Ведутся с - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ведутся переговоры - negotiations are underway
активно ведутся - actively underway
дела ведутся - business is transacted
Ведутся для - are under way for
ведутся консультации - consultations are under way
В настоящее время ведутся - are currently in progress
В настоящее время ведутся переговоры - currently being negotiated
в указанной области ведутся интенсивные исследования - this field is under active study now
Испытания ведутся - trials are under way
усилия в настоящее время ведутся - efforts are now underway
смотреть с любопытством - look with curiosity
с высоким содержанием - high in content
бросать с шумом - plonk
начинать тяжбу с - take issue with
магазин с низкими ценами - downmarket
воды с верховьев - water from the upper reaches
с почетом - with honor
познакомиться с - get acquainted with
с поличным - dead to rights
покончить с боксом - leave boxing
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
В настоящее время ведутся технико-экономические обоснования строительства еще одной автомагистрали между Коломбо и Канди через Кадавату и живописный город Катугастота. |
Currently feasibility studies are afoot for another highway between Colombo and Kandy via Kadawata and the scenic city of Katugastota. |
Однако по-прежнему ведутся споры о том, может ли углекислый газ подталкивать температуру поверхности к пределу влажности парникового слоя. |
At the time, Gardner listed fifty cases on his website that he claimed set precedents that made PAS admissible. |
Кроме того, в последнее время в различных блогах ведутся некоторые дискуссии о том, в чем заключается разница между двумя враждующими спецификациями. |
There has also been some discussion lately on various blogs as to what the difference is between the two warring specs. |
К 2000 году запасы фосфатов на острове были практически исчерпаны, хотя некоторые небольшие разработки все еще ведутся. |
The island's phosphate deposits were virtually exhausted by 2000 although some small-scale mining is still in progress. |
Work is already underway at the first location. |
|
Споры о точном месте происхождения до сих пор ведутся активно, причем и Урал, и Сибирь сохраняют серьезные претензии. |
The debate about the exact place of origin is still active, with Ural and Siberia both maintaining strong claims. |
Обе эти дискуссии ведутся с 13 мая, поэтому, если вы хотите добавить свои мысли, пожалуйста, сделайте это как можно скорее. |
Both of these discussions have been under way since May 13, so if you wish to add your thoughts please do so ASAP. |
Хотя до сих пор ведутся споры о дате его смерти, ему было не меньше семидесяти лет, когда он умер. |
Although there is some debate over the date of his death, he was no younger than seventy when he died. |
Знаете, в России кухня тоже самое приятное место в квартире, так как там собирается вся семья и ведутся задушевные разговоры. |
You know in Russia the kitchen is also the nicest room in the flat, because it is where the whole family meets and heart-to-heart talks take place. |
В этом университете также ведутся работы по исследованию имеющихся в Барбадосе возможностей в области сохранения термальной энергии океана. |
The university is also investigating ocean thermal energy conversion possibilities in Barbados. |
Поэтому протоколы судебных разбирательств ведутся вручную под диктовку, что серьезно затягивает процесс отправления правосудия. |
Court proceedings were therefore recorded by hand, at dictation speed, which slowed down the administration of justice considerably. |
В сегодняшнем Китае, как и 35 лет назад в США, ведутся дебаты о том, какие меры – в отношении предложения или спроса – помогут восстановить экономический рост с наибольшей вероятностью. |
In China today, as in the US 35 years ago, there is a debate about whether supply-side or demand-side measures are most likely to restore growth. |
Полиция подтверждает, что с преступниками ведутся переговоры, но никакой информации о личностях преступников или выдвигаемых ими требованиях не поступало. |
The police confirm that they have been in contact with the gunmen, but are releasing no information regarding the identity of the men or the nature of the contact. |
В рамках реализации Программы развития местных людских ресурсов в провинции Гранма было проведено исследование по вопросам заработной платы с использованием гендерного подхода, и в настоящее время ведутся анализ и обобщение его результатов. |
In the context of the local human development programme in Granma province, a gender-based survey of wages was conducted which is currently in the analysis stage. |
Да, а еще ведутся исследования, по созданию искусственной сетчатки глаза для слепых. |
And the other thing is they're working on artificial retinas for the blind. |
Если мужчины так легко ведутся на это, то пусть получают по заслугам. |
If men are that easy to out finesse, they deserve what they get. |
Но вы считаете мужчин, которые засматриваются на вас - дураками, или хуже, так как они ведутся на такое очевидное шоу. |
But then you think the men who look at you are fools, or worse, to be taken in by such an obvious outward show. |
Схожие поиски, исследующие южную часть неба и центр Млечного пути, ведутся другим планетарным сообществом в Аргентине. |
A similar planetary society search to examine the southern skies and the center of the Milky Way is to be performed in Argentina. |
Представитель Министерства юстиции, ее задача убедиться, что переговоры в сделках о признании вины ведутся без расовых предубеждений. |
She's an AUSA to make sure there's no racial imbalance in plea bargaining. |
В особенности агрессивно Роллинг говорил о Советской России, где, по слухам, ведутся загадочные работы над передачей на расстояние тепловой энергии. |
Rolling spoke very aggressively about the Soviet Union, where, it is rumoured, mysterious experiments are being made to transmit heat energy over long distances. |
Уже сейчас на Ближнем Востоке ведутся многие войны, но как было предсказано, зло будет повержено. |
For some say that the war to end all wars has already begun right now in the Middle East, where it is prophesized that the weak will fall. |
Работы ведутся пока еще в лабораториях. |
So far the work has been confined to the laboratory. |
We've works in progress, delivery dates! |
|
Работы ведутся уже несколько лет, но основная часть сооружения все еще стоит. |
The work has been ongoing for several years, but the bulk of the structure still stands. |
Палач был в маске и маскировке, и сейчас ведутся споры о его личности. |
The executioner was masked and disguised, and there is debate over his identity. |
Например, ведутся исследования по дифференцировке ЭСК в тканеспецифичные КМС и устранению их незрелых свойств, отличающих их от взрослых КМС. |
For example, studies are underway to differentiate ESCs into tissue specific CMs and to eradicate their immature properties that distinguish them from adult CMs. |
Boeing подтвердил, что ведутся переговоры по определению сроков для варианта грузового судна. |
Boeing confirmed that discussions were under way to define a timeline for a freighter variant. |
26 апреля Каруме объявил, что с Танганьикой ведутся переговоры о создании нового государства Танзания. |
On 26 April Karume announced that a union had been negotiated with Tanganyika to form the new country of Tanzania. |
В то время как современные филологи и классицисты сходятся во мнении о вымышленном характере этой истории, до сих пор ведутся споры о том, что послужило ее источником вдохновения. |
While present-day philologists and classicists agree on the story's fictional character, there is still debate on what served as its inspiration. |
Среди экспертов ВОЗ, ЦКЗ и инфекционных болезней ведутся споры о том, какие болезни относятся к категории забытых тропических болезней. |
There is some debate among the WHO, CDC, and infectious disease experts over which diseases are classified as neglected tropical diseases. |
В литературе ведутся споры о том, оказывает ли боль от обрезания длительное психологическое воздействие, и имеются лишь слабые исходные данные. |
There is debate in the literature over whether the pain of circumcision has lasting psychological impact, with only weak underlying data available. |
Ведутся споры о том, понимал ли Павел себя уполномоченным нести Евангелие язычникам в момент своего обращения. |
There are debates as to whether Paul understood himself as commissioned to take the gospel to the Gentiles at the moment of his conversion. |
Ведутся споры о том, вредно ли использование антибиотиков в производстве мяса для человека. |
There are debates over whether the use of antibiotics in meat production is harmful to humans. |
Ведутся исследования конструкций турбин и генераторов, которые уменьшают потребность в неодиме или вообще исключают использование редкоземельных металлов. |
Research is underway on turbine and generator designs which reduce the need for neodymium, or eliminate the use of rare-earth metals altogether. |
В настоящее время ведутся исследования, чтобы выяснить, могут ли кодоны быть расширены до более чем 3 оснований. |
Research is currently being done to see if codons can be expanded to more than 3 bases. |
Если хорошие записи не ведутся, то потомство, когда вырастет, рискует случайным кровосмешением. |
If good records are not kept, the offspring when grown up risk accidental incest. |
Поскольку изучение реконсолидации все еще является более новой концепцией, до сих пор ведутся споры о том, следует ли считать ее научно обоснованной. |
Because the study of reconsolidation is still a newer concept, the is still debate on whether or not it should be considered as scientifically sound as of yet. |
Поскольку счета ведутся с помощью двойной бухгалтерии, они показывают, что счета платежного баланса всегда сбалансированы. |
Since the accounts are maintained by double entry bookkeeping, they show the balance of payments accounts are always balanced. |
Эти поиски ведутся с 1960 года, и некоторые из них продолжаются. |
These searches have been made since 1960, and several are ongoing. |
В египтологии ведутся споры о том, правили ли Апепи и Верхним Египтом. |
There is some discussion in Egyptology concerning whether Apepi also ruled Upper Egypt. |
После этого обычно ведутся дискуссии о культурном контексте, основных темах и повторах, а также о деталях наследия фильма. |
After this, there tends to be discussions about the cultural context, major themes and repetitions, and details about the legacy of the film. |
Сейчас ведутся работы по восстановлению этого района. |
Action is now underway to restore the area. |
После недавнего увеличения числа цветков, ведутся исследования, чтобы найти применение для медуз Номуры. |
Since the recent increase in blooms, research has been underway to find uses for the Nomura’s jellyfish. |
Трипсы легко вырабатывают устойчивость к инсектицидам, и постоянно ведутся исследования, как с ними бороться. |
Thrips develop resistance to insecticides easily and there is constant research on how to control them. |
Ведутся работы по выявлению предполагаемого патогена в воздушных фильтрах, пролетающих на высоте над Японией. |
Efforts are underway to identify the suspected pathogen in air-filters flown at altitude above Japan. |
Кроме того, почти все государственные дела региона ведутся в городе. |
Furthermore, nearly all the Region's government business is conducted in the city. |
Богота также высоко ценится как глобальный город, где ведутся деловые переговоры и проводятся встречи. |
Bogotá also ranked highly as a global city where business is done and meetings are held. |
Официальные современные реестры общих земель ведутся органами регистрации общин. |
The official up to date Registers of common land are held by the Commons Registration Authorities. |
В настоящее время ведутся съемки второй серии фильма половое воспитание. |
Filming for a second series of Sex Education is currently underway. |
В настоящее время ведутся исследования по применению противовирусных препаратов для лечения таких вирусов человека, как ВИЧ, герпес и гепатит В. |
Antiviral applications for therapies targeting human viruses such as HIV, herpes, and hepatitis B virus are under research. |
Как кто-то однажды сказал: войны создаются политиками, усугубляются бюрократами и ведутся солдатами. |
As someone once said 'Wars are created by politicians, compounded by bureaucrats and fought by soldiers. |
До сих пор ведутся споры о том, действительно ли запись альбома была сделана на концерте. |
It has been debated on whether the actual recording for the album was really recorded at a concert. |
Для определения редкости современных звездных нот ведутся производственные таблицы. |
To determine the rarity of modern star notes, production tables are maintained. |
There are currently running several discussions. |
|
Ведутся исследования по фотокатализу, ускорению фотореакции в присутствии катализатора. |
Research is being conducted over photocatalysis, the acceleration of a photoreaction in the presence of a catalyst. |
В настоящее время ведутся исследования по созданию адаптивного оптического сдвигающего форму магнитного зеркала из феррожидкости для наземных астрономических телескопов. |
Research is under way to create an adaptive optics shape-shifting magnetic mirror from ferrofluid for Earth-based astronomical telescopes. |
Записи о хранении заказной Почты ведутся, но обычно не предоставляются клиенту, если только не подана претензия. |
Registered Mail custody records are maintained, but are not normally provided to the customer, unless a claim is filed. |
Кроме того, в последнее время в различных блогах ведутся некоторые дискуссии о том, в чем заключается разница между двумя враждующими спецификациями. |
Caterpillar questions Alice, who begins to admit to her current identity crisis, compounded by her inability to remember a poem. |
Некоторые из дискуссий, которые здесь ведутся, касаются того, как мы сотрудничаем, чтобы улучшить статью, вы знаете. |
A general strike and protests organised by five trade unions take place in almost every part of Turkey. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ведутся с».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ведутся с» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ведутся, с . Также, к фразе «ведутся с» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.