Арендной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Арендной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rental
Translate
арендной -


Правительство будет платить 5% от дохода в качестве арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government would be paid 5% of revenue as a rental fee.

Налог на земельную ренту не повысит арендной платы за дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tax upon ground-rents would not raise the rents of houses.

Таким образом, это прямое обязательство вернуло должностным лицам по арендной плате и комитетам по оценке арендной платы дискреционные полномочия, которые были отменены сессионным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This express obligation thus restored to Rent Officers and Rent Assessment Committees the discretion which the Court of Session had removed.

Именно... он убил Пола Уайата, потому что не получил поллимона ежегодной арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly... he killed Paul Wyatt because he didn't get his 500 grand in the annual rental fee.

В конце 1980-х годов Серл оспорил ограничения закона Беркли о стабилизации арендной платы 1980 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1980s, Searle challenged the restrictions of Berkeley's 1980 rent stabilization ordinance.

Закон 1972 года обязывал арендодателей предоставлять своим арендаторам информацию о наличии льгот по арендной плате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landlords were required by the Act of 1972 to provide their tenants with information about the availability of rent allowances.

Коппола согласился получить 125 000 долларов и шесть процентов от общей суммы арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coppola agreed to receive $125,000 and six percent of the gross rentals.

По одной из оценок, стоимость разработки будет оплачена в течение одного года без уплаты арендной платы IBM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one estimate, the cost of development would be paid for in a single year free of IBM rental fees.

На предприятиях частной формы собственности, минимальные ставки арендной платы устанавливаются по договоренности сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minimal rent rates at the enterprises of private ownership are paid according to the agreement of the sides.

В июне 2010 года A&P перестала платить $ 150 млн арендной платы за закрытые магазины Farmer Jack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2010, A&P stopped paying $150 million in rent on the closed Farmer Jack stores.

Позже выяснилось, что она заплатила за квартиру, как обычно, но не была проинформирована о недавнем повышении арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It later turned out that she had paid her rent as usual but had not been informed of a recent rent increase.

Джеймс Браун заключил бессрочный договор аренды с первого апреля 1940 года с годовой арендной платой в пять фунтов пять шиллингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Brown took up the lease in perpetuity from the first of April 1940 at a yearly rent of five pounds, five shillings.

Фирма исчерпала свой кредитный лимит, и уже 2 месяца в долгах по арендной плате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His company is maxed-out on its credit line, and is two months in arrears on its rent.

В течение 20 лет я жил в комнате в подвальном помещении 6 лет назад я наконец получил жильё в этом городе... с довольно низкой ежемесячной арендной платой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 20 years, I lived in a basement room Six years ago, I finally leased an apartment in this town... which had a low deposit and monthly rent

Эта демографическая и экономическая тенденция быстро привела к росту арендной платы за существующее жилье, а также к расширению трущоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This demographic and economic trend rapidly raised rents of existing housing as well as expanded slums.

В 2002 году Паркс получила уведомление о выселении из своей квартиры за неуплату арендной платы в размере 1800 долларов в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, Parks received an eviction notice from her $1,800 per month apartment for non-payment of rent.

А затем я вспомнила, что это место с фиксированной арендной платой. так что если я нарушаю аренду, вы можете выселить меня, и затем вы можете взимать рыночную стоимость для этого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I remembered that this place is rent-controlled, so if I violate my lease, you can evict me, and then you can charge market-value for this place.

Лицензирование такси-хрестоматийный пример поиска арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taxi licensing is a textbook example of rent-seeking.

База данных в штаб-квартире ПРООН содержит информацию о местонахождении, владельцах, арендной плате и совместном использовании служебных помещений страновых отделений и о любых планируемых изменениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNDP database at headquarters contains information on the location, ownership, rental and sharing of country office premises, and any planned developments.

Фермер обладал свободой и правами на землю с предоставлением арендной платы или пошлины сюзерену, который оказывал лишь незначительное господское содействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The farmer had freedom and rights over lands, with provision of a rent or duty to an overlord who provided only slight lordly input.

Но он использовал другую формулу, основанную на арендной плате, подлежащей возмещению непосредственно до 30 августа 1954 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it used a different formula, based on the rent recoverable immediately before 30 August 1954.

Сдаю свободную комнату, чтоб покрыть часть арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rent out my spare room to help cover my lease.

Это связанное соглашение предоставляет арендаторам торговые помещения по цене ниже рыночной арендной платы, обеспечивая людям дешевый вход в самозанятость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tied agreement provides tenants with trade premises at a below market rent providing people with a low-cost entry into self-employment.

Это обычно выплачивается в виде заработной платы и окладов; это также может быть выплачено в виде роялти, арендной платы, дивидендов и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is usually paid in the form of wages and salaries; it can also be paid in the form of royalties, rent, dividends, etc.

В законе указываются методы, которые следует использовать с целью определения уровня арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act stipulates the method to be used to determine rent.

Повышенный спрос наряду с дефицитом пахотных земель привел к резкому росту арендной платы в период с 1520-х годов до середины столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased demand along with a scarcity of tillable land caused rents to rise dramatically in the 1520s to mid-century.

Однако то, как эта земля использовалась, оставлялось тем, кто ее занимал и жил на ней, в обмен на ежегодный налог, основанный на арендной стоимости этой земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How this land was used, however, was left to those that occupied and lived on it in return for a yearly tax based upon the rental value of the land in question.

Хотя система регулирования арендной платы была ликвидирована, значительная часть сдаваемого в аренду жилья все еще находится в жилищном фонде, субсидируемом государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the rent regulation has been dismantled, a major part of rented dwellings still belongs to housing co-financed by the state.

Действие рыночных сил, запущенное этой культурной динамикой, часто подразумевает кажущийся необратимым и неизбежным процесс повышения налогов, цен и арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The market forces unleashed by this cultural momentum often include the seemingly unstoppable and inevitable cycle of rising taxes, prices and rents.

Один платит определенную сумму арендной платы за каждый раз, и арендодатель несет ответственность за все другие расходы, такие как расходы на коммунальные услуги, налоги, страхование, техническое обслуживание и ремонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One pays a set amount of rent per time and the landlord is responsible for all other expenses such as costs of utilities, taxes, insurance, maintenance, and repairs.

Ох-хо-хо! - вздохнула неимущая сестрица Марта, представление которой о сотнях, как правило, не шло дальше просроченной арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear, dear! said poor sister Martha, whose imagination of hundreds had been habitually narrowed to the amount of her unpaid rent.

Пару дней назад Вы сказали мне, что моя роль - управляющий, и наши отношения с арендаторами сети заканчиваются получением от них арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two days ago you told me that I was the building manager and that our involvement with our network partners ended at the rent we charged them.

С ноября 2012 года все арендные платежи, кроме арендной платы и возвращаемого залога, были запрещены в Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With effect from November 2012 all tenant charges, other than rent and a refundable deposit, were banned in Scotland.

Мм, мы работаем над случаем инсценированного суда, включающем законы регулирования арендной платы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, we're doing a mock court case Involving rent-control laws.

Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one piece of land generates twice as much output in terms of bushels of wheat or commercial rent as another, it should naturally be worth double.

Мы готовы предложить Вам широкий диапазон арендной недвижимости как на короткий, так и на длительный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are able to offer a wide range of properties for both short and long term rental.

Это был один из примерно 110 независимых книжных магазинов Гонконга, которые сдают помещения на верхних этажах, чтобы избежать высокой арендной платы на уровне улиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of about 110 independent Hong Kong bookshops that rent out space in upstairs locations to avoid high rents at street level.

Президент также попросил Конгресс принять закон О налоге на сверхприбыль, расширении федерального контроля за арендной платой и создании государственности для Гавайев и Аляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President also asked Congress to act on an excess profits tax, an extension of federal rent controls, and statehood for Hawaii and Alaska.

Контроль за ценами, наряду с обеспечением гарантий владения жильем и надзором со стороны независимого регулирующего органа или судов, является частью регулирования арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controlling prices, along with security of tenure and oversight by an independent regulator or the courts, is a part of rent regulation.

Однако, в отличие от предвыборного заявления, он показал, что больше не поддерживает замораживание арендной платы в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in contrast to a pre-election statement, he revealed that he no longer supported rent freezes in the city.

Джереми и я урегулируем вопрос с арендной платой, идет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeremy and I will handle the whole rent issue, okay?

Все инструменты из нержавейки, регулирование арендной платы и мягкое сиденье для туалета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got stainless steel appliances, rent control, and a cushioned toilet seat.

Индивидуальные долги могут варьироваться от нескольких тысяч долларов до 1 миллиона долларов в виде обратной арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual debts can range from a few thousand dollars to $1 million in back rent.

Прилетаете сюда, ищите места с низкой арендной платой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you flying in, checking out the low- rent spots for action- ?

Будучи владельцем, думаю, я могу беспокоиться об арендной плате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, being the owner, think I'm entitled to worry about the rents.

Ставки арендной платы на недвижимость возросли на 46 процентов, что представляет собой улучшение по сравнению с положением на конец 1998 года, когда они увеличились на 70 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rent increased by 46 per cent, which was an improvement in comparison with a rate of 70 per cent at the end of 1998.

Рукопись якобы была продана издателю квартирной хозяйкой М'Кирка вместо неоплаченной арендной платы – она нашла ее в его комнате после того, как он сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manuscript was supposedly sold to the publisher by M'Quirk's landlady in lieu of unpaid rent – she found it lying in his room after he ran off.

Многие из сдаваемых в аренду частных квартир в Вене находятся в плохом состоянии, что отчасти объясняется также существовавшей прежде системой контроля за арендной платой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also partly due to the former rent control, many of the private rental dwellings in Vienna are in a bad condition.

Бенни предлагает, что если они убедят Морин отменить протест, то Марк и Роджер могут официально остаться арендаторами без арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benny offers that, if they convince Maureen to cancel the protest, then Mark and Roger can officially remain rent-free tenants.

Они переехали в дорогую квартиру с годовой арендной платой в 460 флоринов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They moved to an expensive apartment, with a yearly rent of 460 florins.

РСС удвоил минимальную заработную плату, ввел законодательный контроль цен и ввел обязательное снижение арендной платы на 30-40%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RCC doubled the minimum wage, introduced statutory price controls, and implemented compulsory rent reductions of between 30 and 40%.

Сумма претензии основывается на сумме арендной платы, которая была внесена за этот период авансовым платежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount claimed is based on the amount of rent it paid in advance for that period.

Доход относится к заработной плате, заработной плате, прибыли, арендной плате и любому потоку полученных доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Income refers to wages, salaries, profits, rents, and any flow of earnings received.

В начале июня 2011 года было объявлено, что компания приняла собственное решение удержать 30% арендной платы, чтобы избежать массового закрытия Дома престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early June 2011 it was announced that the company had made its own decision to withhold 30% of rent owed to avoid mass care home closure.

Это правда, что вы завышали часть арендной платы Троя и Эбеда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it true that you overcharged Troy and Abed for their share of the rent?



0You have only looked at
% of the information