Вводила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вводила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
introduced
Translate
вводила -


Когда я вводила твою информацию, то заметила, что сегодня важный день, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was entering all your information, I noticed that today is the big day, right?

Администрация Мадуро несколько раз вводила нормирование и меняла часы в стране, чтобы приспособить их к дневным поездкам на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maduro's administration has put rationing in place several times, and changed the country's clocks to accommodate a daytime commute.

Эта пара подчеркивала связи между Нордау и социализмом, но также вводила сноски, утверждающие, что автор исправляет свои разногласия с марксизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pair highlighted the connections between Nordau and socialism, but also introduced footnotes claiming to correct the author for his disagreements with Marxism.

Мое заявление выше утверждает, что большая часть материала в статье, хотя и была получена, вводила в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My statement above asserts that much of the material in the article, although sourced, was misleading.

Ducati вводила велосипед в каждый сезон AMA Superbike с 1986 года, но вышла из серии после сезона 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ducati has entered a bike in every AMA Superbike season since 1986, but withdrew from the series after the 2006 season.

Директива об информационном обществе 2001 года вводила в действие договор ВОИС по авторскому праву 1996 года в ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Information Society Directive 2001 implemented the 1996 WIPO Copyright Treaty in the EU.

Не могу представить, чтобы я так вводила себя в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine deluding myself like that.

Стэнфордский центр автомобильных исследований заявил, что демонстрация ABC News была нереалистичной и вводила в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanford's Center for Automotive Research stated that ABC News' demo was unrealistic and misleading.

Доктор Эверт вводила заключенным... фейский витаминный коктейль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Evert's been injecting prisoners ... often rare species of Fae with a powerful vitamin cocktail.

За время совместной игры в видеоигры Бек и Меррилл создали идею для компании, которая постоянно вводила новые функции в свои игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During their time playing video games together, Beck and Merrill created an idea for a company that continually introduced new features to its games.

Например, на протяжении всей своей истории Церковь поддерживала и регулярно вводила смертную казнь за религиозные и гражданские преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, throughout its history, the church favored, and regularly imposed, the death penalty for religious as well as civil crimes.

Для методологии Ирак важно, чтобы секция выводов Ирак не вводила никаких новых правил или анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important for the methodology of the IRAC that the conclusion section of the IRAC not introduce any new rules or analysis.

В 1989 и 1993 годах последовали две поправки, первая из которых вводила внутренние функции, а вторая предусматривала исправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two amendments followed in 1989 and 1993, the first introducing intrinsic functions and the other providing corrections.

Все это время тюрьма вводила штатное расписание, чтобы создать более устойчивую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All within this time the prison's introduced staffing to create a steadier system.

Вводила субтитры для глухонемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Closed captioning for the deaf.

Она вводила в спячку евражек при помощи препарата, стимулирующего их аденозиновые рецепторы А1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has induced hibernation in Arctic ground squirrels by using a drug to stimulate their A1 adenosine receptors.

По мере того как она становилась все более доминирующей, КПК вводила все большее число мер контроля над вьетнамскими войсками, действующими в Камбодже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it became more dominant, the CPK imposed increasing numbers of controls over Vietnamese troops active in Cambodia.

Самая ранняя форма раскрашивания вводила ограниченный цвет в черно-белую пленку с использованием красителей, как визуальный эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest form of colorization introduced limited color into a black-and-white film using dyes, as a visual effect.

Елена вводила нас в курс по вчерашнему взрыву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helena was just bringing us up to date on last night's explosion.

С 2006 года Россия вводила эмбарго на те или иные грузинские товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As recent as 2006, Russia had embargos of one sort or another on Georgian goods.

В период с 1972 по 2018 год високосная секунда вводилась в среднем каждые 20 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1972 and 2018, a leap second has been inserted about every 20 months, on average.

На практике обязательная воинская повинность не вводилась с 1949 года, поскольку Народно-освободительная армия смогла набрать достаточное количество добровольцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, mandatory military service has not been implemented since 1949 as the People's Liberation Army has been able to recruit sufficient numbers voluntarily.

В нем также подчеркивалась историческая подоплека и вводилась тема Озир-Ванирской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the integers mod p form a field, for each a, one or the other of these factors must be zero.

Шкала психологических расстройств, известная как К10, ежемесячно вводилась случайной выборке людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Psychological Distress scale known as the K10 was administered monthly to a random sample of individuals.

Подробная информация о предстоящих платежах вводилась в систему NBS владельцем счета через Prestel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Details of payments to be made were input into the NBS system by the account holder via Prestel.

Линейная перспектива только вводилась в художественный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linear perspective was just being introduced into the artistic world.

В купольных Печах использовался холодный дутый воздух, проходящий по фурменным трубам снизу и сверху, куда вводилась шихта древесного угля и чугуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cupola furnaces utilized a cold blast traveling through tuyere pipes from the bottom and over the top where the charge of charcoal and pig iron was introduced.

Независимая конструкция танка Vickers A1E1 никогда не вводилась в производство, но приписывалась влиянию на другие страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vickers A1E1 Independent tank design was never put into production but credited with influencing other nations.

Новая валюта постепенно вводилась, начиная с июля того же года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new currency was gradually introduced beginning from July of that year.

Еще одной важной особенностью Спитфайров с двигателем Griffon была полностью заклепанная отделка, которая постепенно вводилась на всех Спитфайрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important feature of the Griffon-engine Spitfires was the entirely flush-riveted finish which was progressively introduced on all Spitfires.

Полезно также разделять журналы, чтобы каждая запись вводилась в собственный уникальный журнал запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be useful to divide journals so that each posting routine is entered in its own unique inventory journal.

До 11-го сентября Статья 5 в действие никогда не вводилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until September 11th, it had never been activated.



0You have only looked at
% of the information