Вед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вед - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ved
Translate
вед -

книга, четыре самхиты, яджурвед, самавед


Напомню опять читателю, что Николай Всеволодович принадлежал к тем натурам, которые страха не ведают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must remind the reader again that Nikolay Vsyevolodovitch's was one of those natures that know nothing of fear.

Мы ведем наблюдение за контрабандной деятельностью, которую мы связываем и с наркотиками, и с женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got wires into a smuggling operation that we've linked to drugs and women.

Попытки сократить расходы польского бюджета оказались тщетными – все вырученные деньги пошли на ведение войны с СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to reduce the expenditures of Polish budget were vain – all the money gained went to conduct war with the USSR.

Новая валюта была обеспечена землей, используемой для ведения сельского хозяйства и ведения бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new currency was backed by the land used for agriculture and business.

Согласно Адвайта-Веданте, Атман тождествен Брахману.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Advaita Vedanta, Atman is identical to Brahman.

Россия также заинтересована в ведении борьбы с исламскими боевиками непосредственно в Сирии, а также за ее границей в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia also has an interest in taking the battle directly to Islamic fighters in Syria and across the border in Iraq.

В учебном плане основное внимание уделяется биологическим аспектам воспроизводства, а также ценностям, установкам, навыкам общения и ведения переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curriculum focuses on biological aspects of reproduction as well as on values, attitudes, communication and negotiation skills.

Которые сквозь ароМата Моря, Скиталец ведет, не сдаваясь волнаМ,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That gently, o'er a perfumed sea, The weary, wayworn wanderer bore.

Курсы для сотрудников, начиная с высшего руководства и заканчивая персоналом по выполнению технического обслуживания. Изучаются ключевые дисциплины, необходимые для ведения бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A company-wide cross training program exposed all employees, from upper management to maintenance personnel, to key disciplines required for operating a business.

Клаус Ведекинд и его коллеги обнаружили, что и мужчины, и женщины предпочитают подмышечные запахи людей, чей MHC отличается от их собственного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claus Wedekind and colleagues found that both men and women prefer the axillary odors of people whose MHC is different from their own.

Украинские программы МВА сосредоточены в основном на особенностях ведения бизнеса и управления в Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukrainian MBA programs are concentrated mainly on particulars of business and management in Ukraine.

Первый Женский банк, имеющий ЗЗ филиала в Пакистане, предоставляет женщинам кредиты для ведения коммерческой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Women's Bank, with 33 branches all over Pakistan, provided credit to women for business ventures.

Каждый провинциальный совет является автономным органом, не находящимся в ведении какого-либо Министерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each provincial council is an autonomous body not under the authority of any Ministry.

На уровне послов Постоянный Совет еженедельно собирается в Вене и выполняет функции регулярного органа по ведению переговоров и принятию решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At ambassadorial level the Permanent Council convenes weekly in Vienna and serves as the regular negotiating and decision-making body.

Он занимает 39-е место по индексу легкости ведения бизнеса и 5-е место по отчету о глобальной конкурентоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ranks 39th on Ease of doing business index and 5th on Global Competitiveness Report.

Ты - мощное доказательство моей способности к обучению других, искусству ведения расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are, after all, powerful proof of my ability to train others in the art of detection.

Пятьдесят районов Бангкока являются административными подразделениями, находящимися в ведении БМА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bangkok's fifty districts serve as administrative subdivisions under the authority of the BMA.

И увидела, как Джек ведет милый разговор с лаборанткой в длинном белом халате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found Jack already engaged in pleasant conversation with a laboratory technician wearing a long white coat.

Но она в моём ведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is my jurisdiction.

А те свидетельства, которые сохранились в Ведах, скудны и косвенны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And such evidence as has survived in the Vedas is scanty and indirect.

Мне не нужны ни служители, ни те, кому служат; ни алтари, ни жертвоприношения, лишь высшее, совершенное, не ведающее боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not servants nor those served; not altars and immolations; but the final, the fulfilled, innocent of pain.

Я уже дал указания по ведению родов, оставляю вас в надёжных руках сестры Ноакс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already drawn up instructions for management of labour, so I shall leave you in the capable hands of Nurse Noakes.

Австралийский флот должен был перебросить на Тимор около 60 человек из состава Нил для ведения партизанской войны против японцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 60 men from the KNIL were to be inserted onto Timor by the Australian navy to undertake guerrilla warfare against the Japanese.

Джей работает над контрмерами против пропаганды, которую ведет Россия в последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jay is working to counteract the propaganda that's been coming out of Russia lately.

Наиболее интригующий аспект физики импульсивной фазы заключается в механизме, который ведет к высвобождению, скажем, 1030 эрг за 102 с.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most intriguing aspect of impulsive phase physics resided in the mechanism that led to the release of, say, 1030 erg in 102 s.

Он ведёт дневник и ещё он рисует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He keeps a journal and he paints.

Необъективность алгоритма, как и человека, ведёт к несправедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Algorithmic bias, like human bias, results in unfairness.

Во время теста TOEFL iBT допускается ведение заметок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note-taking is allowed during the TOEFL iBT test.

Махариши Аюр Веда возникает из школы адвайта веданта индуистской философии и последовательно отражает ее, и является упаведой Атхарва Веды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maharishi Ayur Veda emerges from and consistently reflects the Advaita Vedanta school of Hindu philosophy, and is the upaveda of Atharva Veda.

Индуистско-Пенджабские индейцы были привлечены возможностями для ведения сельского хозяйства и лесного хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hindu-Punjabi Indians were attracted to the possibilities for farming and forestry.

Круг ведения данного Подкомитета был утвержден на его первой сессии в ноябре 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of reference of the Subcommittee were approved at its first session in November 1995.

На самом деле необычная автобиографическая память Прайса была приписана как побочный продукт навязчивого ведения дневниковых записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Price's unusual autobiographical memory has been attributed as a byproduct of compulsively making journal and diary entries.

В течение более трех десятилетий Куба ведет борьбу за выживание в экономическом и финансовом отношении в исключительно неблагоприятных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more than three decades now, Cuba has struggled, against all odds, to survive economically and financially.

Одна из дверей ведет в гостиную комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the doors leads to the living room.

Из Энсенады ведет дорога из песка и запустения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below Ensenada, it's a road of dirt and desolation.

Ник Кролл получил известность благодаря роли в комедийном сериале на малоизвестном кабельном телеканале (нарочито скабрезная Лига по FXX на тему фэнтези-футбола), а теперь ведет собственное скетч-шоу на Comedy Central.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick Kroll rose to prominence on a deep-cable sitcom (FXX's gleefully raunchy fantasy-football-themed The League) and now has his own Comedy Central sketch show.

Сегодня научная работа Грико ограничена анализом проведенных исследований по вопросам спячки, а еще он ведет собственные лабораторные исследования, изучая стазис у мышей, улиток и пиявок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His current research is limited to surveys of existing hibernation studies, along with his own laboratory work on stasis in mice, leeches, and snails.

Права на записанное или транслируемое исполнение находятся в ведении механического Общества защиты авторских прав, основанного в 1924 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rights for recorded or broadcast performance are administered by the Mechanical Copyright Protection Society, founded in 1924.

Этот участок находится в ведении Управления национальных парков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site is managed by the National Parks Authority.

Здравоохранение. Запрещено использовать Messenger для ведения прямой переписки между людьми и поставщиками услуг здравоохранения, а также запрещено отправлять или собирать данные о пациентах, полученные от поставщиков услуг здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Healthcare: Don't use Messenger to facilitate direct conversations between people and healthcare providers or to send or collect any patient data obtained from healthcare providers.

Глобальные разрывы в доходах и благосостоянии населения; выравнивание возможностей по ведению переговоров и снижение адаптационных затрат, связанных с либерализацией торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global gaps in income and human well-being; mitigating differential bargaining power and adjustment costs of trade liberalization.

Ты же ничего не знаешь о тактике ведения боя, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know nothing about combat tactics, do you?

С 25 октября 2011 года вся разработка спецификации HDMI перешла в ведение вновь созданного HDMI Forum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From October 25, 2011, all development of the HDMI specification became the responsibility of the newly created HDMI Forum.

Плохое место для ведения бизнеса... сплошь венецианские окна и любопытные носы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad place to do business... nothing but picture windows and nosy eyeballs.

Кроме того, еще одна обязанность работодателя-вести учет любых травм или заболеваний работников в соответствии с правилами ведения учета OSHA/государственного плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, another responsibility of the employer is to keep a record of any injury or illness of workers according to OSHA/State Plan Record-keeping regulations.

Прости его, Господи, ибо не ведает он, что говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, forgive him, Lord, for he know not what he say.

В обязанности канцелярских работников обычно входит ведение делопроизводства, ведение картотеки, укомплектование штата счетчиками, проверка адвокатов и другие административные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The responsibilities of clerical workers commonly include record keeping, filing, staffing service counters, screening solicitors, and other administrative tasks.

Но в вед Вьяс Рамаяне об этом не упоминается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in ved vyas Ramayana thats not mentioned.

США выслали 35 россиян, которые вели шпионскую деятельность в пользу России, и закрыли два российских дипломатических комплекса, которые использовались для ведения наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small fraction of known Russian spies, 35, would be expelled, and the United States would close two vacation properties that the Russians often misused for espionage purposes.

Однако сейчас меняются условия, это ведет к тому, что граждане больше не хотят позволять себя контролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions are different now, however, resulting in a citizenry no longer being so willing to let itself be controlled.

Мы значительно увеличили наши налоговые поступление и ведем тяжелую борьбу за установление контроля над инфляцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have also markedly improved our tax receipts and are waging a difficult battle to control inflation.

Наше заключительное путешествие ведет нас на поиски одного из наиболее трудноуловимых событий незримого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our final journey takes us on the hunt for one of the most elusive events of the invisible world.

Не испытывал ли Жан Вальжан, сам того не ведая, его воздействия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was Jean Valjean unconsciously submitting to the pressure?

Не двигайся! - велела Ив. - Сейчас принесу ведерко с водой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't move! Eve said. I'll get a bucket of water.

Согласно Ади Шанкаре, стороннику Адвайта-веданты, знание Брахмана, которое дает Шрути, не может быть получено никакими другими средствами, кроме самоисследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Adi Shankara, a proponent of Advaita Vedanta, the knowledge of Brahman that shruti provides cannot be obtained by any other means besides self inquiry.

Как вы ответите на критику ведека Яссим, которая говорит, что приглашая группу ворт на Бэйджор, вы делаете первый шаг к доминионской оккупации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you respond to critics like Vedek Yassim who say that by welcoming a group of Vorta to Bajor you're taking the first step towards Dominion occupation?

Возможны ситуации, когда осуществление этих прав какой-либо отдельной группой может негативным образом отразиться на правах других людей, а это ведет к конфликту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There could be situations in which the exercise of those rights by a particular group could impinge on the rights of others, leading to conflict.

Я снимаю с себя ведение счёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take off with itself conduct of account.


0You have only looked at
% of the information