивый, прямой, прямодушный, беспорочный, безукоризненный, безупречный, неподкупный, совестливый
Тебе нужно быть честным с Мэдж. |
You need to square things with Madge. |
Я избегала тебя потому что проведение этого вокруг и-и не быть честным с тобой я чувствовал себя ужасно. |
I've been avoiding you because carrying this around and-and being dishonest with you has felt horrible. |
При ровной и спокойной жизни Тенардье обладал всеми данными, чтобы прослыть -мы не говорим' быть- честным, как принято выражаться, торговцем, честным гражданином. |
In a calm and even situation, Th?nardier possessed all that is required to make-we will not say to be-what people have agreed to call an honest trader, a good bourgeois. |
Ну, если быть честным, я был в бешенстве. |
Well, to be honest, it was quite infuriating. |
Послушайте, я хотел бы быть с Вами честным. |
Listen, I want to be honest with you. |
Но человек не может быть наполовину добрым или приблизительно честным. |
But one can't be good halfway or honest approximately. |
He's a bit thickheaded, to be quite honest. |
|
Позже, потому что я хотел быть честным с Кхэ Ин... все изменилось! |
Later, because I wanted to be an upright man to Gae In... that changed! |
Я знал, что врач должен быть благородным в работе и жизни, быть добрым и внимательным к людям, ответственным и разумным, честным и предусмотрительным. |
I knew that a doctor should be noble in work and life, kind and attentive to people, responsible and reasonable, honest and prudent. |
И если быть честным с друг другом до конца, он умеет говорить. |
And if we're really being honest with each other, he's not a bad talker. |
Чтобы быть честным, единственным реальным решением поддержанию низких цен на топливо является регулирование рождаемости. |
To be brutally honest, the only real solution to keeping fuel prices down is population control. |
Вы показали мне, как смириться и быть честным, чертовски честным, и признать, кто я и что сделал. |
You taught me to be humble, to be honest, brutally honest, about who I am and what I'd done. |
И, позвольте быть честным, я не ставлю слишком много условий в общественном отношении. |
And let's be honest- - I don't make a lot of demands, socially. |
Well, I did The Importance Of Being Earnest at the Vaudeville in '26. |
|
И это лишает меня права быть честным зрителем на общедоступном празднестве? |
Does that rule out my being an honest spectator at a public event? |
Самое важное - быть честным, проявить мужество и участие, когда идешь дальше. |
The most important thing is that you display honesty, courage and compassion when you extend your apologies. |
I gotta be honest with myself here. |
|
Раньше ты не горел желанием мне открываться и быть со мной честным. |
Yet you have no wish to be open and honest with me, either. |
И, если быть честным, у меня ещё есть к тебе чувства, но я ничего от тебя не жду. |
So yeah, to be completely honest, I still have feelings for you, but I don't expect anything from you. |
Каждый бросок, запуск рулетки, розыгрыш обязательно должен быть честным. |
Every flip, every spin, every roll of the dice had to be legit. |
Когда кто-то начинает отношения, нужно все начинать с чистого листа и быть абсолютно честным. |
When one begins a relationship, you must start with a clean slate and be completely honest. |
почтительным и вежливым, лучшим в правосудии и справедливости. Я торжественно клянусь быть честным и хорошим. |
Reverent and always polite... a champion of truth and justice... and I solemnly swear to be honest and good. |
Если быть честным, то это король Хорик был сторонником возобновления нашего союза. |
If we are being honest, I can tell you that it was King Horik who argued for a renewal of our alliance. |
Смотри, чтобы быть честным, пришло время положить конец вашим страданиям. |
Look, to be brutally honest, it's time we put you out of your misery. |
Если быть честным... то несколько глупо, человеку с вашим положением, носить такое колье. |
if i'm being honest,... It's a little silly for a man of your stature to wear a necklace like this, don't you think? |
И если быть честным с друг другом до конца, он умеет говорить. |
And if we're really being honest with each other, he's not a bad talker. |
Позволь мне быть честным с тобой |
Let me retell the honesty with you |
He said he wanted to be clean in all his actions. |
|
Честным быть очень трудно,... потому что ты ждёшь, чтобы и с тобой другие вели себя так же. |
That's why it's so hard to be honest... you expect others to be the same. |
Ты знаешь, как сильно я старался быть честным, и ты просто отняла это у меня, даже не подумав. |
You know how hard I work to be an honest person, and you just took that away from me without even thinking. |
Вот видите, сами же вы говорите: швырнет; следовательно, считаете его человеком честным, а поэтому и можете быть совершенно уверены, что он не крал ваших денег. |
There, you see, you say yourself he'll fling it in your face so you do consider him an honest man, and that's why you can be perfectly certain that he did not steal your money. |
Быть честным - чрезвычайно жестокое дело. |
It's extremely cruel to be honest. |
Если вы стремитесь быть честным перед историей и выкладываете произведение, говоря, что это правдивая история, скажем, убийство Юлия Цезаря, в точности, как исторических записях, то конечно, у вас есть обязательство, потому что если вы в тоже время сознательно рассказываете не правду, знаете, вы обманываете аудиторию. |
If it's your intention to be truthful to history and you put a piece out saying this is the true story of, say, the murder of Julius Caesar exactly as the historical record has it, then of course, you do have an obligation, because if you then deliberately tell lies about it you are, you know you're deceiving your audience. |
Я могу немного выйти за рамки, но в случае осложнений, это, должно быть, хороший момент, чтобы стать честным с вашим сыном, позвольте отцу навестить его. |
I may be a little out of bounds here, but in case there are complications, it might be a good time to come clean to your son, let his father visit. |
Because I want to be honest with you. |
|
Я хочу добратся до автомобилей, потому что это позволяет быть честным, это то что мы по настоящему любим, Теперь. |
I want to get on to the car thing, cos let's be honest, this proper love that you have, you are now a bona fide Australian racing driver. |
Да, в смысле, если быть честным, то он стрелял в вооруженного грабителя и спас жизни. |
Yeah, I mean, to be fair, though, he shot an armed robber and saved lives. |
Мартин прошел путь от новачка из Стемфорта до заключённого, до моего друга, назад к заключённому, потом к какому-то зануде, действительно, Если быть абсолютно честным. |
Martin went from being a new guy from Stamford to a convict, to my friend, back to a convict, then to kind of a nuisance, actually, if we can be completely honest. |
Советники Толедо убеждали его быть честным, уверяя, что таким образом он сможет подняться в глазах общественности. |
Throughout his campaign, Toledo insisted that he would do so, but he admitted his paternity only two years later, after the girl's mother turned to the Supreme Court for help. |
Но я бы хотел быть честным с тобой, преподобный. Я не из этих. |
But I've got to be honest with you, Rev, this dog don't bark that way. |
Вы заработали себе дурную славу из-за, давайте быть честным, спуска с горы в заносе на экстремально высокой скорости. |
You earned your notoriety from, let's be honest, skidding downa mountain at extremely high speed. |
Вы вполне можете быть последним честным человеком в мире. Было бы обидно смотреть, как вы совершаете ужасную ошибку. |
You might be the last honest person in the world, Rachel, and it would be a shame to see you make such a terrible mistake. |
Чтож, если быть честным, вследствие последних 12 месяцев, вещи стали немного менее массивными и чуть-чуть сумасшедшими. |
Well, to be fair, it's not, because the last 12 months things have gone a little bit massive and a bit crazy. |
Эм, я постараюсь быть честным, но, эм, я заявляю, что очень лихо выпустил кракена. |
Um, I would try to be fair, but, uh, I am on record, you know, very famously, as having released a kraken. |
Быть честным с самим собой, быть сильным, проявлять доброту, любить, |
To be true, to be strong, to be kind, to love, |
Тебе нужно освоиться, чтобы быть честным со мной, а если ты не можешь, то ты всегда можешь обратиться к факту, что у тебя нет выбора. |
You need to get comfortable with being honest with me, and if you can't, you can always fall back on the fact that you don't have a choice. |
Могу я быть предельно честным с вами, сэр? |
Can I be completely frank with you, sir? |
Все мы теперь полагались на интеллект что бы самим найти ТВ студию, и если быть честным, это причинит Стюарту Литлу неудобства. |
All of us were now relying on intelligence alone to find the TV studio, and if I'm honest, that did put Stuart Little at a bit of a disadvantage. |
Вы находите, что я небогат, не правда ли, господин аббат? - сказал, вздыхая, Кадрусс. - Но что поделаешь; мало быть честным человеком, чтобы благоденствовать на этом свете. |
Ah, sir, said Caderousse with a sigh, it is easy to perceive I am not a rich man; but in this world a man does not thrive the better for being honest. |
Слушай, я добрался до того периода моей жизни, когда мне нужно быть честным с собой в отношении того, кто же я. |
Look, I'm getting to the point in my life where I kind of need to be honest with myself about who I am. |
Что для консерватора характерно: во-первых, быть таковым — значит верить в допустимые пределы политики. |
And I would say, as someone who identifies as conservative: first of all, to be conservative is to believe in the limitations of politics. |
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
Cheeks may be rosy or pale, plump or hollow. |
|
They may have been built by the same developer. |
|
You can be married and bored or single and lonely. |
|
Может быть, сказалась моя мимолетная обида на Сакс. |
Maybe it was just my momentary anger at Sax. |
Конечно, результаты порой могут быть поразительными. |
Of course, sometimes the results can be quite surprising. |
Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей. |
My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть честным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть честным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, честным . Также, к фразе «быть честным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.